Changing the earth's climate - 6 Minute English

128,807 views ・ 2021-12-16

BBC Learning English


Videoyu oynatmak için lütfen aşağıdaki İngilizce altyazılara çift tıklayınız. Çevrilmiş altyazılar makine çevirisidir.

00:08
Hello. This is 6 Minute English
0
8640
1600
Merhaba. Bu,
00:10
from BBC Learning English. I'm Neil.
1
10240
2235
BBC Learning English'ten 6 Dakikalık İngilizce. Ben Neil.
00:12
And I'm Sam.
2
12475
1211
Ve ben Sam'im. İklim değişikliğini
00:13
It's hard to feel positive when you hear about
3
13686
2633
duyduğunda pozitif hissetmek zor
00:16
climate change, don't you think, Neil?
4
16319
1681
, değil mi Neil?
00:18
Yes, according to the UN's Cop26 conference,
5
18000
3360
Evet, BM'nin Cop26 konferansına göre, bu yüzyılın sonunda üç derecelik
00:21
we're heading for a catastrophic
6
21360
1600
feci bir
00:22
global temperature rise
7
22960
1360
küresel sıcaklık artışına doğru gidiyoruz
00:24
of three degrees by the
8
24320
1200
00:25
end of this century...
9
25520
1040
...
00:27
Fires are blazing from the
10
27120
1360
Amazon'dan Kuzey Kutbu'na kadar alevler alevleniyor
00:28
Amazon to the Arctic...
11
28480
1440
...
00:29
And even if we stopped
12
29920
1120
Ve
00:31
burning all fossil fuels
13
31040
1520
her şeyi yakmayı bıraksak bile yarın fosil yakıtlar
00:32
tomorrow, it would take
14
32560
1520
,
00:34
decades to feel the effects.
15
34080
1680
etkilerini hissetmek onlarca yıl alacaktı.
00:36
It's all very depressing!
16
36320
1529
Her şey çok iç karartıcı!
00:37
I agree, but there is hope
17
37849
1535
Katılıyorum, ancak
00:39
that catastrophes can be
18
39384
1574
00:40
avoided thanks to some amazing
19
40958
2178
00:43
ideas by some very imaginative scientists.
20
43136
2624
çok yaratıcı bilim adamlarının bazı harika fikirleri sayesinde felaketlerin önlenebileceğine dair umut var.
00:46
In this programme, we'll be
21
46400
1120
Bu programda,
00:47
discussing geoengineering -
22
47520
1920
00:49
the name for a collection
23
49440
1280
00:50
of new scientific plans
24
50720
1840
00:52
to remove carbon from
25
52560
1360
atmosferden karbonu uzaklaştırmak
00:53
the atmosphere and
26
53920
1200
ve
00:55
stop global warming.
27
55120
1520
küresel ısınmayı durdurmak için yeni bilimsel planlar koleksiyonunun adı olan jeomühendisliği tartışacağız.
00:56
Also called 'climate repair', geoengineering
28
56640
3120
'İklim onarımı' olarak da adlandırılan jeomühendislik
00:59
is still in the
29
59760
720
henüz
01:00
experimental stages.
30
60480
1680
deney aşamasında.
01:02
Some technologies are
31
62160
1200
Bazı teknolojiler,
01:03
controversial because
32
63360
961
01:04
they interfere with
33
64321
1199
01:05
natural climate systems,
34
65520
1600
doğal iklim sistemlerine müdahale ettikleri için tartışmalıdır
01:07
and others may not
35
67120
977
ve diğerleri
01:08
even be possible.
36
68097
1360
mümkün bile olmayabilir.
01:09
One ingenious idea to cool the planet
37
69457
2402
Gezegeni soğutmak için dahiyane bir fikir, Güneş ışınlarını saptırmak için gökyüzüne
01:11
involves spraying diamond dust
38
71859
1981
elmas tozu püskürtmeyi içerir
01:13
in the sky to deflect
39
73840
1680
01:15
the Sun's rays.
40
75520
1135
.
01:16
Amazing! But before we find out more,
41
76655
2708
İnanılmaz! Ama daha fazlasını öğrenmeden önce
01:19
I have a question for you, Sam.
42
79363
1898
sana bir sorum var Sam. Gökyüzüne
01:21
Spraying diamond dust
43
81261
1619
elmas tozu püskürtmek kulağa
01:22
in the sky sounds
44
82880
1040
01:23
futuristic, but in
45
83920
1200
fütüristik geliyor ama 1960'larda
01:25
the 1960s there was a
46
85120
1440
01:26
band who wrote a song
47
86560
1200
01:27
called 'Lucy in the
48
87760
1200
'Lucy in the
01:28
Sky with Diamonds'.
49
88960
1360
Sky with Diamonds' adlı bir şarkı yazan bir grup vardı.
01:30
But which band? Was it:
50
90320
1472
Ama hangi grup? Şun muydu:
01:31
a) The Rolling Stones? b) The Beach Boys? or
51
91792
2848
a) Rolling Stones? b) Beach Boys? veya
01:34
c) The Beatles?
52
94640
1235
c) Beatles?
01:35
I think most people would say the answer
53
95875
2525
Bence çoğu insan cevabın
01:38
is c) The Beatles.
54
98400
1550
c) The Beatles olduğunu söyler.
01:39
OK, we'll find out the answer later in the
55
99950
1890
Tamam, cevabı programın ilerleyen bölümlerinde öğreneceğiz
01:41
programme. Now, throwing
56
101840
2000
. Şimdi,
01:43
diamonds in the sky might
57
103840
1600
gökyüzüne elmas atmak
01:45
sound crazy but it's far
58
105440
1680
çılgınca gelebilir ama
01:47
from the wildest idea
59
107120
1360
01:48
scientists have thought
60
108480
1040
bilim adamlarının
01:49
up to decarbonise the planet.
61
109520
2277
gezegeni karbondan arındırmak için düşündükleri en çılgınca fikirden çok uzak.
01:51
Oceans hold sixteen times more
62
111797
1926
Okyanuslar, Dünya atmosferinden on altı kat daha fazla karbon tutar
01:53
carbon than the Earth's
63
113723
1474
01:55
atmosphere and could hold even
64
115197
1874
ve
01:57
more if the fish and plankton living there
65
117071
2529
orada yaşayan balıklar ve planktonlar,
01:59
had more available
66
119600
1200
02:00
nutrients - food that
67
120800
1760
02:02
animals and plants
68
122560
960
hayvanların ve bitkilerin
02:03
need to grow.
69
123520
843
büyümesi için ihtiyaç duyduğu daha fazla besin maddesine sahip olsaydı daha da fazlasını tutabilirdi.
02:04
But how to provide these nutrients? Believe it
70
124363
2757
Ancak bu besinleri nasıl sağlamalı? İster inanın ister inanmayın
02:07
or not, one answer
71
127120
1120
, cevaplardan biri
02:08
involves - you guessed
72
128240
1884
- tahmin ettiniz
02:10
it - whale poo!
73
130124
1109
- balina kakası!
02:11
David King chairs the Centre for Climate
74
131233
3441
David King, Cambridge Üniversitesi'nde İklim Onarım Merkezi'ne başkanlık ediyor
02:14
Repair at Cambridge University.
75
134674
2046
.
02:16
He explained how his
76
136720
1200
02:17
unusual idea would work
77
137920
1680
Alışılmadık fikrinin nasıl işe yarayacağını
02:19
to BBC World Service
78
139600
1280
BBC Dünya Servisi
02:20
programme, Discovery:
79
140880
3120
programı Discovery'ye açıkladı:
02:24
Image now a pod of whales all
80
144000
2434
Şimdi okyanusun aynı bölgesine gelen ve kakasını yapan bir balina sürüsü hayal edin
02:26
coming up and pooing in the
81
146434
1635
02:28
same area of the ocean.
82
148069
1771
.
02:30
This could be in an eddy
83
150640
1360
Bu bir girdap
02:32
current, and it could
84
152000
1120
akımında olabilir ve demir de dahil olmak üzere
02:33
lead to something like
85
153120
1120
02:34
10,000 to 20,000 square
86
154240
2000
10.000 ila 20.000 kilometrekarelik bir alanın
02:36
kilometres being covered
87
156240
1920
02:38
in nutrients, including iron.
88
158160
2240
besinlerle kaplanmasına yol açabilir.
02:40
And as we know from
89
160400
1440
Ve bugün gözlemlerimizden bildiğimiz gibi
02:41
observations today,
90
161840
1520
,
02:43
within three months that
91
163360
1520
üç ay içinde o
02:44
region is chock-a-block with fish.
92
164880
1840
bölge balıkla dolu.
02:46
Whales live in groups called
93
166720
3200
Balinalar, bakla adı verilen gruplar halinde yaşarlar
02:49
pods. They swim up to the
94
169920
1840
.
02:51
ocean surface to poo, and
95
171760
1840
Kaka yapmak için okyanus yüzeyine yüzerler ve
02:53
this poo can be spread
96
173600
1520
bu kaka
02:55
in an eddy - a large current
97
175120
1920
bir girdap şeklinde yayılabilir -
02:57
of water moving in a
98
177040
1360
02:58
circular motion, like
99
178400
1360
02:59
a giant whirlpool.
100
179760
1335
dev bir girdap gibi dairesel hareketlerle hareket eden büyük bir su akımı.
03:01
As a result, huge areas of
101
181095
1607
Sonuç olarak, okyanusun büyük alanları
03:02
the ocean are covered in
102
182702
1588
03:04
nutrients, and become chock-a-block with
103
184290
2581
besinlerle kaplıdır ve balıklarla dolu bir blok haline gelir
03:06
fish - an informal way to
104
186871
2089
-
03:08
say 'full of fish'.
105
188960
2125
'balıkla dolu' demenin gayri resmi bir yolu.
03:11
Another original idea being
106
191085
1688
Keşfedilen bir başka orijinal fikir de
03:12
explored is 'rock weathering'.
107
192773
1825
'kaya ayrışması'.
03:14
Carbon is slowly locked into rocks
108
194598
2120
Karbon, doğal jeolojik süreçlerle
03:16
and mountains over thousands of years by
109
196718
2482
binlerce yıl boyunca yavaş yavaş kayalara ve dağlara kilitlenir
03:19
natural geological processes.
110
199200
2000
. Kelimenin
03:21
This literally ground-breaking
111
201760
1840
tam anlamıyla çığır açan bu
03:23
idea would speed up the
112
203600
1600
fikir,
03:25
process by locking carbon
113
205200
1920
karbonu
03:27
into rocks that have been
114
207120
1280
03:28
dug up through industrial mining.
115
208400
2298
endüstriyel madencilik yoluyla çıkarılan kayalara hapsederek süreci hızlandıracaktır.
03:30
Listen as geochemist,
116
210698
1392
Jeokimyacı
03:32
Professor Rachael James, explains
117
212090
1875
Profesör Rachael James'in
03:33
her idea to BBC World Service's, Discovery:
118
213965
4090
fikrini BBC Dünya Servisi Discovery'ye açıkladığı gibi dinleyin:
03:38
For every tonne of rock that's mined, only a
119
218897
3857
Çıkarılan her bir ton kaya için, bunun sadece
03:42
very tiny proportion, a
120
222754
2046
çok küçük bir oranı,
03:44
couple of grams of that,
121
224800
1200
bunun birkaç gramı
03:46
is actually diamond.
122
226000
1360
aslında elmastır.
03:47
The rest of it is
123
227360
880
Geri kalanı
03:48
effectively waste. So,
124
228240
3120
etkili bir şekilde atıktır. Bu nedenle,
03:51
mine waste material is
125
231360
2080
maden atık malzemesi
03:53
potentially a really great
126
233440
1920
potansiyel olarak gerçekten harika bir
03:55
source of material that
127
235360
1200
malzeme kaynağıdır ve gelişmiş kaya ayrışması
03:56
could be repurposed for
128
236560
1760
için yeniden kullanılabilir
03:58
enhanced rock weathering
129
238320
1200
03:59
and I think that's really
130
239520
800
ve bence
04:00
good because it creates
131
240320
1120
bu gerçekten iyi çünkü
04:01
a circular economy.
132
241440
2000
döngüsel bir ekonomi yaratıyor.
04:03
Mining for diamonds creates tonnes of waste
133
243440
3520
Elmas madenciliği, karbonu yakalamak için kullanılabilecek tonlarca atık kaya oluşturur
04:06
rock which could be used
134
246960
1440
04:08
to capture carbon.
135
248400
1600
.
04:10
Professor James wants
136
250000
1360
Profesör James,
04:11
to repurpose this rock -
137
251360
2080
04:13
to find a new use for it.
138
253440
1837
yeni bir kullanım alanı bulmak için bu taşı yeniden kullanmak istiyor.
04:15
Not only would this lock more carbon, it also
139
255277
3283
Bu sadece daha fazla karbonu kilitlemekle kalmaz, aynı zamanda
04:18
creates a circular
140
258560
1440
döngüsel bir
04:20
economy - an economic
141
260000
1280
ekonomi yaratır - israfı önlemek ve karbon seviyelerini azaltmak için ürünlerin mümkün olduğu kadar uzun süre
04:21
model which involves
142
261280
1200
04:22
sharing, reusing and
143
262480
1920
paylaşılmasını, yeniden kullanılmasını ve geri
04:24
recycling products for as
144
264400
1520
dönüştürülmesini içeren bir ekonomik model
04:25
long as possible to avoid
145
265920
1520
04:27
waste and to reduce
146
267440
1360
04:28
levels of carbon.
147
268800
1224
.
04:30
While these ideas might sound
148
270024
1974
Bu fikirler kulağa tuhaf gelse de
04:31
strange, they're all theoretically possible.
149
271998
3042
teorik olarak hepsi mümkün.
04:35
And looking to science
150
275040
1120
04:36
for positive solutions
151
276160
1680
Olumlu çözümler için bilime bakmak,
04:37
reminds some people of
152
277840
1280
bazı insanlara
04:39
the early ecological
153
279120
1520
04:40
movement which started in
154
280640
1200
04:41
the 1960s and now,
155
281840
2156
1960'larda başlayan ve şimdi,
04:43
fifty years later, is
156
283996
1444
elli yıl sonra
04:45
being taken seriously.
157
285440
1640
ciddiye alınan erken dönem ekolojik hareketi hatırlatıyor.
04:47
Speaking of the 1960s, it's time to reveal the
158
287080
3000
1960'lardan bahsetmişken, sorumun cevabını açıklamanın zamanı geldi
04:50
answer to my question, Sam.
159
290080
2206
, Sam.
04:52
Ah yes, you asked me which sixties band
160
292286
3074
Ah evet, bana altmışlı yılların hangi grubunun
04:55
wrote the song, 'Lucy in the
161
295360
1120
'Lucy in the
04:56
Sky with Diamonds'I
162
296480
1680
Sky with Diamonds' şarkısını yazdığını sordunuz, kendimden
04:58
said, confidently,
163
298160
1360
emin bir şekilde,
04:59
c) The Beatles.
164
299520
1011
c) The Beatles dedim.
05:00
Which was, of course... the correct answer!
165
300531
2829
Hangisi, tabii ki... doğru cevaptı!
05:03
John Lennon and
166
303360
640
John Lennon ve
05:04
Paul McCartney
167
304000
800
05:04
wrote the song in 1967
168
304800
2160
Paul McCartney
şarkıyı 1967'de yazdılar
05:06
but I doubt even they
169
306960
1200
ama onların bile
05:08
could have predicted
170
308160
960
05:09
that it would inspire
171
309120
1040
bunun gezegeni kurtarmak
05:10
a scientific idea to
172
310160
1600
için bilimsel bir fikre ilham vereceğini tahmin edebileceklerinden şüpheliyim
05:11
save the planet!
173
311760
1317
!
05:13
OK, let's recap the vocabulary from the
174
313077
2523
Tamam,
05:15
programme, starting
175
315600
1280
05:16
with nutrients - food
176
316880
1680
05:18
that plants and animals
177
318560
1200
bitkilerin ve hayvanların
05:19
need to grow.
178
319760
977
büyümesi için ihtiyaç duyduğu besinlerden başlayarak programdaki kelimeleri özetleyelim.
05:20
Whales and other sea mammals like dolphins
179
320737
2703
Balinalar ve yunuslar gibi diğer deniz memelileri
05:23
live in a group
180
323440
960
05:24
called 'a pod'.
181
324400
1564
'pod' adı verilen bir grupta yaşarlar.
05:25
An eddy is a large current of water moving
182
325964
3236
Bir girdap, dairesel bir hareketle hareket eden büyük bir su akımıdır
05:29
in a circular motion.
183
329200
1344
.
05:30
Chock-a-block is an informal way to say
184
330544
2816
Chock-a-block, 'bir şeyle dolu' demenin resmi olmayan bir yoludur
05:33
'full of something'.
185
333360
1241
. Bir
05:34
If you 'repurpose' something,
186
334601
1933
şeyi 'yeniden amaçlarsanız',
05:36
you find a new use for it - a use other than
187
336534
3066
onun için yeni bir kullanım bulursunuz - başlangıçta amaçlanandan farklı bir kullanım
05:39
what was originally intended.
188
339600
1633
.
05:41
And finally, the planet's future
189
341233
1884
Son olarak, gezegenin geleceği, tüketim ve atık yerine
05:43
might depend on the circular economy - an
190
343117
2723
05:45
economic system which
191
345840
1280
05:47
values sharing, reusing
192
347120
1840
paylaşmaya, yeniden kullanıma
05:48
and recycling over
193
348960
1360
ve geri dönüşüme değer veren bir ekonomik sistem olan döngüsel ekonomiye bağlı olabilir
05:50
consumption and waste.
194
350320
1473
.
05:51
These incredible scientific
195
351793
1584
Bu inanılmaz bilimsel
05:53
innovations might mean that time is not yet
196
353377
2783
yenilikler, Dünya gezegeni için zamanın henüz dolmadığı anlamına gelebilir
05:56
up for planet Earth - but
197
356160
1520
- ancak bu program
05:57
time is up for
198
357680
1200
için zaman doldu
05:58
this programme.
199
358880
843
. 6 Dakika İngilizce'de
05:59
Join us again soon for more
200
359723
1477
daha fazla
06:01
trending topics and related vocabulary here
201
361200
2480
trend olan konu ve ilgili kelime dağarcığı için yakında tekrar bize katılın
06:03
at 6 Minute English.
202
363680
1200
.
06:04
Goodbye for now!
203
364880
1152
Şimdilik hoşçakal!
06:06
Bye!
204
366032
500
Hoşçakal!
Bu web sitesi hakkında

Bu site size İngilizce öğrenmek için yararlı olan YouTube videolarını tanıtacaktır. Dünyanın dört bir yanından birinci sınıf öğretmenler tarafından verilen İngilizce derslerini göreceksiniz. Videoyu oradan oynatmak için her video sayfasında görüntülenen İngilizce altyazılara çift tıklayın. Altyazılar video oynatımı ile senkronize olarak kayar. Herhangi bir yorumunuz veya isteğiniz varsa, lütfen bu iletişim formunu kullanarak bizimle iletişime geçin.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7