Do trees have memories? - 6 Minute English

157,319 views ・ 2021-12-30

BBC Learning English


Veuillez double-cliquer sur les sous-titres anglais ci-dessous pour lire la vidéo. Les sous-titres traduits sont traduits automatiquement.

00:08
Hello. This is 6 Minute English from
0
8400
1840
Bonjour. Ceci est 6 minutes d'anglais de
00:10
BBC Learning English. I'm Neil.
1
10240
1920
BBC Learning English. Je suis Neil.
00:12
And I'm Sam.
2
12160
640
Et je suis Sam.
00:13
Over the past 18 months, we've heard
3
13360
2160
Au cours des 18 derniers mois, nous avons
00:15
a lot about the human immune
4
15520
1840
beaucoup entendu parler du système immunitaire humain
00:17
system - the cells in our bodies
5
17360
2240
- les cellules de notre corps
00:19
that fight diseases like coronavirus.
6
19600
2640
qui combattent des maladies comme le coronavirus.
00:22
We know that in humans the blood
7
22240
1600
Nous savons que chez l'homme, le
00:23
stream carries immune cells
8
23840
1840
flux sanguin transporte les cellules immunitaires
00:25
around our body.
9
25680
1040
autour de notre corps.
00:26
But what about trees and plants?
10
26720
2400
Mais qu'en est-il des arbres et des plantes ?
00:29
They don't have blood, so how
11
29120
2000
Ils n'ont pas de sang, alors
00:31
do they protect themselves?
12
31120
1520
comment se protègent-ils ?
00:32
That's a good question, Sam, and
13
32640
1840
C'est une bonne question, Sam, et
00:34
the answer involves memory. Us,
14
34480
2400
la réponse implique la mémoire. Nous, les
00:36
humans, store memories in our brain,
15
36880
2320
humains, stockons des souvenirs dans notre cerveau,
00:39
but our body also remembers things,
16
39200
2160
mais notre corps se souvient aussi de choses,
00:41
including stressful situations
17
41360
2000
y compris des situations stressantes
00:43
from the past, which it stores
18
43360
1760
du passé, qu'il stocke
00:45
in our genes. The information
19
45120
1840
dans nos gènes. L'information
00:46
gets passed on to our
20
46960
1200
est transmise génétiquement à nos
00:48
children genetically.
21
48160
1600
enfants.
00:49
But surely trees don't have
22
49760
1520
Mais les arbres n'ont sûrement pas de
00:51
memories, Neil! I mean, do
23
51280
1840
souvenirs, Neil ! Je veux dire,
00:53
you think a tree can remember
24
53120
1520
pensez-vous qu'un arbre peut se souvenir d'
00:54
being young or what it
25
54640
1360
être jeune ou de ce qu'il
00:56
was doing last year?
26
56000
1280
faisait l'année dernière ?
00:57
Well, not exactly, but trees
27
57280
2320
Eh bien, pas exactement, mais les arbres
00:59
grow rings - a layer of wood
28
59600
2000
poussent des cernes - une couche de bois
01:01
for each year of growth.
29
61600
1600
pour chaque année de croissance.
01:03
That could be a kind of memory.
30
63200
1920
Cela pourrait être une sorte de souvenir.
01:05
In this programme, we'll be
31
65120
1200
Dans ce programme, nous nous
01:06
asking whether trees can
32
66320
1360
demanderons si les arbres peuvent se
01:07
remember - and if so, does
33
67680
2000
souvenir - et si oui, est-
01:09
it make them stronger and
34
69680
1600
ce que cela les rend plus forts et
01:11
better able to fight disease?
35
71280
1680
mieux capables de combattre la maladie ?
01:13
But before that I have a
36
73520
1360
Mais avant cela, j'ai une
01:14
question for you, Sam. As I
37
74880
2080
question pour vous, Sam. Comme je l'ai
01:16
said, trees grow a new ring
38
76960
2080
dit, les arbres forment un nouvel anneau
01:19
every year and by counting
39
79040
1600
chaque année et en les
01:20
them we can estimate their
40
80640
1520
comptant, nous pouvons estimer leur
01:22
age. One of Earth's longest
41
82160
2080
âge. L'un des arbres vivants les plus anciens de la Terre
01:24
living trees is The Great
42
84240
1760
est le grand
01:26
Bristlecone Pine, found on
43
86000
1920
pin Bristlecone, que l'on trouve sur
01:27
the west coast of America.
44
87920
1760
la côte ouest de l'Amérique.
01:29
But how long can these
45
89680
1280
Mais combien de temps ces arbres peuvent-ils
01:30
trees live? Is it:
46
90960
1440
vivre ? Est-ce :
01:32
a) over 1,000 years?
47
92400
2320
a) plus de 1 000 ans ?
01:34
b) over 3,000 years? or
48
94720
2480
b) plus de 3 000 ans ? ou
01:37
c) over 5,000 years?
49
97200
2720
c) plus de 5 000 ans ?
01:39
Wow, it'd be a job to count
50
99920
1760
Wow, ce serait un travail de compter
01:41
the rings on those trees! I'll
51
101680
2000
les cernes sur ces arbres ! Je
01:43
say b) over 3,000 years.
52
103680
2880
dirai b) plus de 3 000 ans.
01:46
OK, Sam, we'll reveal
53
106560
1280
OK, Sam, nous révélerons
01:47
the correct answer later.
54
107840
1440
la bonne réponse plus tard.
01:49
Unlike us, trees don't have
55
109840
1920
Contrairement à nous, les arbres n'ont ni
01:51
blood and bones to protect them
56
111760
1520
sang ni os pour les protéger
01:53
from outside attacks, so how
57
113280
2240
des attaques extérieures, alors comment fonctionne
01:55
exactly does a tree's
58
115520
1280
exactement le
01:56
immune system work?
59
116800
1600
système immunitaire d'un arbre ?
01:58
That's what BBC World Service
60
118400
2000
C'est ce que le programme de BBC World
02:00
programme, CrowdScience, asked
61
120400
1600
Service, CrowdScience, a demandé au
02:02
bioscientist, Jurriaan Ton.
62
122000
1920
bioscientifique Jurriaan Ton.
02:04
Here's what he said:
63
124480
880
Voici ce qu'il a dit :
02:06
Plants in particular need to
64
126240
1600
Les plantes en particulier ont besoin d'
02:07
have a very efficient immune
65
127840
1600
avoir un système immunitaire très efficace
02:09
system for two important reasons.
66
129440
2320
pour deux raisons importantes.
02:11
Firstly, they sit at the bottom
67
131760
1520
Premièrement, ils se situent au bas
02:13
of the food chain so there
68
133280
1200
de la chaîne alimentaire, de sorte qu'il
02:14
are a lot of opportunistic
69
134480
1680
existe de nombreux
02:16
organisms out there, including
70
136160
1760
organismes opportunistes, y compris des
02:17
insect herbivores and microbial
71
137920
1760
insectes herbivores et des
02:19
pathogens who want to tap
72
139680
1840
agents pathogènes microbiens qui veulent puiser
02:21
into that biochemical energy
73
141520
1760
dans cette énergie biochimique
02:23
that is stored in plants.
74
143280
1600
stockée dans les plantes.
02:24
The other reason is plants
75
144880
1440
L'autre raison est que les plantes
02:26
are rooted to the ground -
76
146320
1440
sont enracinées dans le sol -
02:27
they cannot escape from the
77
147760
1440
elles ne peuvent pas échapper aux
02:29
stressful conditions in
78
149200
1520
conditions stressantes de
02:30
their environment.
79
150720
800
leur environnement.
02:33
It's hard for trees to protect
80
153040
1600
Les arbres ont du mal à se
02:34
themselves. Unlike animals, they
81
154640
2240
protéger. Contrairement aux animaux, ils
02:36
can't run away, and they're
82
156880
1680
ne peuvent pas s'enfuir et ils sont
02:38
at the bottom of the food
83
158560
1600
au bas de la
02:40
chain - the plants and animals
84
160160
1840
chaîne alimentaire - les plantes et les animaux
02:42
linked in a chain of eating
85
162000
1600
liés dans une chaîne de manger
02:43
weaker things and then being
86
163600
1840
des choses plus faibles et ensuite d'être
02:45
eaten by stronger ones.
87
165440
1840
mangés par des plus forts.
02:47
Rabbits eat grass and,
88
167280
1360
Les lapins mangent de l'herbe et,
02:48
in turn, are eaten by foxes.
89
168640
2480
à leur tour, sont mangés par les renards.
02:51
Right. If you are at the
90
171120
1200
Droite. Si vous êtes au
02:52
bottom of the food chain,
91
172320
1440
bas de la chaîne alimentaire,
02:53
everything wants to eat you,
92
173760
1440
tout veut vous manger,
02:55
including opportunistic animals.
93
175200
2400
y compris les animaux opportunistes.
02:57
If something is opportunistic,
94
177600
2000
Si quelque chose est opportuniste,
02:59
it takes advantage of a
95
179600
1280
il profite d'une
03:00
situation to gain some
96
180880
1520
situation pour en tirer un certain
03:02
benefit for itself. Tree
97
182400
2160
profit. Les
03:04
leaves are opportunities for
98
184560
1360
feuilles des arbres sont des occasions de manger pour
03:05
hungry insects and
99
185920
1120
les insectes et les
03:07
caterpillars to eat.
100
187040
1440
chenilles affamés.
03:08
So, trees need immunity
101
188480
1600
Ainsi, les arbres ont besoin d'immunité
03:10
because they're under attack,
102
190080
1360
parce qu'ils sont attaqués,
03:11
either from disease or from
103
191440
1760
soit par des maladies, soit par des
03:13
living things wanting to
104
193200
1360
êtres vivants qui veulent les
03:14
eat them. But what
105
194560
1120
manger. Mais qu'en est-
03:15
about memory, Sam?
106
195680
1520
il de la mémoire, Sam ?
03:17
If trees can remember stress -
107
197200
1920
Si les arbres peuvent se souvenir du stress - les
03:19
types of insects that eat it,
108
199120
1600
types d'insectes qui le mangent,
03:20
for example - they might be
109
200720
1520
par exemple - ils pourraient être
03:22
better prepared in future.
110
202240
1760
mieux préparés à l'avenir.
03:24
For me, stress is a work
111
204000
1760
Pour moi, le stress est une
03:25
deadline or moving house,
112
205760
1680
date limite de travail ou un déménagement,
03:27
but for trees it's more basic,
113
207440
1840
mais pour les arbres, c'est plus basique,
03:29
something like not
114
209280
1120
quelque chose comme ne pas
03:30
getting enough water.
115
210400
1360
avoir assez d'eau.
03:31
Dr Estrella Luna-Diez believes
116
211760
2080
Le Dr Estrella Luna-Diez pense que les
03:33
trees record stress in their
117
213840
1520
arbres enregistrent le stress dans leurs
03:35
rings. A small ring, showing
118
215360
2160
cernes. Un petit anneau, montrant
03:37
that the tree didn't grow
119
217520
1360
que l'arbre n'a pas
03:38
much that year, indicates
120
218880
2000
beaucoup poussé cette année-là, indique
03:40
some outside stress. She
121
220880
1840
un stress extérieur. Elle a
03:42
explained more to BBC World
122
222720
1440
expliqué plus au programme de BBC World
03:44
Service programme, CrowdScience:
123
224160
1680
Service, CrowdScience :
03:47
Our hypothesis would be that,
124
227600
2480
Notre hypothèse serait que,
03:50
depending on the level of
125
230080
1360
selon le niveau de
03:51
that stress - if it was a
126
231440
1760
ce stress - s'il s'agissait d'une
03:53
really long-lasting drought
127
233200
2560
sécheresse vraiment longue
03:55
of a few years, then maybe
128
235760
2400
de quelques années, alors peut-être que
03:58
the tree can remember it for
129
238160
1920
l'arbre peut s'en souvenir
04:00
a long time because it needs
130
240080
1760
pendant longtemps parce qu'il
04:01
to adapt to that hostile
131
241840
1680
doit s'adapter à cet
04:03
environment. Now, maybe the
132
243520
2320
environnement hostile. Maintenant, peut-être que l'
04:05
hypothesis would be the other
133
245840
1840
hypothèse serait l'
04:07
way around, maybe if it was
134
247680
2080
inverse, peut-être que si c'était
04:09
a very dry July for instance,
135
249760
3040
un mois de juillet très sec par exemple,
04:12
maybe the tree is not even
136
252800
1440
peut-être que l'arbre n'est même
04:14
that bothered and then it
137
254240
1680
pas dérangé et qu'il
04:15
forgets within one year
138
255920
1840
oublie en un an
04:17
because that memory of
139
257760
1520
parce que ce souvenir de
04:19
stress is gonna be holding
140
259280
1680
stress
04:20
it back on its growth,
141
260960
1600
va le retenir sa croissance,
04:22
for instance.
142
262560
720
par exemple.
04:24
Dr Luna-Diez has a hypothesis -
143
264480
2400
Le Dr Luna-Diez a une hypothèse -
04:26
an idea that explains how or
144
266880
2320
une idée qui explique comment ou
04:29
why something happens which
145
269200
1520
pourquoi quelque chose se produit et qui
04:30
has yet to be tested to
146
270720
1280
n'a pas encore été testée pour
04:32
see if it's correct.
147
272000
1520
voir si elle est correcte.
04:33
Her hypothesis is that trees
148
273520
2000
Son hypothèse est que les arbres se
04:35
remember stressful outside
149
275520
1600
souviennent d'
04:37
events, something like a
150
277120
1520
événements extérieurs stressants, comme une
04:38
drought - a long period of
151
278640
1680
sécheresse - une longue période de
04:40
time with little or no rain.
152
280320
2320
temps avec peu ou pas de pluie.
04:42
For a tree which has lived
153
282640
1360
Pour un arbre qui a vécu
04:44
for hundreds of years it
154
284000
1200
des centaines d'années, il
04:45
might be useful to remember
155
285200
1360
peut être utile de se rappeler
04:46
that 1947 was a
156
286560
1760
que 1947 a été un
04:48
very dry summer.
157
288320
1360
été très sec.
04:49
On the other hand, maybe
158
289680
1200
D'un autre côté, peut
04:50
that stressful year is
159
290880
1200
-être vaut-il mieux oublier cette année stressante
04:52
best forgotten. Maybe the
160
292080
1840
. Peut-être que l'
04:53
tree is not bothered - not
161
293920
1920
arbre n'est pas dérangé - pas
04:55
worried or concerned
162
295840
1120
inquiet ou inquiet
04:56
because it's not
163
296960
800
parce que ce n'est pas
04:57
important to it.
164
297760
1200
important pour lui.
04:58
So, trees do have memories -
165
298960
1920
Ainsi, les arbres ont des souvenirs -
05:00
but they don't let it
166
300880
960
mais ils ne le laissent
05:01
get them stressed!
167
301840
1360
pas les stresser !
05:03
Maybe that's the secret to
168
303200
1200
C'est peut-être le secret d'
05:04
a long life! But what's
169
304400
1600
une longue vie ! Mais quelle est
05:06
the answer to your
170
306000
800
05:06
question, Neil?
171
306800
800
la réponse à votre
question, Neil ?
05:07
Ah yes, I asked you how long
172
307600
2080
Ah oui, je vous ai demandé combien de temps
05:09
Earth's oldest trees, Great
173
309680
2080
les plus vieux arbres de la Terre, les
05:11
Bristlecone Pines, can live.
174
311760
2160
pins Great Bristlecone, peuvent vivre.
05:13
I said b) over 3,000 years.
175
313920
2640
J'ai dit b) plus de 3 000 ans.
05:16
Was I right?
176
316560
880
Avais-je raison ?
05:17
You were wrong, I'm
177
317440
960
Tu avais tort, j'en ai
05:18
afraid, Sam. They live
178
318400
1520
peur, Sam. Ils vivent
05:19
even longer - over 5,000 years,
179
319920
2160
encore plus longtemps - plus de 5 000 ans,
05:22
in fact all the way
180
322080
1360
en fait
05:23
back to the Bronze Age.
181
323440
1360
depuis l'âge du bronze.
05:24
What memories those trees must
182
324800
1680
Quels souvenirs ces arbres doivent
05:26
have - if only they could speak!
183
326480
2000
avoir - s'ils pouvaient parler !
05:29
Right, let's recap the vocabulary
184
329360
1920
Bon, récapitulons le vocabulaire que
05:31
we've learned, starting with
185
331280
1520
nous avons appris, en commençant par
05:32
immune system - the body's way
186
332800
2080
le système immunitaire - la façon dont le
05:34
of fighting infection
187
334880
1280
corps combat les infections
05:36
and disease.
188
336160
960
et les maladies.
05:37
A food chain describes the
189
337120
1440
Une chaîne alimentaire décrit la
05:38
ways plants and animals get
190
338560
1360
façon dont les plantes et les animaux se
05:39
eaten and eat each other.
191
339920
1760
mangent et se mangent les uns les autres.
05:41
Opportunistic people
192
341680
1280
Les personnes opportunistes
05:42
take advantage of
193
342960
960
profitent d'
05:43
a situation to get some
194
343920
1280
une situation pour en tirer un
05:45
benefit for themselves.
195
345200
1680
avantage pour elles-mêmes.
05:46
A hypothesis is an idea to
196
346880
1840
Une hypothèse est une idée pour
05:48
explain how or why something
197
348720
2160
expliquer comment ou pourquoi quelque chose
05:50
happens that hasn't been
198
350880
1200
se produit qui n'a pas été
05:52
tested to see if it's correct.
199
352080
2000
testé pour voir si c'est correct.
05:54
A drought is a long period
200
354080
1520
Une sécheresse est une longue période
05:55
of time with little or no rain.
201
355600
2080
de temps avec peu ou pas de pluie.
05:57
And finally, if you're not
202
357680
1440
Et enfin, si
05:59
bothered about something,
203
359120
1440
quelque chose ne vous dérange pas,
06:00
you're not worried because
204
360560
1200
vous n'êtes pas inquiet parce que
06:01
it's not important to you.
205
361760
1520
ce n'est pas important pour vous.
06:03
Our six minutes are over.
206
363280
1760
Nos six minutes sont écoulées.
06:05
Bye for now!
207
365040
800
06:05
Bye!
208
365840
500
Au revoir!
Au revoir!
À propos de ce site Web

Ce site vous présentera des vidéos YouTube utiles pour apprendre l'anglais. Vous verrez des leçons d'anglais dispensées par des professeurs de premier ordre du monde entier. Double-cliquez sur les sous-titres anglais affichés sur chaque page de vidéo pour lire la vidéo à partir de là. Les sous-titres défilent en synchronisation avec la lecture de la vidéo. Si vous avez des commentaires ou des demandes, veuillez nous contacter en utilisant ce formulaire de contact.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7