Changing the earth's climate - 6 Minute English

128,807 views ・ 2021-12-16

BBC Learning English


Haga doble clic en los subtítulos en inglés para reproducir el vídeo. Los subtítulos traducidos se traducen automáticamente.

00:08
Hello. This is 6 Minute English
0
8640
1600
Hola. Esto es 6 minutos de inglés
00:10
from BBC Learning English. I'm Neil.
1
10240
2235
de BBC Learning English. soy neil
00:12
And I'm Sam.
2
12475
1211
Y yo soy Sam.
00:13
It's hard to feel positive when you hear about
3
13686
2633
Es difícil sentirse positivo cuando escuchas sobre
00:16
climate change, don't you think, Neil?
4
16319
1681
el cambio climático, ¿no crees, Neil?
00:18
Yes, according to the UN's Cop26 conference,
5
18000
3360
Sí, según la conferencia Cop26 de la ONU,
00:21
we're heading for a catastrophic
6
21360
1600
nos dirigimos hacia un aumento catastrófico de
00:22
global temperature rise
7
22960
1360
la temperatura global
00:24
of three degrees by the
8
24320
1200
de tres grados para
00:25
end of this century...
9
25520
1040
fines de este siglo... Los
00:27
Fires are blazing from the
10
27120
1360
incendios arden desde el
00:28
Amazon to the Arctic...
11
28480
1440
Amazonas hasta el Ártico...
00:29
And even if we stopped
12
29920
1120
E incluso si dejáramos de
00:31
burning all fossil fuels
13
31040
1520
quemar todo combustibles fósiles
00:32
tomorrow, it would take
14
32560
1520
mañana, tomaría
00:34
decades to feel the effects.
15
34080
1680
décadas sentir los efectos.
00:36
It's all very depressing!
16
36320
1529
¡Es todo muy deprimente!
00:37
I agree, but there is hope
17
37849
1535
Estoy de acuerdo, pero existe la esperanza de
00:39
that catastrophes can be
18
39384
1574
que las catástrofes puedan
00:40
avoided thanks to some amazing
19
40958
2178
evitarse gracias a algunas
00:43
ideas by some very imaginative scientists.
20
43136
2624
ideas sorprendentes de algunos científicos muy imaginativos.
00:46
In this programme, we'll be
21
46400
1120
En este programa, hablaremos
00:47
discussing geoengineering -
22
47520
1920
sobre geoingeniería,
00:49
the name for a collection
23
49440
1280
el nombre de una colección
00:50
of new scientific plans
24
50720
1840
de nuevos planes científicos
00:52
to remove carbon from
25
52560
1360
para eliminar el carbono de
00:53
the atmosphere and
26
53920
1200
la atmósfera y
00:55
stop global warming.
27
55120
1520
detener el calentamiento global.
00:56
Also called 'climate repair', geoengineering
28
56640
3120
También llamada "reparación del clima", la
00:59
is still in the
29
59760
720
geoingeniería aún se encuentra en
01:00
experimental stages.
30
60480
1680
etapas experimentales.
01:02
Some technologies are
31
62160
1200
Algunas tecnologías son
01:03
controversial because
32
63360
961
controvertidas
01:04
they interfere with
33
64321
1199
porque interfieren con
01:05
natural climate systems,
34
65520
1600
los sistemas climáticos naturales,
01:07
and others may not
35
67120
977
y es posible que otras ni
01:08
even be possible.
36
68097
1360
siquiera sean posibles.
01:09
One ingenious idea to cool the planet
37
69457
2402
Una idea ingeniosa para enfriar el planeta
01:11
involves spraying diamond dust
38
71859
1981
consiste en rociar polvo de diamante
01:13
in the sky to deflect
39
73840
1680
en el cielo para desviar
01:15
the Sun's rays.
40
75520
1135
los rayos del sol.
01:16
Amazing! But before we find out more,
41
76655
2708
¡Asombroso! Pero antes de saber más,
01:19
I have a question for you, Sam.
42
79363
1898
tengo una pregunta para ti, Sam.
01:21
Spraying diamond dust
43
81261
1619
Rociar polvo de diamante
01:22
in the sky sounds
44
82880
1040
en el cielo suena
01:23
futuristic, but in
45
83920
1200
futurista, pero en
01:25
the 1960s there was a
46
85120
1440
la década de 1960 hubo una
01:26
band who wrote a song
47
86560
1200
banda que escribió una canción
01:27
called 'Lucy in the
48
87760
1200
llamada 'Lucy in the
01:28
Sky with Diamonds'.
49
88960
1360
Sky with Diamonds'.
01:30
But which band? Was it:
50
90320
1472
¿Pero qué banda? ¿Fueron:
01:31
a) The Rolling Stones? b) The Beach Boys? or
51
91792
2848
a) Los Rolling Stones? b) ¿Los Beach Boys? o
01:34
c) The Beatles?
52
94640
1235
c) Los Beatles?
01:35
I think most people would say the answer
53
95875
2525
Creo que la mayoría de la gente diría que la respuesta
01:38
is c) The Beatles.
54
98400
1550
es c) Los Beatles.
01:39
OK, we'll find out the answer later in the
55
99950
1890
Bien, encontraremos la respuesta más adelante en el
01:41
programme. Now, throwing
56
101840
2000
programa. Ahora, arrojar
01:43
diamonds in the sky might
57
103840
1600
diamantes al cielo
01:45
sound crazy but it's far
58
105440
1680
puede parecer una locura, pero está lejos
01:47
from the wildest idea
59
107120
1360
de ser la idea más descabellada que se les ocurrió a los
01:48
scientists have thought
60
108480
1040
científicos
01:49
up to decarbonise the planet.
61
109520
2277
para descarbonizar el planeta.
01:51
Oceans hold sixteen times more
62
111797
1926
Los océanos contienen dieciséis veces más
01:53
carbon than the Earth's
63
113723
1474
carbono que la atmósfera de la Tierra
01:55
atmosphere and could hold even
64
115197
1874
y podrían contener incluso
01:57
more if the fish and plankton living there
65
117071
2529
más si los peces y el plancton que viven allí
01:59
had more available
66
119600
1200
tuvieran más
02:00
nutrients - food that
67
120800
1760
nutrientes disponibles, alimentos que los
02:02
animals and plants
68
122560
960
animales y las plantas
02:03
need to grow.
69
123520
843
necesitan para crecer.
02:04
But how to provide these nutrients? Believe it
70
124363
2757
Pero, ¿cómo proporcionar estos nutrientes? Lo creas
02:07
or not, one answer
71
127120
1120
o no, una respuesta
02:08
involves - you guessed
72
128240
1884
implica, lo
02:10
it - whale poo!
73
130124
1109
adivinaste, ¡caca de ballena!
02:11
David King chairs the Centre for Climate
74
131233
3441
David King preside el Centro para la
02:14
Repair at Cambridge University.
75
134674
2046
Reparación del Clima de la Universidad de Cambridge.
02:16
He explained how his
76
136720
1200
Explicó cómo funcionaría su
02:17
unusual idea would work
77
137920
1680
idea inusual
02:19
to BBC World Service
78
139600
1280
al programa de BBC World
02:20
programme, Discovery:
79
140880
3120
Service, Discovery:
02:24
Image now a pod of whales all
80
144000
2434
Imagen ahora de una manada de ballenas todas
02:26
coming up and pooing in the
81
146434
1635
saliendo y haciendo caca en la
02:28
same area of the ocean.
82
148069
1771
misma área del océano.
02:30
This could be in an eddy
83
150640
1360
Esto podría estar en una
02:32
current, and it could
84
152000
1120
corriente de Foucault, y podría
02:33
lead to something like
85
153120
1120
llevar a que unos
02:34
10,000 to 20,000 square
86
154240
2000
10,000 a 20,000 kilómetros
02:36
kilometres being covered
87
156240
1920
cuadrados estén cubiertos
02:38
in nutrients, including iron.
88
158160
2240
de nutrientes, incluido el hierro.
02:40
And as we know from
89
160400
1440
Y como sabemos por las
02:41
observations today,
90
161840
1520
observaciones de hoy,
02:43
within three months that
91
163360
1520
dentro de tres meses esa
02:44
region is chock-a-block with fish.
92
164880
1840
región estará repleta de peces.
02:46
Whales live in groups called
93
166720
3200
Las ballenas viven en grupos llamados
02:49
pods. They swim up to the
94
169920
1840
manadas. Nadan hasta la
02:51
ocean surface to poo, and
95
171760
1840
superficie del océano para hacer caca, y
02:53
this poo can be spread
96
173600
1520
esta caca se puede esparcir
02:55
in an eddy - a large current
97
175120
1920
en un remolino: una gran corriente
02:57
of water moving in a
98
177040
1360
de agua que se mueve en un
02:58
circular motion, like
99
178400
1360
movimiento circular, como
02:59
a giant whirlpool.
100
179760
1335
un remolino gigante.
03:01
As a result, huge areas of
101
181095
1607
Como resultado, grandes áreas
03:02
the ocean are covered in
102
182702
1588
del océano están cubiertas de
03:04
nutrients, and become chock-a-block with
103
184290
2581
nutrientes y se llenan de
03:06
fish - an informal way to
104
186871
2089
peces, una forma informal de
03:08
say 'full of fish'.
105
188960
2125
decir "lleno de peces".
03:11
Another original idea being
106
191085
1688
Otra idea original que se está
03:12
explored is 'rock weathering'.
107
192773
1825
explorando es la 'meteorización de rocas'.
03:14
Carbon is slowly locked into rocks
108
194598
2120
El carbono se atrapa lentamente en rocas
03:16
and mountains over thousands of years by
109
196718
2482
y montañas durante miles de años por
03:19
natural geological processes.
110
199200
2000
procesos geológicos naturales.
03:21
This literally ground-breaking
111
201760
1840
Esta
03:23
idea would speed up the
112
203600
1600
idea, literalmente innovadora, aceleraría el
03:25
process by locking carbon
113
205200
1920
proceso al bloquear el carbono
03:27
into rocks that have been
114
207120
1280
en rocas que han sido
03:28
dug up through industrial mining.
115
208400
2298
desenterradas a través de la minería industrial.
03:30
Listen as geochemist,
116
210698
1392
Escuche como la geoquímica, la
03:32
Professor Rachael James, explains
117
212090
1875
profesora Rachael James, explica
03:33
her idea to BBC World Service's, Discovery:
118
213965
4090
su idea a Discovery, del Servicio Mundial de la BBC:
03:38
For every tonne of rock that's mined, only a
119
218897
3857
por cada tonelada de roca que se extrae, solo una
03:42
very tiny proportion, a
120
222754
2046
proporción muy pequeña, un
03:44
couple of grams of that,
121
224800
1200
par de gramos de eso,
03:46
is actually diamond.
122
226000
1360
es en realidad diamante.
03:47
The rest of it is
123
227360
880
El resto es
03:48
effectively waste. So,
124
228240
3120
efectivamente desperdicio. Entonces,
03:51
mine waste material is
125
231360
2080
el material de desecho de la mina es
03:53
potentially a really great
126
233440
1920
potencialmente una gran
03:55
source of material that
127
235360
1200
fuente de material que
03:56
could be repurposed for
128
236560
1760
podría reutilizarse para
03:58
enhanced rock weathering
129
238320
1200
mejorar la meteorización de las rocas
03:59
and I think that's really
130
239520
800
y creo que eso es realmente
04:00
good because it creates
131
240320
1120
bueno porque crea
04:01
a circular economy.
132
241440
2000
una economía circular.
04:03
Mining for diamonds creates tonnes of waste
133
243440
3520
La extracción de diamantes crea toneladas de
04:06
rock which could be used
134
246960
1440
roca estéril que podría usarse
04:08
to capture carbon.
135
248400
1600
para capturar carbono.
04:10
Professor James wants
136
250000
1360
El profesor James
04:11
to repurpose this rock -
137
251360
2080
quiere reutilizar esta roca
04:13
to find a new use for it.
138
253440
1837
para encontrarle un nuevo uso.
04:15
Not only would this lock more carbon, it also
139
255277
3283
Esto no solo bloquearía más carbono, sino que también
04:18
creates a circular
140
258560
1440
crearía una
04:20
economy - an economic
141
260000
1280
economía circular, un
04:21
model which involves
142
261280
1200
modelo económico que implica
04:22
sharing, reusing and
143
262480
1920
compartir, reutilizar y
04:24
recycling products for as
144
264400
1520
reciclar productos durante el mayor
04:25
long as possible to avoid
145
265920
1520
tiempo posible para evitar el
04:27
waste and to reduce
146
267440
1360
desperdicio y reducir los
04:28
levels of carbon.
147
268800
1224
niveles de carbono.
04:30
While these ideas might sound
148
270024
1974
Si bien estas ideas pueden sonar
04:31
strange, they're all theoretically possible.
149
271998
3042
extrañas, todas son teóricamente posibles.
04:35
And looking to science
150
275040
1120
Y mirar a la ciencia en
04:36
for positive solutions
151
276160
1680
busca de soluciones positivas les
04:37
reminds some people of
152
277840
1280
recuerda a algunas personas
04:39
the early ecological
153
279120
1520
el movimiento ecológico temprano
04:40
movement which started in
154
280640
1200
que comenzó en
04:41
the 1960s and now,
155
281840
2156
la década de 1960 y ahora,
04:43
fifty years later, is
156
283996
1444
cincuenta años después, se
04:45
being taken seriously.
157
285440
1640
está tomando en serio.
04:47
Speaking of the 1960s, it's time to reveal the
158
287080
3000
Hablando de la década de 1960, es hora de revelar la
04:50
answer to my question, Sam.
159
290080
2206
respuesta a mi pregunta, Sam.
04:52
Ah yes, you asked me which sixties band
160
292286
3074
Ah, sí, me preguntaste qué banda de los sesenta
04:55
wrote the song, 'Lucy in the
161
295360
1120
escribió la canción, 'Lucy in the
04:56
Sky with Diamonds'I
162
296480
1680
Sky with Diamonds'
04:58
said, confidently,
163
298160
1360
, dije, con confianza,
04:59
c) The Beatles.
164
299520
1011
c) The Beatles.
05:00
Which was, of course... the correct answer!
165
300531
2829
Que era, por supuesto... ¡la respuesta correcta!
05:03
John Lennon and
166
303360
640
John Lennon y
05:04
Paul McCartney
167
304000
800
05:04
wrote the song in 1967
168
304800
2160
Paul McCartney
escribieron la canción en 1967,
05:06
but I doubt even they
169
306960
1200
pero dudo que incluso ellos
05:08
could have predicted
170
308160
960
pudieran haber predicho
05:09
that it would inspire
171
309120
1040
que inspiraría
05:10
a scientific idea to
172
310160
1600
una idea científica para
05:11
save the planet!
173
311760
1317
salvar el planeta.
05:13
OK, let's recap the vocabulary from the
174
313077
2523
Bien, recapitulemos el vocabulario del
05:15
programme, starting
175
315600
1280
programa, comenzando
05:16
with nutrients - food
176
316880
1680
con los nutrientes: alimentos
05:18
that plants and animals
177
318560
1200
que las plantas y los animales
05:19
need to grow.
178
319760
977
necesitan para crecer.
05:20
Whales and other sea mammals like dolphins
179
320737
2703
Las ballenas y otros mamíferos marinos como los delfines
05:23
live in a group
180
323440
960
viven en un grupo
05:24
called 'a pod'.
181
324400
1564
llamado 'vaina'.
05:25
An eddy is a large current of water moving
182
325964
3236
Un remolino es una gran corriente de agua que se mueve
05:29
in a circular motion.
183
329200
1344
en un movimiento circular.
05:30
Chock-a-block is an informal way to say
184
330544
2816
Chock-a-block es una forma informal de decir
05:33
'full of something'.
185
333360
1241
"lleno de algo".
05:34
If you 'repurpose' something,
186
334601
1933
Si 'reutilizas' algo
05:36
you find a new use for it - a use other than
187
336534
3066
, encuentras un nuevo uso para él, un uso diferente al
05:39
what was originally intended.
188
339600
1633
que se pretendía originalmente.
05:41
And finally, the planet's future
189
341233
1884
Y finalmente, el futuro del planeta
05:43
might depend on the circular economy - an
190
343117
2723
podría depender de la economía circular, un
05:45
economic system which
191
345840
1280
sistema económico que
05:47
values sharing, reusing
192
347120
1840
valora compartir, reutilizar
05:48
and recycling over
193
348960
1360
y reciclar sobre el
05:50
consumption and waste.
194
350320
1473
consumo y el desperdicio.
05:51
These incredible scientific
195
351793
1584
Estas increíbles
05:53
innovations might mean that time is not yet
196
353377
2783
innovaciones científicas pueden significar que aún no se
05:56
up for planet Earth - but
197
356160
1520
ha acabado el tiempo para el planeta Tierra,
05:57
time is up for
198
357680
1200
pero se acabó el tiempo para
05:58
this programme.
199
358880
843
este programa.
05:59
Join us again soon for more
200
359723
1477
Únase a nosotros nuevamente pronto para conocer más
06:01
trending topics and related vocabulary here
201
361200
2480
temas de actualidad y vocabulario relacionado aquí
06:03
at 6 Minute English.
202
363680
1200
en 6 Minute English.
06:04
Goodbye for now!
203
364880
1152
¡Adiós por ahora!
06:06
Bye!
204
366032
500
¡Adiós!
Acerca de este sitio web

Este sitio le presentará vídeos de YouTube útiles para aprender inglés. Verá lecciones de inglés impartidas por profesores de primera categoría de todo el mundo. Haz doble clic en los subtítulos en inglés que aparecen en cada página de vídeo para reproducir el vídeo desde allí. Los subtítulos se desplazan en sincronía con la reproducción del vídeo. Si tiene algún comentario o petición, póngase en contacto con nosotros mediante este formulario de contacto.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7