下の英語字幕をダブルクリックすると動画を再生できます。 翻訳された字幕は機械翻訳です。
00:08
Hello. This is 6 Minute English
0
8640
1600
こんにちは。 これは
00:10
from BBC Learning English. I'm Neil.
1
10240
2235
、BBC Learning English の 6 Minute English です。 私はニールです。
00:12
And I'm Sam.
2
12475
1211
私はサムです。
00:13
It's hard to feel positive when you hear about
3
13686
2633
ニール、気候変動について聞くと、ポジティブな気持ちになりにくいと
00:16
climate change, don't you think, Neil?
4
16319
1681
思いませんか?
00:18
Yes, according to the UN's Cop26 conference,
5
18000
3360
はい、国連の COP26 会議によると、今世紀末までに 3 度
00:21
we're heading for a catastrophic
6
21360
1600
という壊滅
00:22
global temperature rise
7
22960
1360
的な地球の気温上昇
00:24
of three degrees by the
8
24320
1200
が見込まれてい
00:25
end of this century...
9
25520
1040
ます...
00:27
Fires are blazing from the
10
27120
1360
火災は
00:28
Amazon to the Arctic...
11
28480
1440
アマゾンから北極にまで
00:29
And even if we stopped
12
29920
1120
00:31
burning all fossil fuels
13
31040
1520
燃えています... 明日の化石燃料
00:32
tomorrow, it would take
14
32560
1520
00:34
decades to feel the effects.
15
34080
1680
の影響を感じるには数十年かかるでしょう。
00:36
It's all very depressing!
16
36320
1529
それはすべて非常に憂鬱です!
00:37
I agree, but there is hope
17
37849
1535
私は同意しますが、
00:39
that catastrophes can be
18
39384
1574
00:40
avoided thanks to some amazing
19
40958
2178
00:43
ideas by some very imaginative scientists.
20
43136
2624
非常に想像力豊かな科学者による驚くべきアイデアのおかげで、大惨事を回避できるという希望があります.
00:46
In this programme, we'll be
21
46400
1120
この番組では、
00:47
discussing geoengineering -
22
47520
1920
地球工学について議論します。地球工学と
00:49
the name for a collection
23
49440
1280
00:50
of new scientific plans
24
50720
1840
00:52
to remove carbon from
25
52560
1360
は、大気から炭素を取り除き
00:53
the atmosphere and
26
53920
1200
、
00:55
stop global warming.
27
55120
1520
地球温暖化を止めるための新しい科学計画の集まりの名前です。
00:56
Also called 'climate repair', geoengineering
28
56640
3120
「気候修復」とも呼ばれるジオエンジニアリング
00:59
is still in the
29
59760
720
は、まだ
01:00
experimental stages.
30
60480
1680
実験段階にあります。
01:02
Some technologies are
31
62160
1200
01:03
controversial because
32
63360
961
01:04
they interfere with
33
64321
1199
01:05
natural climate systems,
34
65520
1600
自然の気候システムに干渉するため、物議をかもし
01:07
and others may not
35
67120
977
ている技術
01:08
even be possible.
36
68097
1360
もあれば、不可能な技術もあります。
01:09
One ingenious idea to cool the planet
37
69457
2402
地球を冷やすための独創的なアイデアの 1 つ
01:11
involves spraying diamond dust
38
71859
1981
は、ダイヤモンドの粉
01:13
in the sky to deflect
39
73840
1680
を空に吹き付けて太陽光
01:15
the Sun's rays.
40
75520
1135
線をそらすことです。
01:16
Amazing! But before we find out more,
41
76655
2708
すばらしい! しかし、詳細を知る前に
01:19
I have a question for you, Sam.
42
79363
1898
、サムに質問があります。
01:21
Spraying diamond dust
43
81261
1619
ダイヤモンドの粉
01:22
in the sky sounds
44
82880
1040
を空に飛ばすというと
01:23
futuristic, but in
45
83920
1200
未来的な感じがしますが
01:25
the 1960s there was a
46
85120
1440
、1960年代に
01:26
band who wrote a song
47
86560
1200
01:27
called 'Lucy in the
48
87760
1200
「ルーシー・イン・ザ・
01:28
Sky with Diamonds'.
49
88960
1360
スカイ・ウィズ・ダイアモンド」という曲を書いたバンドがいました。
01:30
But which band? Was it:
50
90320
1472
でもどのバンド?
01:31
a) The Rolling Stones? b) The Beach Boys? or
51
91792
2848
a) ザ・ローリング・ストーンズ? b) ビーチボーイズ? または
01:34
c) The Beatles?
52
94640
1235
c) ビートルズ?
01:35
I think most people would say the answer
53
95875
2525
ほとんどの人は、答えは c) ビートルズだと言うと思います
01:38
is c) The Beatles.
54
98400
1550
。
01:39
OK, we'll find out the answer later in the
55
99950
1890
OK、番組の後半で答えを見つけます
01:41
programme. Now, throwing
56
101840
2000
。 ダイヤモンドを空に投げるというのは馬鹿げ
01:43
diamonds in the sky might
57
103840
1600
01:45
sound crazy but it's far
58
105440
1680
ているように聞こえるかもしれませんが、
01:47
from the wildest idea
59
107120
1360
01:48
scientists have thought
60
108480
1040
科学者が
01:49
up to decarbonise the planet.
61
109520
2277
地球を脱炭素化するために思いついた最も奇抜なアイデアとはほど遠いものです。
01:51
Oceans hold sixteen times more
62
111797
1926
海洋
01:53
carbon than the Earth's
63
113723
1474
は地球の大気の 16 倍の炭素を
01:55
atmosphere and could hold even
64
115197
1874
保持して
01:57
more if the fish and plankton living there
65
117071
2529
おり、そこに生息する魚やプランクトンが
01:59
had more available
66
119600
1200
02:00
nutrients - food that
67
120800
1760
、
02:02
animals and plants
68
122560
960
動物や植物
02:03
need to grow.
69
123520
843
が成長するのに必要な栄養分をより多く持つことができれば、さらに多くの炭素を保持できます。
02:04
But how to provide these nutrients? Believe it
70
124363
2757
しかし、これらの栄養素をどのように提供するのですか? 信じ
02:07
or not, one answer
71
127120
1120
られないかもしれませんが、答えの 1 つは、ご想像のとおり
02:08
involves - you guessed
72
128240
1884
、
02:10
it - whale poo!
73
130124
1109
クジラのうんちです。
02:11
David King chairs the Centre for Climate
74
131233
3441
David King は、ケンブリッジ大学の気候修復センターの議長を務めてい
02:14
Repair at Cambridge University.
75
134674
2046
ます。
02:16
He explained how his
76
136720
1200
彼は、彼の変わったアイデアがどのように機能するか
02:17
unusual idea would work
77
137920
1680
02:19
to BBC World Service
78
139600
1280
を BBC ワールド サービス
02:20
programme, Discovery:
79
140880
3120
プログラムに説明し
02:24
Image now a pod of whales all
80
144000
2434
ました。ディスカバリー: 画像では、クジラの
02:26
coming up and pooing in the
81
146434
1635
群れが海の同じエリアに現れてうんちをして
02:28
same area of the ocean.
82
148069
1771
います。
02:30
This could be in an eddy
83
150640
1360
これは渦電流である可能性があり、鉄を含む栄養素で覆われた10,000から20,000平方キロメートルの
02:32
current, and it could
84
152000
1120
02:33
lead to something like
85
153120
1120
ようなものになる可能性があります
02:34
10,000 to 20,000 square
86
154240
2000
02:36
kilometres being covered
87
156240
1920
02:38
in nutrients, including iron.
88
158160
2240
.
02:40
And as we know from
89
160400
1440
そして、今日の観察からわかるように
02:41
observations today,
90
161840
1520
、
02:43
within three months that
91
163360
1520
3 か月以内にその
02:44
region is chock-a-block with fish.
92
164880
1840
地域は魚がぎっしり詰まっています。
02:46
Whales live in groups called
93
166720
3200
クジラはさやと呼ばれる群れで生活しています
02:49
pods. They swim up to the
94
169920
1840
。 彼らはうんちをするために海面まで泳ぎます。
02:51
ocean surface to poo, and
95
171760
1840
02:53
this poo can be spread
96
173600
1520
このうんちは、巨大な渦
02:55
in an eddy - a large current
97
175120
1920
02:57
of water moving in a
98
177040
1360
02:58
circular motion, like
99
178400
1360
のように円を描くように動く大きな水の流れである渦のように広がる可能性があります
02:59
a giant whirlpool.
100
179760
1335
。
03:01
As a result, huge areas of
101
181095
1607
その結果、海洋の広大な領域が栄養素で
03:02
the ocean are covered in
102
182702
1588
覆われ
03:04
nutrients, and become chock-a-block with
103
184290
2581
03:06
fish - an informal way to
104
186871
2089
03:08
say 'full of fish'.
105
188960
2125
、魚がぎっしりと詰まった状態になります。 探求
03:11
Another original idea being
106
191085
1688
されているもう 1 つの独創的なアイデア
03:12
explored is 'rock weathering'.
107
192773
1825
は、「岩石の風化」です。
03:14
Carbon is slowly locked into rocks
108
194598
2120
炭素は
03:16
and mountains over thousands of years by
109
196718
2482
、自然の地質学的プロセスによって、何千年にもわたってゆっくりと岩や山に固定され
03:19
natural geological processes.
110
199200
2000
ます。
03:21
This literally ground-breaking
111
201760
1840
この文字通り画期的な
03:23
idea would speed up the
112
203600
1600
アイデアは、工業採掘によって掘り出された岩石に炭素を固定することにより、プロセスをスピードアップし
03:25
process by locking carbon
113
205200
1920
ます
03:27
into rocks that have been
114
207120
1280
03:28
dug up through industrial mining.
115
208400
2298
。
03:30
Listen as geochemist,
116
210698
1392
地球化学者の
03:32
Professor Rachael James, explains
117
212090
1875
レイチェル・ジェームス教授が、
03:33
her idea to BBC World Service's, Discovery:
118
213965
4090
BBC ワールド サービスのディスカバリーで彼女の考えを説明してい
03:38
For every tonne of rock that's mined, only a
119
218897
3857
03:42
very tiny proportion, a
120
222754
2046
03:44
couple of grams of that,
121
224800
1200
03:46
is actually diamond.
122
226000
1360
ます。
03:47
The rest of it is
123
227360
880
残りは
03:48
effectively waste. So,
124
228240
3120
実質的に廃棄物です。 つまり、
03:51
mine waste material is
125
231360
2080
鉱山の廃棄物は
03:53
potentially a really great
126
233440
1920
、岩石の風化を強化するために再利用できる非常に優れた
03:55
source of material that
127
235360
1200
材料の供給源になる
03:56
could be repurposed for
128
236560
1760
可能
03:58
enhanced rock weathering
129
238320
1200
性が
03:59
and I think that's really
130
239520
800
あり、循環経済を
04:00
good because it creates
131
240320
1120
生み出すので、それは本当に良いことだと思います
04:01
a circular economy.
132
241440
2000
.
04:03
Mining for diamonds creates tonnes of waste
133
243440
3520
ダイヤモンドの採掘は、炭素の回収に使用できる大量の廃棄岩を生み出します
04:06
rock which could be used
134
246960
1440
04:08
to capture carbon.
135
248400
1600
。
04:10
Professor James wants
136
250000
1360
ジェームズ教授は
04:11
to repurpose this rock -
137
251360
2080
、この石を再利用したいと考えて
04:13
to find a new use for it.
138
253440
1837
います。新しい用途を見つけるためです。
04:15
Not only would this lock more carbon, it also
139
255277
3283
これは、より多くの炭素を固定するだけでなく
04:18
creates a circular
140
258560
1440
、循環型経済を生み出します。
04:20
economy - an economic
141
260000
1280
04:21
model which involves
142
261280
1200
これは
04:22
sharing, reusing and
143
262480
1920
、廃棄物
04:24
recycling products for as
144
264400
1520
04:25
long as possible to avoid
145
265920
1520
を回避し、炭素レベルを削減するために、製品をできるだけ長く共有、再利用、リサイクルすることを含む経済モデル
04:27
waste and to reduce
146
267440
1360
04:28
levels of carbon.
147
268800
1224
です。
04:30
While these ideas might sound
148
270024
1974
これらのアイデアは奇妙に聞こえるかもしれません
04:31
strange, they're all theoretically possible.
149
271998
3042
が、理論的にはすべて可能です。
04:35
And looking to science
150
275040
1120
そして
04:36
for positive solutions
151
276160
1680
、前向きな解決策を科学に求めること
04:37
reminds some people of
152
277840
1280
04:39
the early ecological
153
279120
1520
04:40
movement which started in
154
280640
1200
は
04:41
the 1960s and now,
155
281840
2156
、1960 年代に始まり、
04:43
fifty years later, is
156
283996
1444
50 年後の現在、
04:45
being taken seriously.
157
285440
1640
真剣に受け止められている初期の環境保護運動を思い起こさせる人もいます。
04:47
Speaking of the 1960s, it's time to reveal the
158
287080
3000
1960 年代といえば、
04:50
answer to my question, Sam.
159
290080
2206
私の質問に対する答えを明らかにする時が来ました、サム。
04:52
Ah yes, you asked me which sixties band
160
292286
3074
そうそう
04:55
wrote the song, 'Lucy in the
161
295360
1120
、「ルーシー・イン・ザ・スカイ・ウィズ・ダイアモンズ」という曲を書いたのは 60 年代のどのバンドかと聞かれましたが
04:56
Sky with Diamonds'I
162
296480
1680
04:58
said, confidently,
163
298160
1360
、自信を持って答えました
04:59
c) The Beatles.
164
299520
1011
。c) ザ・ビートルズ。
05:00
Which was, of course... the correct answer!
165
300531
2829
もちろん、どれが正解でした!
05:03
John Lennon and
166
303360
640
ジョン・レノンと
05:04
Paul McCartney
167
304000
800
05:04
wrote the song in 1967
168
304800
2160
ポール・マッカートニー
は 1967 年にこの曲を書きました
05:06
but I doubt even they
169
306960
1200
が、地球を救う科学的アイデアを刺激するものになるとは、彼らでさえ
05:08
could have predicted
170
308160
960
予測できなかったのでは
05:09
that it would inspire
171
309120
1040
ないでしょうか
05:10
a scientific idea to
172
310160
1600
05:11
save the planet!
173
311760
1317
!
05:13
OK, let's recap the vocabulary from the
174
313077
2523
では、プログラムの語彙をおさらいしましょう
05:15
programme, starting
175
315600
1280
。まず栄養素、
05:16
with nutrients - food
176
316880
1680
05:18
that plants and animals
177
318560
1200
つまり植物や動物
05:19
need to grow.
178
319760
977
が成長するために必要な食べ物から始めましょう。
05:20
Whales and other sea mammals like dolphins
179
320737
2703
クジラやイルカなどの海洋哺乳類
05:23
live in a group
180
323440
960
は、
05:24
called 'a pod'.
181
324400
1564
「さや」と呼ばれる群れで生活しています。
05:25
An eddy is a large current of water moving
182
325964
3236
渦とは
05:29
in a circular motion.
183
329200
1344
、円を描くように動く大きな水流です。
05:30
Chock-a-block is an informal way to say
184
330544
2816
Chock-a-block は、
05:33
'full of something'.
185
333360
1241
「何かがいっぱい」という非公式な言い方です。
05:34
If you 'repurpose' something,
186
334601
1933
何かを「再利用」すると
05:36
you find a new use for it - a use other than
187
336534
3066
、その新しい用途、つまり当初の意図とは異なる用途が見つかります
05:39
what was originally intended.
188
339600
1633
。
05:41
And finally, the planet's future
189
341233
1884
そして最後に、地球の未来
05:43
might depend on the circular economy - an
190
343117
2723
は循環経済にかかっているかもしれません。これは、消費や廃棄よりも
05:45
economic system which
191
345840
1280
05:47
values sharing, reusing
192
347120
1840
共有、再利用
05:48
and recycling over
193
348960
1360
、リサイクルを重視する経済システム
05:50
consumption and waste.
194
350320
1473
です。
05:51
These incredible scientific
195
351793
1584
これらの信じられないほどの科学的
05:53
innovations might mean that time is not yet
196
353377
2783
革新は、地球の時代はまだ終わっていないことを意味するかもしれません
05:56
up for planet Earth - but
197
356160
1520
が
05:57
time is up for
198
357680
1200
、このプログラムの時代は終わりました
05:58
this programme.
199
358880
843
.
05:59
Join us again soon for more
200
359723
1477
06:01
trending topics and related vocabulary here
201
361200
2480
こちらの 6 Minute English で、トレンドのトピックや関連する語彙をご覧ください
06:03
at 6 Minute English.
202
363680
1200
。
06:04
Goodbye for now!
203
364880
1152
とりあえずさようなら!
06:06
Bye!
204
366032
500
さよなら!
New videos
このウェブサイトについて
このサイトでは英語学習に役立つYouTube動画を紹介します。世界中の一流講師による英語レッスンを見ることができます。各ビデオのページに表示される英語字幕をダブルクリックすると、そこからビデオを再生することができます。字幕はビデオの再生と同期してスクロールします。ご意見・ご要望がございましたら、こちらのお問い合わせフォームよりご連絡ください。