Food and mood ⏲️ 6 Minute English

648,588 views ・ 2023-03-16

BBC Learning English


Videoyu oynatmak için lütfen aşağıdaki İngilizce altyazılara çift tıklayınız. Çevrilmiş altyazılar makine çevirisidir.

00:09
Hello. This is 6 Minute English from
0
9240
2160
Merhaba. Bu, BBC Learning English'ten 6 Dakikalık İngilizce
00:11
BBC Learning English. I’m Sam.
1
11400
1720
. Ben Sam.
00:13
And I’m Rob.
2
13120
800
00:13
When someone feels sad or in a bad mood,
3
13920
2920
Ben de Rob'um.
Birisi kendini üzgün ya da kötü bir ruh halinde hissettiğinde,
00:16
they often try to feel better by eating their favourite food…
4
16840
3480
genellikle en sevdiği yemeği yiyerek daha iyi hissetmeye çalışır…
00:20
I usually go for a peanut butter sandwich myself.
5
20320
3080
Ben de genellikle fıstık ezmeli sandviç yerim.
00:23
Do you have a favourite comfort food, Rob?
6
23400
2080
Favori bir rahatlatıcı yemeğin var mı, Rob?
00:25
Hmm, maybe a cream chocolate éclair…
7
25480
3240
Hmm, belki bir kremalı çikolatalı ekler…
00:28
Comfort food is a type of emotional eating –
8
28720
3480
Rahatlatıcı yemek bir tür duygusal yemedir -
00:32
eating lots of food because we feel sad, not
9
32200
2840
acıktığımız için değil, üzgün hissettiğimiz için çok yemek yemek
00:35
because we’re hungry. But unfortunately, most
10
35040
2560
. Ancak ne yazık ki, çoğu
00:37
comfort food is high in carbohydrates and sugar
11
37600
2880
rahatlatıcı yiyecek karbonhidrat ve şeker açısından yüksektir
00:40
and, after a few minutes, it leaves us feeling even
12
40480
3480
ve birkaç dakika sonra kendimizi eskisinden daha kötü hissetmemize neden olur
00:43
worse than before.
13
43960
920
.
00:44
Today, scientific research into the relationship
14
44880
3040
Günümüzde
00:47
between what we eat and how we feel is growing.
15
47920
3200
ne yediğimiz ile nasıl hissettiğimiz arasındaki ilişkiye dair bilimsel araştırmalar artıyor.
00:51
In this programme we’ll be investigating the
16
51120
2880
Bu programda
00:54
connection between our food and our mood.
17
54000
2560
yediklerimiz ve ruh halimiz arasındaki bağlantıyı araştıracağız.
00:56
We’ll hear how healthy eating makes us feel
18
56560
2760
Sağlıklı beslenmenin bizi nasıl
00:59
better, and of course, we’ll be learning some
19
59320
2160
daha iyi hissettirdiğini duyacağız ve tabii ki bazı
01:01
new vocabulary as well.
20
61480
1440
yeni kelimeler de öğreneceğiz.
01:02
Great! But first I have a question for you, Sam
21
62920
5680
Harika! Ama önce size bir sorum var, Sam
01:08
People who link what we eat with how we
22
68600
400
Yediğimiz şeylerle nasıl hissettiğimiz arasında bağlantı kuran insanlar
01:09
feel make a simple argument: the food you
23
69000
3480
basit bir argüman ortaya koyuyor: Yediğiniz yiyecekler
01:12
eat supplies nutrients and energy to the brain,
24
72480
2720
beyne besin ve enerji sağlıyor
01:15
and the brain controls our emotions.
25
75200
2680
ve beyin duygularımızı kontrol ediyor.
01:17
Now, that might sound simplistic, but the brain is a
26
77880
3040
Şimdi, bu kulağa basit gelebilir, ancak beyin,
01:20
vital link in the connection between food and
27
80920
3200
yemek ve ruh halimiz arasındaki bağlantıda hayati bir bağlantıdır
01:24
our mood. So, Sam, my question is: how much
28
84120
3000
. Sam, sorum şu:
01:27
of the body’s total energy is used up by the brain? Is it:
29
87120
4240
Vücudun toplam enerjisinin ne kadarı beyin tarafından kullanılıyor?
01:31
a) 10 percent, b) 20 percent, or c) 30 percent?
30
91360
4280
a) yüzde 10 mu, b) yüzde 20 mi, yoksa c) yüzde 30 mu?
01:35
Hmmm, that's a good question. I’ll say it’s a) 10 percent.
31
95640
4920
Hmmm, bu iyi bir soru. a) yüzde 10 diyeceğim.
01:40
Right. Well, I’ll reveal the answer later
32
100560
2160
Sağ. Pekala, cevabı programda daha sonra açıklayacağım
01:42
in the programme. Emotional eating is
33
102720
2920
. Duygusal yeme
01:45
often caused by feelings of depression,
34
105640
2160
genellikle depresyon,
01:47
anxiety or stress. Chef Danny Edwards,
35
107800
3440
kaygı veya stres duygularından kaynaklanır. Depresyondan mustarip şef Danny Edwards,
01:51
who has suffered with depression, works
36
111240
2160
01:53
in one of the most stressful places imaginable -
37
113400
2520
hayal edilebilecek en stresli yerlerden birinde,
01:55
a busy restaurant kitchen. BBC World Service
38
115920
3400
yoğun bir restoran mutfağında çalışıyor. BBC World Service
01:59
programme, The Food Chain, asked Danny
39
119320
2040
programı The Food Chain, Danny'ye
02:01
about his eating habits at work:
40
121360
2120
iş yerindeki yeme alışkanlıklarını sordu:
02:03
Actually, when you’re working in a kitchen
41
123480
2080
Aslında, mutfak
02:05
environment for long periods, your appetite
42
125560
1800
ortamında uzun süre çalıştığınızda,
02:07
can become suppressed because you sometimes
43
127360
2720
bazen
02:10
don't want to eat, or you don't feel like you can
44
130080
3880
yemek yemek istemediğiniz veya canınız çektiği için iştahınız bastırılabilir.
02:13
stop and eat, and all of that. So, it very often is
45
133960
2880
durup yemek yiyebileceğinizi düşünmeyin ve tüm bunlar. Bu nedenle, çoğu zaman
02:16
grabbing something on the go which obviously,
46
136840
2480
hareket halindeyken bir şeyler kapmaktır ki,
02:19
as we know, is not great for us… So you go for something
47
139320
3520
bildiğimiz gibi, bizim için pek iyi değildir… Yani hızlı olan bir şeyi tercih edersiniz
02:22
that’s quick, so hence why a lot of chefs have quite a bad diet.
48
142840
3840
, bu nedenle birçok şefin beslenmesi bu yüzden oldukça kötüdür.
02:26
Even though he’s surrounded by food, Danny
49
146680
3360
Danny, etrafı yiyeceklerle çevrili olmasına rağmen,
02:30
says that working under stress actually decreases
50
150040
3240
stres altında çalışmanın aslında iştahını azalttığını söylüyor
02:33
his appetite – the feeling that you want to eat food.
51
153280
2880
- yemek yeme isteği hissi.
02:36
In a busy kitchen there’s no time for a sit-down meal,
52
156160
3560
Kalabalık bir mutfakta oturarak yemek için zaman yoktur,
02:39
so Danny has to grab and go – take something quickly
53
159720
4200
bu yüzden Danny'nin bir şeyler alıp gitmesi gerekir -
02:43
because he doesn’t have much time, although
54
163920
2640
02:46
he knows this isn’t very healthy.
55
166560
1960
bunun çok sağlıklı olmadığını bilmesine rağmen fazla zamanı olmadığı için çabucak bir şeyler alması gerekir.
02:48
So when even chefs have a difficult relationship
56
168520
2840
Peki şeflerin bile yemekle zor bir ilişkisi varken
02:51
with food, what about the rest of us? Professor Felice Jacka,
57
171360
4200
, geri kalanımız ne olacak? Profesör Felice Jacka,
02:55
is an expert in nutritional psychiatry. She studied the effect of
58
175560
4200
beslenme psikiyatrisi uzmanıdır.
02:59
eating a healthy diet – food such as fresh fruit and
59
179760
3280
Taze meyve ve
03:03
vegetables, wholegrain cereals, and olive oil – on people
60
183040
3720
sebzeler, kepekli tahıllar ve zeytinyağı gibi sağlıklı bir diyet yemenin
03:06
suffering depression. Professor Jacka found that the patients
61
186760
3800
depresyondan mustarip insanlar üzerindeki etkisini inceledi. Profesör Jacka,
03:10
whose mental health improved were the same patients who
62
190560
3520
zihinsel sağlığı iyileşen hastaların,
03:14
had also improved their diet.
63
194080
1400
diyetlerini de iyileştiren hastalarla aynı olduğunu buldu.
03:15
But Professor Jacka’s ideas were not
64
195480
2880
Ancak Profesör Jacka'nın fikirleri
03:18
accepted by everyone. Here, she explains to
65
198360
3120
herkes tarafından kabul görmedi. Burada,
03:21
Jordan Dunbar, presenter of BBC World Service’s,
66
201480
2640
BBC World Service's The Food Chain'in sunucusu Jordan Dunbar'a,
03:24
The Food Chain, about the opposition her study
67
204120
3400
çalışmasının
03:27
faced from other doctors:
68
207520
1280
diğer doktorlardan gördüğü muhalefeti açıklıyor:
03:28
So I proposed to do this for my PhD study, and everyone
69
208800
4360
Ben de bunu doktora çalışmam için yapmayı teklif ettim ve herkes
03:33
thought I was a bit bananas, you know, and there was quite a
70
213160
3480
benim biraz muz olduğumu düşündü, bilirsiniz. ve
03:36
bit of, I guess, eye rolling maybe. I'm not surprised by that
71
216640
3960
sanırım epeyce göz devirme vardı. Buna şaşırmadım
03:40
because the discipline of psychiatry
72
220600
2080
çünkü psikiyatri disiplini
03:42
was very medication and brain focused. What did people say
73
222680
4440
çok ilaç ve beyin odaklıydı. İnsanlar
03:47
in the field? Were they sceptical? Oh, hugely sceptical
74
227120
3320
sahada ne dedi? Şüpheci miydiler? Oh, son derece şüpheci
03:50
and sometimes very patronising. But this again comes from the
75
230440
5320
ve bazen de çok kibirli. Ancak bu yine
03:55
fact that general practitioners, psychiatrists, medical specialists
76
235760
4240
pratisyen hekimlerin, psikiyatristlerin, tıp uzmanlarının tüm bu yıllar boyunca
04:00
get almost no nutrition training through all those years of study.
77
240000
4520
neredeyse hiç beslenme eğitimi almamasından kaynaklanmaktadır .
04:04
When Professor Jacka investigated the link between food and
78
244520
3720
Profesör Jacka, yemek ve
04:08
mood, her colleagues thought she was bananas – a slang
79
248240
4240
ruh hali arasındaki bağlantıyı araştırdığında, meslektaşları onun muz olduğunu düşündüler -
04:12
word meaning silly or crazy. They rolled their eyes – a phrase
80
252480
4040
aptal veya deli anlamına gelen argo bir kelime. Gözlerini devirdiler -
04:16
which describes the gesture of turning your eyes upwards to
81
256520
3920
04:20
express annoyance, boredom or disbelief.
82
260440
2480
sıkıntı, can sıkıntısı veya inançsızlığı ifade etmek için gözlerinizi yukarı çevirme hareketini tanımlayan bir ifade.
04:22
Other colleagues were patronising – they behaved towards her
83
262920
3840
Diğer meslektaşlar patronluk taslıyordu - ona
04:26
as if she were stupid or unimportant. Professor Jacka thinks
84
266760
4440
aptal ya da önemsizmiş gibi davrandılar. Profesör Jacka,
04:31
this is because most doctors have little or no training about
85
271200
3920
bunun nedeninin çoğu doktorun beslenme ve gıdanın ruh sağlığı üzerindeki etkisi konusunda çok az eğitim almış olması veya hiç eğitim almamış olması olduğunu düşünüyor
04:35
nutrition and the effect of food on mental health. But her
86
275120
3840
. Ancak
04:38
ground-breaking research, named ‘The Smile Trial’, has been
87
278960
4720
"Gülümseme Denemesi" adlı çığır açan araştırması,
04:43
successfully repeated elsewhere, clearly showing the link
88
283680
3360
başka yerlerde başarıyla tekrarlandı ve
04:47
between eating well and feeling good.
89
287040
2520
iyi beslenme ile iyi hissetme arasındaki bağlantıyı açıkça gösterdi.
04:49
So, the next time you’re feeling down and your brain is calling
90
289560
3520
Yani, bir dahaki sefere moralin bozuk olduğunda ve beynin
04:53
out for a donut, you might be better eating an apple instead!
91
293080
4440
çörek istediğinde, onun yerine elma yemen daha iyi olabilir!
04:57
And speaking of brains, Sam, it’s time to
92
297520
2480
Ve beyinden bahsetmişken, Sam, sorumun cevabını açıklamanın zamanı geldi
05:00
reveal the answer to my question.
93
300000
1960
.
05:02
Yes, you asked me how much of the body’s energy
94
302720
3080
Evet, bana vücudun enerjisinin ne kadarının
05:05
is used up by the brain. And I guessed it was ten percent…
95
305800
4440
beyin tarafından kullanıldığını sormuştunuz. Ve yüzde on olduğunu tahmin ettim… Korkarım
05:10
Well, I’m afraid you are wrong. In fact, around
96
310240
3320
yanılıyorsunuz. Aslında, toplam vücut ağırlığımızın yalnızca yüzde ikisini oluşturmasına rağmen,
05:13
20 percent of the body’s energy goes to feeding the brain,
97
313560
3240
vücut enerjisinin yaklaşık yüzde 20'si beyni beslemeye gider
05:16
even though it only makes up two percent of our total body
98
316800
3200
05:20
weight. OK, let’s recap the vocabulary we’ve learned from our
99
320000
3640
. Tamam,
05:23
discussion about emotional eating - that's eating too much food
100
323640
4200
duygusal yeme hakkındaki tartışmamızdan öğrendiğimiz kelimeleri tekrarlayalım - bu,
05:27
because of how you feel, not because you’re hungry.
101
327840
2880
aç olduğun için değil, kendini nasıl hissettiğin için çok fazla yemek yemektir.
05:30
Appetite is the desire to eat food.
102
330720
3040
İştah yemek yeme isteğidir.
05:33
If you grab and go, you take something quickly
103
333760
3000
Alıp giderseniz,
05:36
because you don’t have much time. Calling someone bananas is
104
336760
4120
fazla zamanınız olmadığı için hızlı bir şekilde bir şeyler alırsınız. Birine muz demek, argoda
05:40
slang for silly or crazy. If you roll your eyes,
105
340880
4160
aptal veya deli demektir. Gözlerinizi devirirseniz,
05:45
you move your eyes upwards to show you feel annoyed, bored or
106
345040
3960
sinirlendiğinizi, sıkıldığınızı veya
05:49
don’t believe what someone is telling you. And finally, if
107
349000
3280
birinin size söylediklerine inanmadığınızı göstermek için gözlerinizi yukarı doğru hareket ettirirsiniz. Ve son olarak,
05:52
someone is patronising you, they speak or behave towards you
108
352280
4200
birisi size patronluk taslıyorsa,
05:56
as if you were stupid or unimportant.
109
356480
2560
sanki aptal veya önemsizmişsiniz gibi sizinle konuşur veya davranır.
06:00
That's the end of our programme. Don’t forget to join us
110
360240
1920
Bu programımızın sonu. 6 Minute English'te
06:02
again soon for more topical discussion and useful vocabulary
111
362160
3760
daha fazla güncel tartışma ve kullanışlı kelime dağarcığı için yakında tekrar bize katılmayı unutmayın
06:05
here at 6 Minute English. Bye, everyone!
112
365920
2160
. Güle güle millet!
06:08
Bye!
113
368080
520
Hoşçakal!
Bu web sitesi hakkında

Bu site size İngilizce öğrenmek için yararlı olan YouTube videolarını tanıtacaktır. Dünyanın dört bir yanından birinci sınıf öğretmenler tarafından verilen İngilizce derslerini göreceksiniz. Videoyu oradan oynatmak için her video sayfasında görüntülenen İngilizce altyazılara çift tıklayın. Altyazılar video oynatımı ile senkronize olarak kayar. Herhangi bir yorumunuz veya isteğiniz varsa, lütfen bu iletişim formunu kullanarak bizimle iletişime geçin.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7