Prince Harry's Book: BBC News Review

121,355 views ・ 2023-01-11

BBC Learning English


Videoyu oynatmak için lütfen aşağıdaki İngilizce altyazılara çift tıklayınız. Çevrilmiş altyazılar makine çevirisidir.

00:00
Prince Harry reveals royal secrets in new book.
0
400
3920
Prens Harry yeni kitabında kraliyet sırlarını açıklıyor .
00:04
This is News Review from BBC Learning English.
1
4320
3040
Bu, BBC Learning English'ten Haber İncelemesidir .
00:07
I'm Neil. And I'm Sian. Make sure you watch to the end
2
7360
3240
Ben Neil. Ben de Sian'ım. Bu hikayeyle ilgili kelimeleri öğrenmek için sonuna kadar izlediğinizden emin olun
00:10
to learn vocabulary about this story.
3
10600
2480
.
00:13
And don't forget to subscribe to our channel, like this video
4
13080
3600
Ve kanalımıza abone olmayı, bu videoyu beğenmeyi
00:16
and try the quiz on our website.
5
16680
2440
ve web sitemizdeki testi denemeyi unutmayın.
00:19
Now the story.
6
19120
2040
Şimdi hikaye.
00:21
Prince Harry's autobiography,
7
21960
1800
Prens Harry'nin otobiyografisi
00:23
Spare, has finally gone on sale.
8
23760
3640
Spare nihayet satışa çıktı.
00:27
He writes about his struggles growing up as a member of the Royal Family
9
27400
5840
Kraliyet Ailesi'nin bir üyesi olarak büyüyen mücadeleleri hakkında yazıyor
00:33
Harry describes dealing with his mother's death,
10
33240
3520
Harry, annesinin ölümü,
00:36
his anger with the media and the treatment of his wife, Meghan.
11
36760
5680
medyaya olan öfkesi ve karısı Meghan'a yapılan muamele ile başa çıkmayı anlatıyor.
00:42
The Royal Family have said they will not comment.
12
42680
4760
Kraliyet Ailesi yorum yapmayacaklarını söyledi.
00:47
You've been looking at the headlines, Sian. What's the vocabulary?
13
47440
3160
Manşetlere bakıyorsun, Sian. Kelime dağarcığı nedir?
00:50
OK. So, we have 'from the horse's mouth', 'flood' and 'have their cake and eat it'.
14
50600
7800
TAMAM. Yani, 'atın ağzından', 'sel' ve 'onların pastasını al ve ye' var.
00:58
This is News Review from BBC Learning English.
15
58400
4040
Bu, BBC Learning English'ten Haber İncelemesidir.
01:10
Let's have a look at our first headline.
16
70400
2080
İlk başlığımıza bir göz atalım .
01:12
This one is from The Standard. Harry's memoir
17
72480
4680
Bu The Standard'tan. Hayranlar Duke'un hikayesini atın ağzından okumak için sıraya girerken, Harry'nin anı kitabı
01:17
Spare hits bookshelves at midnight
18
77160
3200
Spare gece yarısı raflarda yerini alıyor
01:20
as fans queue to read duke's story from horse's mouth.
19
80360
5680
.
01:26
Yes. So, Harry's book has come out and people want to hear his story.
20
86040
5640
Evet. Yani, Harry'nin kitabı çıktı ve insanlar onun hikayesini duymak istiyor.
01:31
They want to hear it 'from the horse's mouth'
21
91680
2200
Bunu 'atın ağzından' duymak istiyorlar
01:33
and that is the idiom that we are looking at.
22
93880
3800
ve bizim baktığımız deyim bu.
01:37
It's got a horse. It's got a mouth.
23
97680
1960
Atı var. Ağzı var.
01:39
Yeah, but it's an idiom,
24
99640
1240
Evet, ama bu bir deyim,
01:40
so there are no actual horses or mouths involved.
25
100880
3840
yani işin içinde gerçek atlar ya da ağızlar yok.
01:44
So, if you hear something directly from the horse's mouth,
26
104720
3960
Yani, doğrudan atın ağzından bir şey duyarsanız ,
01:48
it means you hear it from the original source – so, in this case, from Prince Harry.
27
108680
5640
bu onu orijinal kaynaktan, yani bu durumda Prens Harry'den duyduğunuz anlamına gelir.
01:54
Yeah. So, it's saying that fans are waiting in these bookshops
28
114320
4280
Evet. Yani, hayranların bu kitapçılarda
01:58
to hear this story told by Harry himself – it's from the horse's mouth.
29
118600
5480
Harry'nin bizzat anlattığı bu hikayeyi duymak için bekledikleri söyleniyor - bu bir atın ağzından.
02:04
It's from the original source.
30
124080
1480
Orijinal kaynaktan.
02:05
Yes, exactly. And we often see this expression written in the news
31
125560
3880
Evet kesinlikle. Ve haberlerde ünlülerden bahsetmek için yazılan bu ifadeyi sık sık görürüz
02:09
to talk about celebrities, often gossip about them.
32
129440
4320
, çoğu zaman onlar hakkında dedikodu yaparız.
02:13
Yeah. Because often what we read
33
133760
2520
Evet. Çünkü çoğu zaman
02:16
or hear about famous people, celebrities, is just gossip.
34
136280
4000
ünlü insanlar, ünlüler hakkında okuduklarımız veya duyduklarımız sadece dedikodudan ibaret.
02:20
It's what one person thinks. But if they give an interview or write a book,
35
140280
5160
Bir kişinin düşündüğü bu. Ama bir röportaj verirlerse veya bir kitap yazarlarsa,
02:25
that is from the original source – the horse's mouth.
36
145440
3320
bu orijinal kaynaktandır - atın ağzından.
02:28
We often use this in, well, we also use it
37
148760
2200
Bunu genellikle
02:30
in everyday conversation as well, don't we?
38
150960
2160
günlük konuşmalarda da kullanırız, değil mi?
02:33
Yes. So, for example, there could be a rumour at your place of work,
39
153120
5480
Evet. Örneğin, iş yerinizde bir söylenti olabilir,
02:38
maybe someone's pregnant,
40
158600
1520
belki biri hamiledir,
02:40
maybe somebody is leaving
41
160120
2640
belki biri ayrılıyor olabilir
02:42
and then that person tells you directly –
42
162760
2920
ve o zaman o kişi doğrudan size söyler –
02:45
you hear it directly or straight from the horse's mouth.
43
165680
3640
siz bunu doğrudan veya doğrudan atın ağzından duyarsınız.
02:49
Yes. And we often use things like 'straight from' or 'directly
44
169320
3480
Evet. Ve doğrudan orijinal kaynaktan geldiğini vurgulamak için "doğrudan" veya "doğrudan" gibi ifadeler kullanırız
02:52
from' just to emphasise that it comes directly from the original source.
45
172800
5680
.
02:58
OK, let's look at that again.
46
178480
2720
Tamam, buna tekrar bakalım. Bir sonraki başlığımıza
03:09
Let's have a look at our next headline.
47
189360
2320
bir göz atalım .
03:11
And this is from The Telegraph. Readers flood bookshops
48
191680
5800
Bu da The Telegraph'tan. Okuyucular, Prince Harry's Spare'i
03:17
in midnight rush to purchase
49
197480
1760
satın almak için gece yarısı kitapçıları dolduruyor
03:19
Prince Harry's Spare.
50
199240
2760
.
03:22
Yes. So, the headline is saying that readers flooded bookshops. Now,
51
202000
5760
Evet. Başlık, okuyucuların kitapçıları sular altında bıraktığını söylüyor. Şimdi,
03:27
I thought 'flood' meant too much water? Yeah, normally, it does.
52
207760
4040
'sel'in çok fazla su anlamına geldiğini düşündüm? Evet, normalde öyle.
03:31
But this is actually quite a useful way to think about it.
53
211800
3240
Ama bu aslında bunun hakkında düşünmenin oldukça yararlı bir yolu.
03:35
So, if lots of water enters a building
54
215040
3280
Yani bir binaya kontrolsüz bir şekilde çok fazla su girerse
03:38
in an uncontrolled way, we can say it floods the building.
55
218320
4400
binayı sular altında bırakır diyebiliriz.
03:42
But, imagine instead of water, it's people.
56
222720
3840
Ama su yerine insanların olduğunu hayal edin.
03:46
So, if lots of people enter a building,
57
226560
2800
Yani bir binaya çok sayıda insan girerse
03:49
we can say they flood it.
58
229360
2640
onu su basar diyebiliriz.
03:52
So, it means that the bookshops are so full because there are people,
59
232000
4000
Demek ki kitapçılar çok dolu çünkü bu kitabı
03:56
lots of people, who want to buy and read this book.
60
236000
3280
alıp okumak isteyen çok sayıda insan var .
03:59
Yeah. And even though we use
61
239280
1600
Evet. Ve
04:00
'floods' normally with water,
62
240880
1640
'sel'i normalde suyla kullansak da
04:02
we can also use it with other words like 'people',
63
242520
2640
'insanlar' gibi başka kelimelerle de kullanabiliriz,
04:05
we just saw. Or 'sunlight' or 'complaints'.
64
245160
4080
az önce gördük. Veya 'güneş ışığı' veya 'şikayetler'.
04:09
Yes. Light can flood a room
65
249240
2960
Evet. Işık bir odayı doldurabilir
04:12
and it means that the room is filled with light.
66
252200
3560
ve bu, odanın ışıkla dolu olduğu anlamına gelir .
04:15
Yeah. And if 'complaints flood in', that means
67
255760
2760
Evet. Ve eğer 'şikayetler akıyorsa', bu
04:18
you suddenly receive lots and lots of complaints.
68
258520
3000
birdenbire çok sayıda şikayet aldığınız anlamına gelir.
04:21
Yes. Let's hope that complaints
69
261520
1360
Evet. Umarız
04:22
don't flood in about us
70
262880
1880
hakkımızda şikayetler yağmaz
04:24
and that you write loads of nice stuff. Yeah, that would be better.
71
264760
2600
ve siz de bir sürü güzel şeyler yazarsınız. Evet, bu daha iyi olur.
04:27
Let's have a look at that again.
72
267360
2480
Buna tekrar bir göz atalım. Bir sonraki başlığımıza
04:37
Let's have a look at our next headline.
73
277000
2120
bir göz atalım .
04:39
This is from The Guardian.
74
279120
2440
Bu The Guardian'dan.
04:41
Prince Harry book leaks
75
281560
2320
Prens Harry kitap sızıntıları,
04:43
let papers have their cake and eat it.
76
283880
3360
gazetelerin pastasını alıp yemesine izin verdi.
04:47
Yes. So, before the official release of this book,
77
287240
4760
Evet. Yani, bu kitabın resmi olarak yayınlanmasından önce ,
04:52
somebody leaked it.
78
292000
1680
biri onu sızdırdı.
04:53
It means that they published it before they were supposed to.
79
293680
3360
Demek ki yayınlamaları gerekenden önce yayınlamışlar. Başka bir deyim olan
04:57
We are looking at the expression
80
297040
2400
04:59
'have your cake and eat it', which is another idiom.
81
299440
4760
'kekini ye ve ye' ifadesine bakıyoruz .
05:04
It's got cake, I love cake.
82
304200
1920
Pastası var, pastayı severim.
05:06
Yeah, but unfortunately, it's an idiom,
83
306120
2240
Evet, ama ne yazık ki, bu bir deyim,
05:08
so it's not actually about cake.
84
308360
2240
yani aslında pastayla ilgili değil.
05:10
So, if you want to have your cake and eat it,
85
310600
3360
Yani pastanızı alıp yemek istiyorsanız bir
05:13
you want to gain two advantages from one thing, but it's not possible.
86
313960
5640
şeyden iki fayda elde etmek istiyorsunuz ama bu mümkün değil. seçmek
05:19
You have to choose.
87
319600
1800
zorundasın
05:21
Yes, but luckily for the newspapers,
88
321400
2120
Evet, ama şans eseri gazeteler bu kez
05:23
they could 'have their cake and eat it'
89
323520
1840
'pastalarını yiyip yiyebildiler'
05:25
this time because, firstly, they got to write about Harry
90
325360
4640
çünkü önce Harry hakkında yazmaları
05:30
and secondly, they got to criticise him. Yes, but,
91
330000
3040
ve ikinci olarak da onu eleştirmeleri gerekiyor. Evet, ama
05:33
but pay attention because normally we use this phrase in a negative sense.
92
333040
5640
ama dikkat edin çünkü normalde bu ifadeyi olumsuz anlamda kullanırız.
05:38
We say 'you can't have your cake and eat it' because it's impossible.
93
338680
4680
'Pastanı yiyip de yiyemezsin' diyoruz çünkü bu imkansız.
05:43
If you have a cake,
94
343360
1440
Bir pastanız varsa,
05:44
you can't keep the cake and also eat it –
95
344800
3360
pastayı saklayıp yiyemezsiniz -
05:48
it's just not possible.
96
348160
1000
bu mümkün değil.
05:49
And, so, if I want to save money and at the same time buy something expensive...
97
349160
6720
Ve böylece, paradan tasarruf etmek ve aynı zamanda pahalı bir şey satın almak istersem...
05:55
You can't do it! You can't have your cake and eat it!
98
355880
2360
Bunu yapamazsınız! Pastanı alıp onu yiyemezsin!
05:58
Exactly. I can't have my car and my money.
99
358240
4240
Kesinlikle. Arabamı ve paramı alamam.
06:02
Let's have a look at that again.
100
362480
2400
Buna tekrar bir göz atalım. Doğrudan kaynaktan '
06:11
We've had 'from the horse's mouth' –
101
371640
2920
at ağzından' aldık
06:14
directly from the source.
102
374560
1920
.
06:16
'flood' – enter in large amounts.  
103
376480
3560
'sel' – büyük miktarlarda girin.
06:20
'have their cake and eat it' – try to gain two advantages from one thing.
104
380040
5280
'pastalarını ye ve ye' - bir şeyden iki avantaj elde etmeye çalışın. BBCLearningEnglish.com
06:25
And don't forget there's a quiz on our website at
105
385320
2760
adresindeki web sitemizde bir sınav olduğunu da unutmayın
06:28
BBCLearningEnglish.com. Thank you for joining us
106
388080
3520
. Bize katıldığınız için teşekkür ederiz
06:31
and goodbye. Goodbye.
107
391600
2120
ve hoşçakalın. Güle güle.
Bu web sitesi hakkında

Bu site size İngilizce öğrenmek için yararlı olan YouTube videolarını tanıtacaktır. Dünyanın dört bir yanından birinci sınıf öğretmenler tarafından verilen İngilizce derslerini göreceksiniz. Videoyu oradan oynatmak için her video sayfasında görüntülenen İngilizce altyazılara çift tıklayın. Altyazılar video oynatımı ile senkronize olarak kayar. Herhangi bir yorumunuz veya isteğiniz varsa, lütfen bu iletişim formunu kullanarak bizimle iletişime geçin.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7