Do trees have memories? - 6 Minute English

155,948 views ・ 2021-12-30

BBC Learning English


Videoyu oynatmak için lütfen aşağıdaki İngilizce altyazılara çift tıklayınız. Çevrilmiş altyazılar makine çevirisidir.

00:08
Hello. This is 6 Minute English from
0
8400
1840
Merhaba. Bu, BBC Learning English'ten 6 Dakikalık İngilizce
00:10
BBC Learning English. I'm Neil.
1
10240
1920
. Ben Neil.
00:12
And I'm Sam.
2
12160
640
Ve ben Sam'im.
00:13
Over the past 18 months, we've heard
3
13360
2160
Son 18 ayda,
00:15
a lot about the human immune
4
15520
1840
insan bağışıklık
00:17
system - the cells in our bodies
5
17360
2240
sistemi - vücudumuzdaki
00:19
that fight diseases like coronavirus.
6
19600
2640
koronavirüs gibi hastalıklarla savaşan hücreler hakkında çok şey duyduk.
00:22
We know that in humans the blood
7
22240
1600
İnsanlarda kan
00:23
stream carries immune cells
8
23840
1840
akışının vücudumuzda bağışıklık hücrelerini taşıdığını biliyoruz
00:25
around our body.
9
25680
1040
.
00:26
But what about trees and plants?
10
26720
2400
Peki ya ağaçlar ve bitkiler?
00:29
They don't have blood, so how
11
29120
2000
Kanları yok, peki
00:31
do they protect themselves?
12
31120
1520
kendilerini nasıl koruyacaklar?
00:32
That's a good question, Sam, and
13
32640
1840
Bu iyi bir soru Sam ve
00:34
the answer involves memory. Us,
14
34480
2400
cevap hafızayı içeriyor. Biz
00:36
humans, store memories in our brain,
15
36880
2320
insanlar, anıları beynimizde depolarız,
00:39
but our body also remembers things,
16
39200
2160
ancak vücudumuz, genlerimizde depoladığı, geçmişten gelen
00:41
including stressful situations
17
41360
2000
stresli durumlar da dahil olmak üzere, bazı şeyleri de hatırlar
00:43
from the past, which it stores
18
43360
1760
00:45
in our genes. The information
19
45120
1840
. Bilgiler
00:46
gets passed on to our
20
46960
1200
00:48
children genetically.
21
48160
1600
genetik olarak çocuklarımıza aktarılır.
00:49
But surely trees don't have
22
49760
1520
Ama kesinlikle ağaçların
00:51
memories, Neil! I mean, do
23
51280
1840
hafızası yoktur, Neil! Sence
00:53
you think a tree can remember
24
53120
1520
bir ağaç
00:54
being young or what it
25
54640
1360
gençliğini ya da
00:56
was doing last year?
26
56000
1280
geçen yıl ne yaptığını hatırlayabilir mi?
00:57
Well, not exactly, but trees
27
57280
2320
Tam olarak değil, ama ağaçlarda
00:59
grow rings - a layer of wood
28
59600
2000
halkalar oluşur -
01:01
for each year of growth.
29
61600
1600
her büyüme yılı için bir tahta tabakası.
01:03
That could be a kind of memory.
30
63200
1920
Bu bir çeşit hatıra olabilir.
01:05
In this programme, we'll be
31
65120
1200
Bu programda,
01:06
asking whether trees can
32
66320
1360
ağaçların hatırlayıp hatırlamadığını soracağız
01:07
remember - and if so, does
33
67680
2000
- eğer öyleyse,
01:09
it make them stronger and
34
69680
1600
bu onları daha güçlü ve
01:11
better able to fight disease?
35
71280
1680
hastalıklarla daha iyi savaşabilir hale getirir mi?
01:13
But before that I have a
36
73520
1360
Ama ondan önce
01:14
question for you, Sam. As I
37
74880
2080
sana bir sorum var Sam. Dediğim gibi
01:16
said, trees grow a new ring
38
76960
2080
, ağaçlar her yıl yeni bir halka çıkarır
01:19
every year and by counting
39
79040
1600
ve
01:20
them we can estimate their
40
80640
1520
onları sayarak yaşlarını tahmin edebiliriz
01:22
age. One of Earth's longest
41
82160
2080
. Dünyanın en uzun
01:24
living trees is The Great
42
84240
1760
ömürlü ağaçlarından biri,
01:26
Bristlecone Pine, found on
43
86000
1920
01:27
the west coast of America.
44
87920
1760
Amerika'nın batı kıyısında bulunan Büyük Bristlecone Çamı'dır.
01:29
But how long can these
45
89680
1280
Ama bu ağaçlar ne kadar
01:30
trees live? Is it:
46
90960
1440
yaşayabilir?
01:32
a) over 1,000 years?
47
92400
2320
a) 1000 yıldan fazla mı?
01:34
b) over 3,000 years? or
48
94720
2480
b) 3.000 yıldan fazla mı? veya
01:37
c) over 5,000 years?
49
97200
2720
c) 5.000 yıldan fazla mı?
01:39
Wow, it'd be a job to count
50
99920
1760
Vay canına, o ağaçlardaki halkaları saymak bir iş olurdu
01:41
the rings on those trees! I'll
51
101680
2000
!
01:43
say b) over 3,000 years.
52
103680
2880
B) 3.000 yıldan fazla diyeceğim.
01:46
OK, Sam, we'll reveal
53
106560
1280
Tamam, Sam,
01:47
the correct answer later.
54
107840
1440
doğru cevabı sonra açıklayacağız.
01:49
Unlike us, trees don't have
55
109840
1920
Bizden farklı olarak, ağaçların
01:51
blood and bones to protect them
56
111760
1520
onları dış saldırılardan koruyacak kan ve kemikleri yoktur
01:53
from outside attacks, so how
57
113280
2240
, peki
01:55
exactly does a tree's
58
115520
1280
bir ağacın
01:56
immune system work?
59
116800
1600
bağışıklık sistemi tam olarak nasıl çalışır?
01:58
That's what BBC World Service
60
118400
2000
BBC World Service
02:00
programme, CrowdScience, asked
61
120400
1600
programı CrowdScience,
02:02
bioscientist, Jurriaan Ton.
62
122000
1920
biyobilimci Jurriaan Ton'a bunu sordu.
02:04
Here's what he said:
63
124480
880
Şunları söyledi:
02:06
Plants in particular need to
64
126240
1600
Özellikle bitkilerin
02:07
have a very efficient immune
65
127840
1600
02:09
system for two important reasons.
66
129440
2320
iki önemli nedenden dolayı çok verimli bir bağışıklık sistemine sahip olmaları gerekiyor.
02:11
Firstly, they sit at the bottom
67
131760
1520
İlk olarak, besin zincirinin en altında yer alırlar,
02:13
of the food chain so there
68
133280
1200
bu nedenle bitkilerde depolanan biyokimyasal enerjiden yararlanmak isteyen
02:14
are a lot of opportunistic
69
134480
1680
02:16
organisms out there, including
70
136160
1760
02:17
insect herbivores and microbial
71
137920
1760
otçul böcekler ve mikrobiyal
02:19
pathogens who want to tap
72
139680
1840
patojenler de dahil olmak üzere pek çok fırsatçı organizma vardır
02:21
into that biochemical energy
73
141520
1760
02:23
that is stored in plants.
74
143280
1600
.
02:24
The other reason is plants
75
144880
1440
Diğer sebep ise bitkilerin
02:26
are rooted to the ground -
76
146320
1440
köklerinin toprağa bağlı olması,
02:27
they cannot escape from the
77
147760
1440
02:29
stressful conditions in
78
149200
1520
çevrelerindeki stresli koşullardan kaçamamalarıdır
02:30
their environment.
79
150720
800
.
02:33
It's hard for trees to protect
80
153040
1600
Ağaçların kendilerini korumaları zordur
02:34
themselves. Unlike animals, they
81
154640
2240
. Hayvanlardan farklı olarak
02:36
can't run away, and they're
82
156880
1680
kaçamazlar ve
02:38
at the bottom of the food
83
158560
1600
besin
02:40
chain - the plants and animals
84
160160
1840
zincirinin en altında yer alırlar - bitki ve hayvanlar,
02:42
linked in a chain of eating
85
162000
1600
02:43
weaker things and then being
86
163600
1840
daha zayıf şeyleri yiyen ve daha sonra daha
02:45
eaten by stronger ones.
87
165440
1840
güçlü olanlar tarafından yenen bir zincirle bağlantılıdır.
02:47
Rabbits eat grass and,
88
167280
1360
Tavşanlar ot yerler ve
02:48
in turn, are eaten by foxes.
89
168640
2480
sırayla tilkiler tarafından yenir.
02:51
Right. If you are at the
90
171120
1200
Sağ.
02:52
bottom of the food chain,
91
172320
1440
Besin zincirinin en altındaysanız fırsatçı hayvanlar da dahil
02:53
everything wants to eat you,
92
173760
1440
her şey sizi yemek ister
02:55
including opportunistic animals.
93
175200
2400
.
02:57
If something is opportunistic,
94
177600
2000
Bir şey fırsatçıysa,
02:59
it takes advantage of a
95
179600
1280
03:00
situation to gain some
96
180880
1520
03:02
benefit for itself. Tree
97
182400
2160
kendisi için bir çıkar elde etmek için bir durumdan yararlanır. Ağaç
03:04
leaves are opportunities for
98
184560
1360
yaprakları,
03:05
hungry insects and
99
185920
1120
aç böcekler ve
03:07
caterpillars to eat.
100
187040
1440
tırtıllar için yemek yeme fırsatıdır.
03:08
So, trees need immunity
101
188480
1600
Bu nedenle ağaçların bağışıklığa ihtiyacı vardır
03:10
because they're under attack,
102
190080
1360
çünkü ya
03:11
either from disease or from
103
191440
1760
hastalıktan ya da
03:13
living things wanting to
104
193200
1360
03:14
eat them. But what
105
194560
1120
onları yemek isteyen canlılardan saldırı altındadırlar. Peki ya
03:15
about memory, Sam?
106
195680
1520
hafıza, Sam?
03:17
If trees can remember stress -
107
197200
1920
Ağaçlar stresi - örneğin
03:19
types of insects that eat it,
108
199120
1600
onu yiyen böcek türlerini - hatırlayabilirlerse,
03:20
for example - they might be
109
200720
1520
03:22
better prepared in future.
110
202240
1760
gelecekte daha iyi hazırlanmış olabilirler.
03:24
For me, stress is a work
111
204000
1760
Benim için stres son teslim
03:25
deadline or moving house,
112
205760
1680
tarihi veya ev taşımak,
03:27
but for trees it's more basic,
113
207440
1840
ama ağaçlar için daha basit, yeterince su
03:29
something like not
114
209280
1120
alamamak gibi bir şey
03:30
getting enough water.
115
210400
1360
.
03:31
Dr Estrella Luna-Diez believes
116
211760
2080
Dr Estrella Luna-Diez,
03:33
trees record stress in their
117
213840
1520
ağaçların halkalarında stres kaydettiğine inanıyor
03:35
rings. A small ring, showing
118
215360
2160
. Ağacın o yıl fazla büyümediğini gösteren küçük bir halka,
03:37
that the tree didn't grow
119
217520
1360
03:38
much that year, indicates
120
218880
2000
03:40
some outside stress. She
121
220880
1840
bir miktar dış strese işaret eder.
03:42
explained more to BBC World
122
222720
1440
BBC World
03:44
Service programme, CrowdScience:
123
224160
1680
Service programı CrowdScience'a daha fazlasını açıkladı:
03:47
Our hypothesis would be that,
124
227600
2480
Hipotezimiz, stresin
03:50
depending on the level of
125
230080
1360
düzeyine bağlı olarak,
03:51
that stress - if it was a
126
231440
1760
eğer
03:53
really long-lasting drought
127
233200
2560
gerçekten birkaç yıllık uzun süreli bir kuraklıksa
03:55
of a few years, then maybe
128
235760
2400
, o zaman belki
03:58
the tree can remember it for
129
238160
1920
ağaç bunu
04:00
a long time because it needs
130
240080
1760
uzun süre hatırlayabilir. çünkü
04:01
to adapt to that hostile
131
241840
1680
o düşmanca ortama uyum sağlaması gerekiyor
04:03
environment. Now, maybe the
132
243520
2320
. Şimdi, belki
04:05
hypothesis would be the other
133
245840
1840
hipotez tam tersi olurdu
04:07
way around, maybe if it was
134
247680
2080
, belki
04:09
a very dry July for instance,
135
249760
3040
çok kurak bir Temmuz olsaydı mesela,
04:12
maybe the tree is not even
136
252800
1440
belki ağaç
04:14
that bothered and then it
137
254240
1680
o kadar rahatsız bile olmaz ve sonra
04:15
forgets within one year
138
255920
1840
bir yıl içinde unutur
04:17
because that memory of
139
257760
1520
çünkü o stres hafızası
04:19
stress is gonna be holding
140
259280
1680
04:20
it back on its growth,
141
260960
1600
onu geri tutacaktır.
04:22
for instance.
142
262560
720
örneğin büyümesi.
04:24
Dr Luna-Diez has a hypothesis -
143
264480
2400
Dr Luna-Diez'in bir hipotezi var - doğru olup olmadığını görmek için henüz test edilmeyen bir şeyin
04:26
an idea that explains how or
144
266880
2320
nasıl ve neden olduğunu açıklayan bir fikir
04:29
why something happens which
145
269200
1520
04:30
has yet to be tested to
146
270720
1280
04:32
see if it's correct.
147
272000
1520
.
04:33
Her hypothesis is that trees
148
273520
2000
Hipotezi, ağaçların
04:35
remember stressful outside
149
275520
1600
stresli dış
04:37
events, something like a
150
277120
1520
olayları, kuraklık gibi bir şeyi
04:38
drought - a long period of
151
278640
1680
-
04:40
time with little or no rain.
152
280320
2320
çok az yağmur yağan veya hiç yağmur yağmayan uzun bir süre - hatırladığıdır. Yüzlerce yıl
04:42
For a tree which has lived
153
282640
1360
yaşamış bir ağaç için
04:44
for hundreds of years it
154
284000
1200
04:45
might be useful to remember
155
285200
1360
04:46
that 1947 was a
156
286560
1760
1947'nin
04:48
very dry summer.
157
288320
1360
çok kurak bir yaz olduğunu hatırlamakta fayda var. Öte
04:49
On the other hand, maybe
158
289680
1200
yandan, belki de
04:50
that stressful year is
159
290880
1200
04:52
best forgotten. Maybe the
160
292080
1840
en iyisi o stresli yılı unutmak. Belki
04:53
tree is not bothered - not
161
293920
1920
ağaç rahatsız değildir -
04:55
worried or concerned
162
295840
1120
04:56
because it's not
163
296960
800
04:57
important to it.
164
297760
1200
onun için önemli olmadığı için endişelenmez veya ilgilenmez.
04:58
So, trees do have memories -
165
298960
1920
Yani ağaçların hafızaları vardır
05:00
but they don't let it
166
300880
960
ama bunun
05:01
get them stressed!
167
301840
1360
onları strese sokmasına izin vermezler!
05:03
Maybe that's the secret to
168
303200
1200
Belki de
05:04
a long life! But what's
169
304400
1600
uzun yaşamın sırrı budur! Ama
05:06
the answer to your
170
306000
800
05:06
question, Neil?
171
306800
800
senin
sorunun cevabı ne, Neil?
05:07
Ah yes, I asked you how long
172
307600
2080
Ah evet, size
05:09
Earth's oldest trees, Great
173
309680
2080
dünyanın en yaşlı ağaçları olan Great
05:11
Bristlecone Pines, can live.
174
311760
2160
Bristlecone Pines'ın ne kadar yaşayabileceğini sordum.
05:13
I said b) over 3,000 years.
175
313920
2640
b) 3000 yıldan fazla dedim.
05:16
Was I right?
176
316560
880
Haklı mıyım?
05:17
You were wrong, I'm
177
317440
960
Korkarım
05:18
afraid, Sam. They live
178
318400
1520
yanıldın Sam. Daha da
05:19
even longer - over 5,000 years,
179
319920
2160
uzun yaşarlar - 5.000 yıldan fazla,
05:22
in fact all the way
180
322080
1360
aslında
05:23
back to the Bronze Age.
181
323440
1360
Tunç Çağı'na kadar.
05:24
What memories those trees must
182
324800
1680
O ağaçların ne anıları
05:26
have - if only they could speak!
183
326480
2000
olmalı - keşke konuşabilseler!
05:29
Right, let's recap the vocabulary
184
329360
1920
Pekala,
05:31
we've learned, starting with
185
331280
1520
05:32
immune system - the body's way
186
332800
2080
vücudun
05:34
of fighting infection
187
334880
1280
enfeksiyon
05:36
and disease.
188
336160
960
ve hastalıklarla savaşma yolu olan bağışıklık sisteminden başlayarak öğrendiğimiz kelime dağarcığını özetleyelim.
05:37
A food chain describes the
189
337120
1440
Bir besin zinciri,
05:38
ways plants and animals get
190
338560
1360
bitki ve hayvanların nasıl
05:39
eaten and eat each other.
191
339920
1760
yenildiklerini ve birbirlerini yediklerini açıklar.
05:41
Opportunistic people
192
341680
1280
Fırsatçı insanlar, kendilerine
05:42
take advantage of
193
342960
960
05:43
a situation to get some
194
343920
1280
bir fayda sağlamak için bir durumdan yararlanırlar
05:45
benefit for themselves.
195
345200
1680
.
05:46
A hypothesis is an idea to
196
346880
1840
Bir hipotez, doğru olup olmadığını görmek için test edilmemiş
05:48
explain how or why something
197
348720
2160
bir şeyin nasıl veya neden olduğunu açıklayan bir fikirdir
05:50
happens that hasn't been
198
350880
1200
05:52
tested to see if it's correct.
199
352080
2000
.
05:54
A drought is a long period
200
354080
1520
Kuraklık,
05:55
of time with little or no rain.
201
355600
2080
çok az yağmur yağan veya hiç yağmayan uzun bir süredir.
05:57
And finally, if you're not
202
357680
1440
Ve son olarak, eğer
05:59
bothered about something,
203
359120
1440
bir şey sizi rahatsız etmiyorsa,
06:00
you're not worried because
204
360560
1200
06:01
it's not important to you.
205
361760
1520
sizin için önemli olmadığı için de endişelenmezsiniz.
06:03
Our six minutes are over.
206
363280
1760
Altı dakikamız bitti.
06:05
Bye for now!
207
365040
800
06:05
Bye!
208
365840
500
Şimdilik hoşça kal!
Hoşçakal!
Bu web sitesi hakkında

Bu site size İngilizce öğrenmek için yararlı olan YouTube videolarını tanıtacaktır. Dünyanın dört bir yanından birinci sınıf öğretmenler tarafından verilen İngilizce derslerini göreceksiniz. Videoyu oradan oynatmak için her video sayfasında görüntülenen İngilizce altyazılara çift tıklayın. Altyazılar video oynatımı ile senkronize olarak kayar. Herhangi bir yorumunuz veya isteğiniz varsa, lütfen bu iletişim formunu kullanarak bizimle iletişime geçin.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7