The Human Library - 6 Minute English

130,069 views ・ 2021-12-02

BBC Learning English


Videoyu oynatmak için lütfen aşağıdaki İngilizce altyazılara çift tıklayınız. Çevrilmiş altyazılar makine çevirisidir.

00:08
Hello. This is 6 Minute English
0
8160
1760
Merhaba. Bu,
00:09
from BBC Learning English.
1
9920
1600
BBC Learning English'ten 6 Dakikalık İngilizce.
00:11
I'm Neil.
2
11520
720
Ben Neil.
00:12
And I'm Sam.
3
12240
1120
Ve ben Sam'im.
00:13
If you browse through a library,
4
13360
1920
Bir kütüphaneye göz atarsanız, kurgudan polisiye ve romantizme kadar
00:15
you'll find a variety of
5
15280
1200
çok çeşitli
00:16
different books, from fiction
6
16480
1680
farklı kitaplar bulacaksınız
00:18
to crime to romance.
7
18160
1920
.
00:20
And if you walk through a city
8
20080
1520
Ve bir şehirde yürürseniz,
00:21
you'll see a variety of people
9
21600
1680
00:23
of different ages, body shapes,
10
23280
2400
farklı yaş, vücut şekli,
00:25
skin colours and genders.
11
25680
2160
ten rengi ve cinsiyetten çok çeşitli insanlar görürsünüz.
00:27
In this 6 Minute English, we'll
12
27840
1440
Bu 6 Dakikalık İngilizce'de,
00:29
be hearing about an unusual
13
29280
1840
00:31
library where the books are
14
31120
2000
kitapların kağıt yerine
00:33
people, made of flesh and bone
15
33120
1840
etten ve kemikten yapılmış insanlar olduğu sıra dışı bir kütüphaneden bahsedeceğiz
00:34
instead of paper. It's called
16
34960
1680
. Buna
00:36
The Human Library and the 'books'
17
36640
2560
İnsan Kütüphanesi denir ve 'kitaplar' önyargıyla
00:39
are individuals who have faced
18
39200
1760
karşılaşan bireylerdir
00:40
prejudice - which means an
19
40960
1920
- bu,
00:42
unreasonable dislike of
20
42880
1440
00:44
certain types of people.
21
44320
1280
belirli insan türlerine karşı mantıksız bir hoşnutsuzluk anlamına gelir. Her kesimden insan olan
00:46
Readers may borrow these 'books',
22
46480
2960
bu 'kitapları' okuyucular
00:49
who are people from all walks of
23
49440
1840
00:51
life, for a thirty minute conversation.
24
51280
2320
otuz dakikalık bir sohbet için ödünç alabilirler.
00:54
The book titles are short and to the
25
54400
2080
Kitap başlıkları kısa ve
00:56
point - titles like 'transgender',
26
56480
2480
öz - 'transgender',
00:59
'former criminal' or 'immigrant'.
27
59600
3040
'eski suçlu' veya 'göçmen' gibi başlıklar.
01:02
The human books are volunteers,
28
62640
1920
İnsan kitapları gönüllüdür
01:04
and visiting readers are encouraged
29
64560
1840
ve ziyaretçi okuyucular, her zaman merak ettikleri
01:06
to ask those awkward or embarrassing
30
66400
2080
garip veya utanç verici soruları sormaya teşvik edilir
01:08
questions they've always
31
68480
1280
01:09
wondered about.
32
69760
640
.
01:11
This means the Human Library
33
71280
1600
Bu, İnsan Kitaplığının
01:12
needs to be a safe space - a place
34
72880
3040
güvenli bir alan olması gerektiği anlamına gelir -
01:15
where people feel protected
35
75920
1600
insanların kendilerini
01:17
from danger and harm.
36
77520
1200
tehlike ve zarardan korunduklarını hissettikleri bir yer.
01:19
It's a fascinating idea but before
37
79280
1840
Bu büyüleyici bir fikir ama
01:21
we find out more, I have a question
38
81120
1920
daha fazlasını öğrenmeden önce sana bir sorum var
01:23
for you, Sam. The Human Library
39
83040
2160
Sam. İnsan Kütüphanesi
01:25
started out in Denmark but
40
85200
1840
Danimarka'da başladı ama
01:27
soon spread across Europe
41
87040
1360
kısa sürede Avrupa'ya
01:28
and the world.
42
88400
1120
ve dünyaya yayıldı.
01:29
So how many countries
43
89520
1280
Peki şu anda kaç ülkede
01:30
have a
44
90800
480
bir
01:31
Human Library now? Is it:
45
91280
1840
İnsan Kütüphanesi var?
01:33
a) 75?, b) 85? or, c) 95?
46
93120
4960
a) 75 mi?, b) 85 mi? veya, c) 95?
01:39
Well, everyone likes to hear
47
99120
1440
Pekala, herkes
01:40
a story - so I'll guess c) 95.
48
100560
3280
bir hikaye dinlemeyi sever - bu yüzden tahmin edeceğim c) 95.
01:43
OK, Sam, we'll find out if that's
49
103840
1680
Tamam Sam, programın ilerleyen bölümlerinde bunun olup olmadığını öğreneceğiz
01:45
right later in the programme.
50
105520
1520
.
01:48
The first Human Library was
51
108080
1520
İlk İnsan Kütüphanesi,
01:49
founded in Copenhagen
52
109600
1440
01:51
by Ronni Abergel.
53
111040
1120
Ronni Abergel tarafından Kopenhag'da kuruldu.
01:52
Here he is telling BBC World Service
54
112960
2000
Burada, BBC Dünya Servisi
01:54
programme People Fixing the World
55
114960
2240
programı People Fixing the World'ü,
01:57
about the inspiration behind
56
117200
1840
01:59
his original idea.
57
119040
1040
orijinal fikrinin arkasındaki ilham kaynağından bahsediyor.
02:02
We don't have time on the street
58
122880
1200
Sokakta
02:04
to stop and get
59
124080
640
02:04
to know everyone,
60
124720
1040
durup
herkesi tanımak için vaktimiz yok, bu
02:05
so we drop people in little
61
125760
1280
yüzden insanları küçük
02:07
boxes... so it's instinct that's
62
127040
1840
kutulara bırakıyoruz... bu yüzden
02:08
guiding us, and we never get
63
128880
1360
bize rehberlik eden içgüdüdür ve eğer gerçeği bilmezsek asla
02:10
beyond the instinct
64
130240
880
içgüdünün ötesine geçemeyiz.
02:11
if we don't
65
131120
320
02:11
get to know the person...
66
131440
1440
kişi...
02:12
so in our library, we
67
132880
1280
bu nedenle, kitaplığımızda,
02:14
recommend sitting down
68
134160
1680
02:15
and meeting some
69
135840
560
02:16
of the people
70
136400
480
02:16
that you normally might
71
136880
1040
normalde
02:18
actually not feel interested in
72
138640
2720
02:21
sitting down with because
73
141360
1120
birlikte oturmak istemeyeceğiniz bazı insanlarla oturup tanışmanızı öneririz çünkü
02:22
there's something about them
74
142480
1280
onlarda biraz rahatsız hissedebileceğiniz bir şeyler vardır
02:23
that you may feel a little bit
75
143760
1760
02:25
uncomfortable about. You learn
76
145520
1600
.
02:27
tremendously not only about
77
147120
1440
Sadece onlar hakkında değil
02:28
them, but also about yourself.
78
148560
1920
, kendiniz hakkında da muazzam şeyler öğreniyorsunuz.
02:32
When we meet someone new,
79
152800
1280
Yeni biriyle tanıştığımızda,
02:34
we often already have ideas
80
154080
2000
genellikle onun nasıl biri olduğu hakkında fikir sahibi oluruz
02:36
about what they are like.
81
156080
1680
.
02:37
Ronni says we put someone
82
157760
1840
Ronni, birini
02:39
in a box - an expression
83
159600
1840
bir kutuya koyduğumuzu söylüyor -
02:41
meaning to judge what kind
84
161440
1360
02:42
of person someone is based
85
162800
1840
birinin
02:44
on their appearance or on
86
164640
1440
görünüşüne veya kim olduğuna dair
02:46
a limited understanding
87
166080
1520
sınırlı bir anlayışa dayanarak ne tür bir insan olduğuna karar vermek anlamına gelen bir ifade
02:47
of who they are.
88
167600
880
. Bu sizi rahatsız hissettirse
02:49
He recommends meeting people
89
169040
1680
02:50
who you wouldn't usually
90
170720
1360
02:52
spend time with, even if
91
172080
1520
bile, normalde birlikte vakit geçirmeyeceğiniz insanlarla tanışmanızı önerir
02:53
this makes you feel
92
173600
1200
02:54
uncomfortable - feel slightly
93
174800
1920
- sosyal bir durumda biraz
02:56
worried or embarrassed
94
176720
1360
endişeli veya utanmış hissedin
02:58
in a social situation.
95
178080
1280
.
03:00
So the main idea of the
96
180240
1440
Dolayısıyla, İnsan Kitaplığı'nın ana fikri,
03:01
Human Library is to
97
181680
1200
03:02
challenge the assumptions
98
182880
1360
03:04
and stereotypes that
99
184240
1360
03:05
we all have about other people.
100
185600
1840
hepimizin diğer insanlar hakkında sahip olduğu varsayımlara ve klişelere meydan okumaktır.
03:08
Ronni uses social media to
101
188160
1760
Ronni, herkesin katılabileceği halka açık toplantılarda hayatları hakkında konuşmaya istekli gönüllüler bulmak için sosyal medyayı kullanıyor
03:09
find volunteers who are
102
189920
1440
03:11
willing to talk about their
103
191360
1280
03:12
lives at public meetings,
104
192640
1680
03:14
which anyone can attend.
105
194320
1360
.
03:16
As the Human Library spreads
106
196240
1680
İnsan Kitaplığı
03:17
around the world, more money
107
197920
1520
dünyaya yayıldıkça,
03:19
is needed to keep the
108
199440
960
projenin devam etmesi için daha fazla paraya ihtiyaç duyulmaktadır
03:20
project going. This mostly
109
200400
1920
. Bu çoğunlukla, Google gibi
03:22
comes from hosting events
110
202320
1280
03:23
for private companies,
111
203600
1360
03:24
including famous businesses
112
204960
1440
ünlü işletmeler de dahil olmak üzere özel şirketler için düzenlenen etkinliklerden gelir
03:26
like Google.
113
206400
560
.
03:27
Transgender volunteer
114
207760
1360
Transgender gönüllüsü
03:29
Katy Jon Went is a regular
115
209120
1920
Katy Jon Went,
03:31
host for the Human Library's
116
211040
1520
İnsan Kütüphanesi'nin
03:32
business events. Listen to
117
212560
2000
iş etkinliklerinin düzenli olarak ev sahibi.
03:34
this clip of her introducing
118
214560
1600
03:36
the project to a group of
119
216160
1280
03:37
Dutch businessmen from
120
217440
1200
03:38
BBC World Service programme,
121
218640
1920
BBC World Service programı
03:40
People Fixing the World.
122
220560
1280
People Fixing the World'den bir grup Hollandalı iş adamına projeyi tanıttığı bu klibi dinleyin.
03:45
When we're in the workplace
123
225040
960
İşyerindeyken
03:46
or on social media, what we
124
226000
1520
veya sosyal medyadayken,
03:47
often find is we re walking
125
227520
1040
sıklıkla fark ettiğimiz şey, çeşitlilik ve farklılık
03:48
on eggshells around
126
228560
1120
etrafında yumurta kabukları üzerinde yürüdüğümüzdür
03:49
diversity and difference,
127
229680
1280
03:50
and many people don't
128
230960
960
ve pek çok insan, oldukça anlaşılır bir şekilde,
03:51
want to get it wrong,
129
231920
720
bunu yanlış anlamak istemez
03:52
quite understandably.
130
232640
880
. Hatırlanması
03:54
The important thing to
131
234080
1280
gereken en önemli şey,
03:55
remember is that you can
132
235360
1840
03:57
ask them anything - they're
133
237200
1360
onlara her şeyi sorabileceğinizdir - bugün sorduğunuz
03:58
never going to make to
134
238560
800
03:59
feel wrong for the question
135
239360
1040
soru için asla yanlış hissettirmeyeceklerdir ki
04:00
you ask today, which is an
136
240400
1520
bu
04:01
incredibly rare offer.
137
241920
1280
inanılmaz derecede nadir bir tekliftir.
04:05
When meeting someone with
138
245600
1360
04:06
completely different life
139
246960
1200
Tamamen farklı yaşam
04:08
experiences, people can be
140
248160
1680
deneyimlerine sahip biriyle tanışırken, insanlar
04:09
worried about saying the
141
249840
1200
04:11
wrong thing or asking
142
251040
1280
yanlış bir şey söylemekten veya
04:12
embarrassing questions.
143
252320
1760
utanç verici sorular sormaktan endişe duyabilirler.
04:14
Katy says they are walking
144
254080
1440
Katy,
04:15
on eggshells - an
145
255520
1360
yumurta kabukları üzerinde yürüdüklerini söylüyor - bu, kimseyi gücendirmek veya üzmek istemediğiniz için yaptığınız ve söylediğiniz şeyler
04:16
expression which means to
146
256880
1280
04:18
be very careful about
147
258160
1120
konusunda çok dikkatli olmanız anlamına gelen bir ifade
04:19
what you do and say
148
259280
1360
04:20
because you don't
149
260640
640
04:21
want to offend or
150
261280
1040
04:22
upset anyone.
151
262320
1280
.
04:23
But in fact the human 'books'
152
263600
2240
Ama aslında insan "kitapları"
04:25
are rarely offended.
153
265840
1600
nadiren gücenir.
04:27
The event is all about
154
267440
1440
Etkinlik tamamen
04:28
celebrating people's
155
268880
1120
insanların
04:30
difference and diversity - a
156
270000
2160
farklılığını ve çeşitliliğini kutlamakla ilgili -
04:32
term which describes how
157
272160
1280
04:33
many different types of
158
273440
1200
kaç farklı
04:34
people are included together.
159
274640
2000
insan türünün bir arada yer aldığını tanımlayan bir terim.
04:37
Exactly. It's a celebration
160
277440
1680
Kesinlikle.
04:39
for everyone regardless
161
279120
1360
04:40
of race, age or gender...
162
280480
1840
Irkı, yaşı veya cinsiyeti ne olursa olsun herkes için bir kutlama...
04:42
Or nationality... and that
163
282320
1760
Veya milliyet... ve bu
04:44
reminds me - what was
164
284080
1280
bana -
04:45
the answer to your
165
285360
720
sorunuzun cevabı neydi
04:46
question, Neil?
166
286080
1120
, Neil?
04:47
Oh yes, I asked how many
167
287200
1360
Ah evet,
04:48
counties today have a
168
288560
1120
bugün kaç ilçede
04:49
Human Library. What
169
289680
1040
İnsan Kütüphanesi olduğunu sordum.
04:50
did you say, Sam?
170
290720
1120
Ne dedin Sam?
04:51
I guessed it was
171
291840
960
04:52
c) 95 countries.
172
292800
1680
c) 95 ülke olduğunu tahmin ettim.
04:54
Which was... the wrong answer,
173
294480
2480
Ki bu... yanlış cevaptı,
04:56
I'm afraid. The correct
174
296960
1600
korkarım. Doğru
04:58
answer was b) 85 countries,
175
298560
2320
cevap b)
05:00
from Norway and Hungary
176
300880
1600
Norveç ve Macaristan'dan
05:02
all the way to
177
302480
560
05:03
Australia and Mongolia!
178
303040
1920
Avustralya ve Moğolistan'a kadar 85 ülke!
05:04
Wow! I bet that makes a lot
179
304960
1920
Vay! Bahse girerim bu pek
05:06
of interesting stories!
180
306880
1200
çok ilginç hikaye yaratır!
05:08
OK, let's recap the
181
308800
1520
Pekala,
05:10
vocabulary for this
182
310320
1040
bu
05:11
programme about people
183
311360
1440
programın, önyargıyla -belirli
05:12
sharing their experience
184
312800
1360
05:14
of facing prejudice - the
185
314160
2160
05:16
unreasonable dislike of
186
316320
1440
05:17
certain groups of people.
187
317760
1680
insan gruplarının mantıksız hoşnutsuzluğuyla- yüzleşme deneyimlerini paylaşan insanlarla ilgili kelime dağarcığını özetleyelim.
05:19
A safe space is place where
188
319440
1920
Güvenli alan,
05:21
you feel protected from
189
321360
1440
05:22
danger and harm.
190
322800
1040
tehlike ve zarardan korunduğunuzu hissettiğiniz yerdir.
05:24
When we put someone in
191
324880
1360
Birini
05:26
a box, we judge them based
192
326240
1920
bir kutuya koyduğumuzda, onu dış
05:28
on their appearance or
193
328160
1440
görünüşüne veya
05:29
a limited understanding of them.
194
329600
2080
onlar hakkındaki sınırlı anlayışımıza göre yargılarız. Kendinizi
05:31
If you feel uncomfortable,
195
331680
1360
rahatsız hissediyorsanız, sosyal bir durumda
05:33
you feel slightly worried
196
333040
1360
biraz endişeli
05:34
or embarrassed in
197
334400
960
veya utanmış hissedersiniz
05:35
a social situation.
198
335360
1600
. Yumurta kabuğu
05:36
The expression walking on
199
336960
1760
üzerinde yürümek tabiri,
05:38
eggshells means being very
200
338720
2000
05:40
careful about what you do
201
340720
1600
05:42
and say because you don't
202
342320
1520
05:43
want to offend anyone.
203
343840
1520
kimseyi gücendirmek istemediğin için yaptığına ve söylediğine çok dikkat etmek demektir.
05:45
And finally, diversity is
204
345360
1680
Ve son olarak çeşitlilik,
05:47
a term describing many different
205
347040
1840
birçok farklı
05:48
types of people being
206
348880
1440
insan türünün
05:50
included together.
207
350320
1280
bir arada bulunmasını tanımlayan bir terimdir.
05:51
Well, it's time to return
208
351600
1520
Pekala,
05:53
these human books back to
209
353120
1440
bu insan kitaplarını
05:54
the library shelves because
210
354560
1520
kütüphane raflarına geri götürme zamanı çünkü
05:56
our six minutes are up!
211
356080
1680
altı dakikamız doldu! BBC Learning English'ten 6 Minute English'te
05:57
Join us again for more real-life
212
357760
1760
daha fazla gerçek hayat
05:59
stories and topical vocabulary
213
359520
1760
hikayesi ve güncel kelime dağarcığı için bize tekrar katılın
06:01
here at 6 Minute English from
214
361280
1760
06:03
BBC Learning English.
215
363040
1360
.
06:04
Goodbye for now!
216
364400
1040
Şimdilik hoşçakal!
06:05
Bye!
217
365440
400
Hoşçakal!
Bu web sitesi hakkında

Bu site size İngilizce öğrenmek için yararlı olan YouTube videolarını tanıtacaktır. Dünyanın dört bir yanından birinci sınıf öğretmenler tarafından verilen İngilizce derslerini göreceksiniz. Videoyu oradan oynatmak için her video sayfasında görüntülenen İngilizce altyazılara çift tıklayın. Altyazılar video oynatımı ile senkronize olarak kayar. Herhangi bir yorumunuz veya isteğiniz varsa, lütfen bu iletişim formunu kullanarak bizimle iletişime geçin.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7