Is the planet warming up faster? - 6 Minute English

89,253 views ・ 2021-09-09

BBC Learning English


Videoyu oynatmak için lütfen aşağıdaki İngilizce altyazılara çift tıklayınız. Çevrilmiş altyazılar makine çevirisidir.

00:01
Hi! Neil from BBC Learning
0
1360
2000
MERHABA! BBC Learning English'ten Neil
00:03
English here.
1
3360
756
burada.
00:04
Did you know that
2
4116
1278
00:05
we are now offering
3
5394
1435
Artık web sitemize özel olarak
00:06
a new weekly extra episode of 6
4
6829
2494
yeni bir haftalık ekstra 6
00:09
Minute English exclusively on our
5
9323
2193
Dakika İngilizce bölümü sunduğumuzu biliyor muydunuz
00:11
website? So go to
6
11516
1231
?
00:12
bbclearninenglish.com
7
12747
2261
00:15
to find your favourite
8
15008
1541
00:16
presenters on your favourite
9
16549
1846
En sevdiğiniz programda en sevdiğiniz sunucuları bulmak için bbclearninenglish.com'a gidin
00:18
programme. The extra episodes are only
10
18395
2545
. Ekstra bölümler yalnızca web
00:20
available on our website:
11
20940
2302
sitemizde mevcuttur:
00:23
bbclearningenglish.com. See you there!
12
23242
4118
bbclearningenglish.com. Orada görüşürüz!
00:36
Hello. This is 6 Minute English
13
36320
1680
Merhaba. Bu,
00:38
from BBC Learning English.
14
38000
1520
BBC Learning English'ten 6 Dakikalık İngilizce.
00:39
I'm Neil.
15
39520
880
Ben Neil.
00:40
And I'm Sam.
16
40400
720
Ve ben Sam'im.
00:41
"No one is too small to make
17
41680
1920
"Kimse bir fark yaratamayacak kadar küçük değildir
00:43
a difference". Do you know
18
43600
1040
".
00:44
who said that, Sam?
19
44640
1280
Bunu kimin söylediğini biliyor musun, Sam?
00:45
Wasn't it climate change
20
45920
1360
İklim değişikliği
00:47
activist, Greta Thunberg?
21
47280
1920
aktivisti Greta Thunberg değil miydi?
00:49
That's right. She went on to
22
49200
1600
Bu doğru.
00:50
say this in her message to
23
50800
1440
00:52
world leaders: "I don't want
24
52240
1840
Dünya liderlerine gönderdiği mesajda, "
00:54
you to be hopeful. I want
25
54080
2160
Umutlu olmanı istemiyorum.
00:56
you to act as if your house
26
56240
1600
Evin yanıyormuş gibi davranmanı istiyorum
00:57
is on fire. Because it is."
27
57840
1760
. Çünkü yanıyor."
01:00
Her speech reflected the
28
60240
1520
Konuşması,
01:01
feelings of many young people
29
61760
1760
01:03
around the world who think that
30
63520
1760
dünya çapında
01:05
not enough action is being
31
65280
1520
01:06
taken on climate change.
32
66800
1360
iklim değişikliği konusunda yeterince önlem alınmadığını düşünen birçok gencin duygularını yansıtıyordu.
01:08
And they may be right, judging
33
68880
1840
Ve
01:10
by the record-breaking
34
70720
1120
01:11
temperatures that hit Canada
35
71840
1520
01:13
and the north-west of the
36
73360
1120
01:14
United States in July this year.
37
74480
2080
bu yılın Temmuz ayında Kanada'yı ve Amerika Birleşik Devletleri'nin kuzeybatısını vuran rekor kıran sıcaklıklara bakılırsa haklı olabilirler.
01:16
Yes, Greta Thunberg's plea to 'act
38
76560
2720
Evet, Greta Thunberg'in '
01:19
like your house is on fire' became
39
79280
2000
eviniz yanıyormuş gibi davranın' ricası,
01:21
a reality for residents of the
40
81280
1680
01:22
small town of Lytton, Canada
41
82960
2160
Kanada'nın Lytton adlı küçük bir kasabasında yaşayanlar için gerçek oldu
01:25
which burned to the ground in
42
85120
1440
01:26
a shocking wildfire - a fire
43
86560
2160
01:28
that is burning strongly
44
88720
1280
01:30
and out of control.
45
90000
1040
.
01:31
So, was the Lytton wildfire yet
46
91600
2240
Öyleyse, Lytton orman yangını
01:33
another climate change
47
93840
1360
bir başka iklim değişikliği
01:35
wake-up call?
48
95200
720
uyandırma çağrısı mıydı?
01:36
A wake-up call is the expression
49
96480
1920
Uyandırma çağrısı, insanların bir şeyi değiştirmek için harekete geçmeleri gerektiğini fark etmelerini sağlayacak
01:38
used to describe a shocking event
50
98400
2080
şok edici bir olayı anlatmak için kullanılan ifadedir
01:40
that should make people realise
51
100480
1520
01:42
that action is needed
52
102000
1200
01:43
to change something.
53
103200
880
.
01:44
Well, maybe not, according to
54
104080
1840
01:45
some climatologists who,
55
105920
1840
01:47
worryingly, say that what
56
107760
1600
01:49
happened in Lytton should
57
109360
1440
Lytton'da olanların
01:50
not even have been possible.
58
110800
2160
mümkün olmaması gerektiğini endişeyle söyleyen bazı klimatologlara göre belki de değil.
01:52
So in this programme we'll
59
112960
1440
Dolayısıyla bu programda
01:54
be asking if scientists
60
114400
1360
bilim adamlarının iklim değişikliğinin gerçeklerini
01:55
have dangerously misunderstood
61
115760
2160
tehlikeli bir şekilde yanlış anlayıp anlamadıklarını soracağız
01:57
the realities of climate change.
62
117920
1680
.
02:00
But first it's time for my
63
120160
1360
Ama önce
02:01
quiz question and it's about
64
121520
1760
sınav sorumun zamanı geldi ve soru
02:03
that extreme weather in Canada.
65
123280
2240
Kanada'daki aşırı hava durumuyla ilgili.
02:05
It broke records when the
66
125520
1360
02:06
temperature in Lytton hit an
67
126880
1440
02:08
all-time high on 1st July - but
68
128320
2480
1 Temmuz'da Lytton'daki sıcaklık tüm zamanların en yüksek seviyesine ulaştığında rekorlar kırdı - ama
02:10
just how hot did it get?
69
130800
1760
ne kadar ısındı?
02:12
Was it:
70
132560
480
Bu:
02:13
a) 39 point 6 degrees?,
71
133040
2160
a) 39 nokta 6 derece miydi?,
02:15
b) 49 point 6 degrees? or
72
135760
3040
b) 49 nokta 6 derece miydi? veya
02:18
c) 59 point 6 degrees Celsius?
73
138800
3040
c) 59 nokta 6 santigrat derece?
02:22
All those temperature look really
74
142400
1760
Tüm bu sıcaklıklar,
02:24
high, especially for snowy Canada.
75
144160
2240
özellikle karlı Kanada için gerçekten yüksek görünüyor.
02:27
I ll say a) 39 point 6 degree C.
76
147040
2960
a) 39 nokta 6 derece C diyeceğim.
02:30
OK, Sam, we'll find out the
77
150960
1600
Tamam Sam,
02:32
answer later on. Seeing your
78
152560
2080
cevabı daha sonra öğreneceğiz. Memleketinizin yerle bir olduğunu görmek
02:34
hometown burn to the ground is
79
154640
1680
02:36
bad enough, but perhaps even
80
156320
1920
yeterince kötü, ama belki de
02:38
worst was the fact that the
81
158240
1280
en kötüsü,
02:39
wildfires were so unexpected.
82
159520
2480
orman yangınlarının çok beklenmedik olmasıydı. Oxford Üniversitesi araştırmacılarından oluşan
02:42
According to weather pattern
83
162000
1360
02:43
modelling done by a team of
84
163360
1760
bir ekip tarafından yapılan hava modeli modellemesine göre
02:45
Oxford University researchers,
85
165120
2320
,
02:47
such extreme heat was
86
167440
1360
bu kadar aşırı sıcaklık
02:48
impossible - in theory, at least.
87
168800
2400
imkansızdı - en azından teoride.
02:52
The research team was led by
88
172000
1520
Araştırma ekibi,
02:53
climatologist, Geert Jan van
89
173520
1920
iklimbilimci Geert Jan van
02:55
Oldenborgh. Here he is in
90
175440
1680
Oldenborgh tarafından yönetildi. Burada
02:57
conversation with BBC World
91
177120
2000
BBC Dünya
02:59
Service programme,
92
179120
1040
Servisi programı,
03:00
Science in Action:
93
180160
800
Eylemde Bilim ile sohbet ediyor:
03:02
This is a wake-up call beyond
94
182640
2480
Bu, daha önce yaptığımız uyandırma çağrılarının ötesinde bir uyandırma çağrısı
03:05
the wake-up calls that
95
185120
800
03:05
we've had before.
96
185920
1120
.
03:07
Yes, and it's a very big shock
97
187040
2080
Evet, sıcak
03:09
in the sense that we thought we
98
189760
1840
03:11
knew how heatwaves react to
99
191600
2240
hava dalgalarının
03:13
global warming and within
100
193840
1760
küresel ısınmaya nasıl tepki verdiğini ve
03:15
which boundaries they're
101
195600
1520
hangi sınırlar içinde
03:17
increasing (of course they're
102
197120
960
arttığını (tabii ki
03:18
increasing in temperature) but
103
198080
2000
sıcaklıkları artıyor) bildiğimizi sanmamız açısından çok büyük bir şok ama
03:20
it's a gradual process we
104
200080
1600
bu kademeli bir süreç diye
03:21
thought and then you get this
105
201680
1680
düşündük ve sonra siz bu
03:23
thing and it's not gradual
106
203360
1760
şeyi alın ve hiç kademeli değil
03:25
at all - it's a huge jump!
107
205120
1680
- bu büyük bir sıçrama!
03:28
Professor Van Oldenborgh had
108
208160
1360
Profesör Van Oldenborgh,
03:29
been studying the
109
209520
880
03:30
impact of global
110
210400
880
küresel
03:31
warming on heatwaves - short
111
211280
1920
ısınmanın sıcak hava dalgaları üzerindeki etkisini inceliyordu -
03:33
periods of time when the
112
213200
1360
03:34
weather is much hotter than usual.
113
214560
1920
havanın normalden çok daha sıcak olduğu kısa süreler.
03:37
Along with other climatologists,
114
217360
1760
Diğer klimatologlarla birlikte,
03:39
he thought that climate change
115
219120
1360
iklim değişikliğinin
03:40
was gradual - changing or
116
220480
2400
yavaş yavaş değiştiğini veya uzun
03:42
happening slowly, over a
117
222880
1520
bir süre boyunca yavaş yavaş gerçekleştiğini düşünüyordu
03:44
long period of time.
118
224400
1760
.
03:46
But the Canadian heatwaves
119
226160
1680
Ancak Kanada sıcak hava dalgaları
03:47
caused him to think again.
120
227840
1840
onun yeniden düşünmesine neden oldu.
03:49
Instead of being gradual the
121
229680
1840
Sıcaklıklar kademeli olmak yerine beş derecelik
03:51
temperatures saw a jump,
122
231520
1920
bir sıçrama
03:53
or a sudden
123
233440
880
veya ani bir
03:54
increase, of five degrees. And
124
234320
2720
artış gördü.
03:57
it's this sudden jump that s got
125
237040
1680
03:58
Professor Van Oldenborgh and
126
238720
1680
Profesör Van Oldenborgh ve
04:00
his team worried.
127
240400
1840
ekibini endişelendiren de işte bu ani sıçrama.
04:02
By collecting data from all
128
242240
1520
04:03
over the world climatologists
129
243760
1680
İklimbilimciler, dünyanın her yerinden veri toplayarak küresel ısınma
04:05
try to predict changes in
130
245440
1600
modelindeki değişiklikleri tahmin etmeye çalışıyor
04:07
the pattern of global warming.
131
247040
1520
.
04:09
But, as Geert Jan van Oldenborgh
132
249120
2400
Ancak Geert Jan van Oldenborgh'un
04:11
told BBC World Service's,
133
251520
1760
BBC Dünya Servisi'nden
04:13
Science in Action, the heatwave
134
253280
1840
Science in Action'a söylediği gibi, Lytton'daki sıcak hava dalgası
04:15
in Lytton didn't fit
135
255120
1360
04:16
these predictions at all:
136
256480
1360
bu tahminlere hiç uymuyordu: Geçen yıla kadar alıştığımız gibi
04:19
Everything looked like a nice
137
259840
1440
her şey güzel, düzenli, kademeli bir trend gibi görünüyordu
04:21
regular gradual trend like we
138
261280
2440
04:23
were used to up to last year and
139
263720
2600
ve
04:26
then you suddenly break all
140
266320
1280
sonra aniden siz tüm
04:27
your records by four or five
141
267600
1360
rekorlarınızı dört veya beş
04:28
degrees, I mean, this is
142
268960
1520
derece kırın, yani bu
04:30
something that's no supposed
143
270480
1120
olmaması gereken bir şey
04:31
to happen and it has really
144
271600
1520
ve
04:33
shaken our confidence in how
145
273120
1440
04:34
well we understand the
146
274560
1120
04:35
effect of climate
147
275680
800
iklim
04:36
change on heatwaves.
148
276480
880
değişikliğinin sıcak hava dalgaları üzerindeki etkisini ne kadar iyi anladığımıza olan güvenimizi gerçekten sarstı.
04:38
Despite all his research,
149
278960
1520
04:40
Professor Van Oldenborgh is
150
280480
1680
Profesör Van Oldenborgh, tüm araştırmasına rağmen, iklimdeki
04:42
still unable to explain such
151
282160
1760
bu tür
04:43
extreme and sudden
152
283920
1280
aşırı ve ani
04:45
changes in the
153
285200
720
04:45
climate - and this, he says, has
154
285920
2160
değişiklikleri hâlâ açıklayamıyor
- ve bunun kendine olan güvenini
04:48
shaken his confidence - made him
155
288080
1920
sarstığını söylüyor - doğru olduğundan emin
04:50
doubt something that he was
156
290000
1360
olduğu bir şeyden şüphe duymasına neden oldu
04:51
certain was true.
157
291360
880
. Araştırmacıları endişelendiren
04:52
And it's this lack of understanding
158
292960
2240
de bu anlayış eksikliğidir
04:55
worrying researchers because, as
159
295200
2320
çünkü
04:57
the story of the town of Lytton
160
297520
1840
Lytton kasabasının hikayesinin
04:59
shows, the effects of climate
161
299360
2080
gösterdiği gibi, iklim
05:01
change may be even worse
162
301440
1840
değişikliğinin etkileri beklenenden daha kötü olabilir
05:03
than expected.
163
303280
880
.
05:04
Maybe it's time we all took
164
304960
1440
Belki de hepimizin iklim değişikliği konusunda
05:06
notice of Greta Thunberg's
165
306400
1520
05:07
wake-up call to take action
166
307920
1520
harekete geçmek için Greta Thunberg'in uyandırma çağrısını fark etme zamanı gelmiştir
05:09
on climate change.
167
309440
1040
. Hele de
05:11
Especially if even cold,
168
311200
1920
soğuk olsa bile,
05:13
northern countries like Canada,
169
313120
1920
Kanada
05:15
or Britain for that matter,
170
315040
1840
ya da İngiltere gibi kuzey ülkeleri
05:16
can experience such
171
316880
1120
bu tür
05:18
extreme changes. Speaking of
172
318000
2480
aşırı değişimler yaşayabilir.
05:20
which, Neil, what was the
173
320480
1360
Konu açılmışken, Neil,
05:21
answer to your quiz question?
174
321840
2160
sınav sorunuzun cevabı neydi?
05:24
Ah yes, in my quiz question
175
324000
1600
Ah evet, sınav sorumda
05:25
I asked you exactly how high
176
325600
1840
size Kanada'nın Lytton kasabasında sıcaklığın tam olarak ne kadar yüksek olduğunu sormuştum
05:27
the temperature reached in the
177
327440
1200
05:28
Canadian town of Lytton.
178
328640
1440
.
05:30
What did you say, Sam?
179
330080
1120
Ne dedin Sam? Ben
05:31
I thought it was a)
180
331920
1360
a)
05:33
39 point 6 degrees Celsius.
181
333280
2400
39 nokta 6 santigrat derece sanıyordum.
05:35
Was I right?
182
335680
960
Haklı mıyım?
05:37
Well, you were close but, in fact,
183
337600
1520
Yaklaştınız ama aslında daha
05:39
it got even hotter, actually reaching
184
339120
2640
da sıcaklaştı, aslında
05:41
49 point 6 degrees Celsius - the
185
341760
2800
49 virgül 6 santigrat dereceye ulaştı -
05:44
highest temperature ever recorded
186
344560
1680
05:46
in Canada by at least 5 degrees!
187
346240
2440
en az 5 derece ile Kanada'da şimdiye kadar kaydedilen en yüksek sıcaklık!
05:48
Phew! That's hot. Well, we'd
188
348680
3560
Vay! Bu sıcak. Pekala, bu
05:52
better recap the vocabulary from
189
352240
1680
programdaki kelimeleri özetlesek iyi olur
05:53
this programme because we might
190
353920
1680
çünkü gelecekte
05:55
be hearing these words a lot more
191
355600
1840
bu kelimeleri çok daha fazla duyabiliriz
05:57
in the future! Let's start with
192
357440
2240
!
05:59
a wildfire which is an
193
359680
1520
06:01
out-of-control fire that
194
361200
1440
06:02
is burning the countryside.
195
362640
1440
Kırsal alanı yakan, kontrolden çıkmış bir yangın olan orman yangınıyla başlayalım.
06:04
A wake-up call is an event which
196
364720
1920
Uyandırma çağrısı,
06:06
should make people realise
197
366640
1440
insanların
06:08
that action needs to be
198
368080
1280
06:09
taken to change a situation.
199
369360
1840
bir durumu değiştirmek için harekete geçilmesi gerektiğini fark etmelerini sağlayan bir olaydır.
06:11
A heatwave is a period of
200
371760
1600
Bir sıcak hava dalgası,
06:13
days or weeks when the weather
201
373360
1840
havanın
06:15
is much hotter than usual.
202
375200
2000
normalden çok daha sıcak olduğu günler veya haftalar süren bir dönemdir.
06:17
A jump is a sudden increase
203
377200
1920
Sıçrama ani bir artışken,
06:19
whereas gradual
204
379760
1120
kademeli,
06:20
means happening
205
380880
880
06:21
slowly, over a long time.
206
381760
2160
uzun bir süre boyunca yavaş yavaş gerçekleşen anlamına gelir.
06:23
And finally, if something
207
383920
1520
Ve son olarak, bir şey
06:25
shakes your confidence, it makes
208
385440
1440
güveninizi sarsıyorsa, doğru olduğunu düşündüğünüz
06:26
you doubt something that
209
386880
1120
bir şeyden şüphe duymanıza neden olur
06:28
you thought was true.
210
388000
880
. Kaydedilen en sıcak yıllardan birine
06:29
That's it for our look at
211
389440
1120
bakışımız bu kadar
06:30
one of the hottest years
212
390560
1360
06:31
on record.
213
391920
800
.
06:32
Bye for now!
214
392720
720
Şimdilik hoşça kal!
06:33
Bye!
215
393440
500
Hoşçakal!
Bu web sitesi hakkında

Bu site size İngilizce öğrenmek için yararlı olan YouTube videolarını tanıtacaktır. Dünyanın dört bir yanından birinci sınıf öğretmenler tarafından verilen İngilizce derslerini göreceksiniz. Videoyu oradan oynatmak için her video sayfasında görüntülenen İngilizce altyazılara çift tıklayın. Altyazılar video oynatımı ile senkronize olarak kayar. Herhangi bir yorumunuz veya isteğiniz varsa, lütfen bu iletişim formunu kullanarak bizimle iletişime geçin.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7