The Human Library - 6 Minute English

130,069 views ・ 2021-12-02

BBC Learning English


لطفا برای پخش فیلم روی زیرنویس انگلیسی زیر دوبار کلیک کنید. زیرنویس های ترجمه شده به صورت ماشینی ترجمه می شوند.

00:08
Hello. This is 6 Minute English
0
8160
1760
سلام. این 6 دقیقه انگلیسی
00:09
from BBC Learning English.
1
9920
1600
از BBC Learning English است.
00:11
I'm Neil.
2
11520
720
من نیل هستم.
00:12
And I'm Sam.
3
12240
1120
و من سام هستم
00:13
If you browse through a library,
4
13360
1920
اگر در یک کتابخانه مرور
00:15
you'll find a variety of
5
15280
1200
کنید
00:16
different books, from fiction
6
16480
1680
، کتاب‌های مختلف، از داستانی گرفته
00:18
to crime to romance.
7
18160
1920
تا جنایی و عاشقانه را خواهید یافت.
00:20
And if you walk through a city
8
20080
1520
و اگر در شهری قدم
00:21
you'll see a variety of people
9
21600
1680
بزنید،
00:23
of different ages, body shapes,
10
23280
2400
افراد مختلفی را در سنین مختلف، شکل بدن،
00:25
skin colours and genders.
11
25680
2160
رنگ پوست و جنسیت های مختلف خواهید دید.
00:27
In this 6 Minute English, we'll
12
27840
1440
در این 6 دقیقه انگلیسی،
00:29
be hearing about an unusual
13
29280
1840
در مورد کتابخانه ای غیرعادی خواهیم شنید
00:31
library where the books are
14
31120
2000
که در آن کتاب ها
00:33
people, made of flesh and bone
15
33120
1840
مردم هستند و به جای کاغذ از گوشت و استخوان ساخته شده اند
00:34
instead of paper. It's called
16
34960
1680
. این
00:36
The Human Library and the 'books'
17
36640
2560
کتاب «کتابخانه انسانی» نامیده می‌شود و «کتاب‌ها»
00:39
are individuals who have faced
18
39200
1760
افرادی هستند که با تعصب مواجه شده‌اند
00:40
prejudice - which means an
19
40960
1920
- که به معنای
00:42
unreasonable dislike of
20
42880
1440
نفرت غیرمنطقی از
00:44
certain types of people.
21
44320
1280
انواع خاصی از افراد است.
00:46
Readers may borrow these 'books',
22
46480
2960
خوانندگان ممکن است این «کتاب‌ها» را
00:49
who are people from all walks of
23
49440
1840
که مردمی از هر طبقه‌ای
00:51
life, for a thirty minute conversation.
24
51280
2320
هستند، برای یک مکالمه سی دقیقه‌ای به امانت بگیرند.
00:54
The book titles are short and to the
25
54400
2080
عناوین کتاب کوتاه و دقیق
00:56
point - titles like 'transgender',
26
56480
2480
هستند - عناوینی مانند «تراجنسیتی»،
00:59
'former criminal' or 'immigrant'.
27
59600
3040
«جنایتکار سابق» یا «مهاجر».
01:02
The human books are volunteers,
28
62640
1920
کتاب‌های انسانی داوطلب هستند،
01:04
and visiting readers are encouraged
29
64560
1840
و خوانندگان بازدیدکننده تشویق می‌شوند
01:06
to ask those awkward or embarrassing
30
66400
2080
تا سؤالات ناخوشایند یا شرم‌آوری
01:08
questions they've always
31
68480
1280
را که همیشه
01:09
wondered about.
32
69760
640
در مورد آنها فکر می‌کرده‌اند بپرسند.
01:11
This means the Human Library
33
71280
1600
این بدان معناست که کتابخانه انسانی
01:12
needs to be a safe space - a place
34
72880
3040
باید یک فضای امن باشد - مکانی
01:15
where people feel protected
35
75920
1600
که مردم در آن احساس کنند
01:17
from danger and harm.
36
77520
1200
از خطر و آسیب محافظت می شوند.
01:19
It's a fascinating idea but before
37
79280
1840
این یک ایده جذاب است، اما قبل از اینکه
01:21
we find out more, I have a question
38
81120
1920
بیشتر بدانیم، یک سوال
01:23
for you, Sam. The Human Library
39
83040
2160
از شما دارم، سام. کتابخانه انسانی
01:25
started out in Denmark but
40
85200
1840
در دانمارک شروع به کار کرد اما
01:27
soon spread across Europe
41
87040
1360
به زودی در اروپا
01:28
and the world.
42
88400
1120
و جهان گسترش یافت.
01:29
So how many countries
43
89520
1280
پس الان چند کشور
01:30
have a
44
90800
480
01:31
Human Library now? Is it:
45
91280
1840
کتابخانه انسانی دارند؟ آیا این است:
01:33
a) 75?, b) 85? or, c) 95?
46
93120
4960
الف) 75؟، ب) 85؟ یا ج) 95؟
01:39
Well, everyone likes to hear
47
99120
1440
خوب، همه دوست دارند
01:40
a story - so I'll guess c) 95.
48
100560
3280
داستانی بشنوند - پس حدس می‌زنم ج) 95.
01:43
OK, Sam, we'll find out if that's
49
103840
1680
باشه، سام، بعداً در برنامه متوجه خواهیم شد که آیا این
01:45
right later in the programme.
50
105520
1520
درست است یا خیر.
01:48
The first Human Library was
51
108080
1520
اولین کتابخانه انسانی
01:49
founded in Copenhagen
52
109600
1440
در کپنهاگ
01:51
by Ronni Abergel.
53
111040
1120
توسط رونی آبرگل تأسیس شد.
01:52
Here he is telling BBC World Service
54
112960
2000
در اینجا او به برنامه سرویس جهانی بی‌بی‌سی
01:54
programme People Fixing the World
55
114960
2240
People Fixing the World
01:57
about the inspiration behind
56
117200
1840
درباره الهام‌بخش
01:59
his original idea.
57
119040
1040
ایده اولیه‌اش می‌گوید.
02:02
We don't have time on the street
58
122880
1200
ما در خیابان وقت نداریم که بایستیم
02:04
to stop and get
59
124080
640
02:04
to know everyone,
60
124720
1040
و
همه را بشناسیم،
02:05
so we drop people in little
61
125760
1280
بنابراین مردم را در
02:07
boxes... so it's instinct that's
62
127040
1840
جعبه‌های کوچک می‌اندازیم... پس این غریزه است که
02:08
guiding us, and we never get
63
128880
1360
ما را راهنمایی می‌کند، و اگر نشناسیم هرگز
02:10
beyond the instinct
64
130240
880
از غریزه فراتر نمی‌رویم.
02:11
if we don't
65
131120
320
02:11
get to know the person...
66
131440
1440
02:12
so in our library, we
67
132880
1280
بنابراین در کتابخانه ما،
02:14
recommend sitting down
68
134160
1680
توصیه می کنیم بنشینید
02:15
and meeting some
69
135840
560
و با
02:16
of the people
70
136400
480
02:16
that you normally might
71
136880
1040
افرادی ملاقات کنید
که معمولاً
02:18
actually not feel interested in
72
138640
2720
ممکن است علاقه ای به
02:21
sitting down with because
73
141360
1120
نشستن با
02:22
there's something about them
74
142480
1280
آنها نداشته باشید زیرا چیزی در آنها وجود دارد
02:23
that you may feel a little bit
75
143760
1760
که ممکن است کمی در مورد آن احساس
02:25
uncomfortable about. You learn
76
145520
1600
ناراحتی کنید. شما
02:27
tremendously not only about
77
147120
1440
نه تنها در مورد
02:28
them, but also about yourself.
78
148560
1920
آنها، بلکه در مورد خودتان نیز به طرز فوق العاده ای یاد می گیرید.
02:32
When we meet someone new,
79
152800
1280
وقتی با شخصی جدید ملاقات می
02:34
we often already have ideas
80
154080
2000
کنیم، اغلب از قبل ایده هایی
02:36
about what they are like.
81
156080
1680
در مورد اینکه چگونه هستند داریم.
02:37
Ronni says we put someone
82
157760
1840
رونی می‌گوید ما یک نفر را
02:39
in a box - an expression
83
159600
1840
در یک جعبه قرار می‌دهیم - تعبیری
02:41
meaning to judge what kind
84
161440
1360
به معنای قضاوت در مورد اینکه یک
02:42
of person someone is based
85
162800
1840
نفر بر
02:44
on their appearance or on
86
164640
1440
اساس ظاهرش یا بر اساس
02:46
a limited understanding
87
166080
1520
درک محدودی
02:47
of who they are.
88
167600
880
از کیستش، چه نوع فردی است.
02:49
He recommends meeting people
89
169040
1680
او توصیه می‌کند با افرادی
02:50
who you wouldn't usually
90
170720
1360
ملاقات کنید که معمولاً
02:52
spend time with, even if
91
172080
1520
با آن‌ها وقت نمی‌گذرانید، حتی اگر
02:53
this makes you feel
92
173600
1200
این باعث ناراحتی شما شود
02:54
uncomfortable - feel slightly
93
174800
1920
- در یک موقعیت اجتماعی کمی احساس
02:56
worried or embarrassed
94
176720
1360
نگرانی یا خجالت کنید
02:58
in a social situation.
95
178080
1280
.
03:00
So the main idea of the
96
180240
1440
بنابراین ایده اصلی
03:01
Human Library is to
97
181680
1200
کتابخانه انسانی، به
03:02
challenge the assumptions
98
182880
1360
چالش کشیدن فرضیات
03:04
and stereotypes that
99
184240
1360
و کلیشه هایی است
03:05
we all have about other people.
100
185600
1840
که همه ما در مورد افراد دیگر داریم.
03:08
Ronni uses social media to
101
188160
1760
رونی از رسانه های اجتماعی برای
03:09
find volunteers who are
102
189920
1440
یافتن داوطلبانی استفاده می کند که
03:11
willing to talk about their
103
191360
1280
مایلند در مورد
03:12
lives at public meetings,
104
192640
1680
زندگی خود در جلسات عمومی صحبت کنند،
03:14
which anyone can attend.
105
194320
1360
که هر کسی می تواند در آن شرکت کند.
03:16
As the Human Library spreads
106
196240
1680
با گسترش کتابخانه انسانی
03:17
around the world, more money
107
197920
1520
در سراسر جهان،
03:19
is needed to keep the
108
199440
960
پول بیشتری برای ادامه پروژه مورد نیاز
03:20
project going. This mostly
109
200400
1920
است. این
03:22
comes from hosting events
110
202320
1280
بیشتر از میزبانی رویدادها
03:23
for private companies,
111
203600
1360
برای شرکت های خصوصی،
03:24
including famous businesses
112
204960
1440
از جمله کسب و کارهای معروف
03:26
like Google.
113
206400
560
مانند گوگل ناشی می شود.
03:27
Transgender volunteer
114
207760
1360
03:29
Katy Jon Went is a regular
115
209120
1920
کتی جان ونت، داوطلب تراجنسیتی، میزبان منظم رویدادهای
03:31
host for the Human Library's
116
211040
1520
تجاری Human Library است
03:32
business events. Listen to
117
212560
2000
. به
03:34
this clip of her introducing
118
214560
1600
این کلیپ که
03:36
the project to a group of
119
216160
1280
او پروژه را به گروهی از
03:37
Dutch businessmen from
120
217440
1200
بازرگانان هلندی از
03:38
BBC World Service programme,
121
218640
1920
برنامه سرویس جهانی بی‌بی‌سی،
03:40
People Fixing the World.
122
220560
1280
مردم اصلاح جهان، معرفی می‌کند، گوش دهید.
03:45
When we're in the workplace
123
225040
960
هنگامی که در محل کار
03:46
or on social media, what we
124
226000
1520
یا در رسانه های اجتماعی هستیم، چیزی که
03:47
often find is we re walking
125
227520
1040
اغلب می یابیم این است که
03:48
on eggshells around
126
228560
1120
روی پوسته های تخم مرغ پیرامون
03:49
diversity and difference,
127
229680
1280
تنوع و تفاوت قدم می زنیم،
03:50
and many people don't
128
230960
960
و بسیاری از مردم نمی
03:51
want to get it wrong,
129
231920
720
خواهند اشتباه بگیرند،
03:52
quite understandably.
130
232640
880
کاملا قابل درک است.
03:54
The important thing to
131
234080
1280
نکته مهمی که باید به
03:55
remember is that you can
132
235360
1840
خاطر بسپارید این است که می‌توانید
03:57
ask them anything - they're
133
237200
1360
هر چیزی را از آنها بپرسید - آنها
03:58
never going to make to
134
238560
800
هرگز
03:59
feel wrong for the question
135
239360
1040
برای سؤالی
04:00
you ask today, which is an
136
240400
1520
که امروز می‌پرسید، که یک
04:01
incredibly rare offer.
137
241920
1280
پیشنهاد فوق‌العاده نادر است، احساس اشتباه نمی‌کنند.
04:05
When meeting someone with
138
245600
1360
هنگام ملاقات با فردی با تجربیات
04:06
completely different life
139
246960
1200
زندگی کاملاً متفاوت
04:08
experiences, people can be
140
248160
1680
، افراد ممکن است
04:09
worried about saying the
141
249840
1200
نگران گفتن
04:11
wrong thing or asking
142
251040
1280
چیزهای نادرست یا پرسیدن
04:12
embarrassing questions.
143
252320
1760
سؤالات شرم آور باشند.
04:14
Katy says they are walking
144
254080
1440
کتی می گوید که آنها روی پوسته تخم مرغ راه می روند
04:15
on eggshells - an
145
255520
1360
-
04:16
expression which means to
146
256880
1280
تعبیری که به این معنی است که
04:18
be very careful about
147
258160
1120
در مورد
04:19
what you do and say
148
259280
1360
آنچه انجام می دهید و می گویید بسیار مراقب
04:20
because you don't
149
260640
640
باشید زیرا نمی
04:21
want to offend or
150
261280
1040
خواهید کسی را آزرده یا
04:22
upset anyone.
151
262320
1280
ناراحت کنید.
04:23
But in fact the human 'books'
152
263600
2240
اما در واقع "کتاب" انسان
04:25
are rarely offended.
153
265840
1600
به ندرت توهین می شود.
04:27
The event is all about
154
267440
1440
این رویداد همه چیز در مورد
04:28
celebrating people's
155
268880
1120
جشن گرفتن
04:30
difference and diversity - a
156
270000
2160
تفاوت و تنوع افراد است -
04:32
term which describes how
157
272160
1280
اصطلاحی که توصیف می کند که چه
04:33
many different types of
158
273440
1200
تعداد از
04:34
people are included together.
159
274640
2000
افراد مختلف در کنار هم گنجانده شده اند.
04:37
Exactly. It's a celebration
160
277440
1680
دقیقا. این یک جشن
04:39
for everyone regardless
161
279120
1360
برای همه بدون در نظر
04:40
of race, age or gender...
162
280480
1840
گرفتن نژاد، سن یا جنسیت است...
04:42
Or nationality... and that
163
282320
1760
یا ملیت... و این
04:44
reminds me - what was
164
284080
1280
به من یادآوری می کند -
04:45
the answer to your
165
285360
720
جواب سوال شما چه بود
04:46
question, Neil?
166
286080
1120
، نیل؟
04:47
Oh yes, I asked how many
167
287200
1360
اوه بله، من پرسیدم که
04:48
counties today have a
168
288560
1120
امروزه چند شهرستان دارای
04:49
Human Library. What
169
289680
1040
کتابخانه انسانی هستند.
04:50
did you say, Sam?
170
290720
1120
چی گفتی سام؟
04:51
I guessed it was
171
291840
960
حدس زدم
04:52
c) 95 countries.
172
292800
1680
ج) 95 کشور باشد.
04:54
Which was... the wrong answer,
173
294480
2480
که... پاسخ اشتباه بود،
04:56
I'm afraid. The correct
174
296960
1600
میترسم. پاسخ صحیح
04:58
answer was b) 85 countries,
175
298560
2320
ب) 85 کشور بود،
05:00
from Norway and Hungary
176
300880
1600
از نروژ و
05:02
all the way to
177
302480
560
مجارستان تا
05:03
Australia and Mongolia!
178
303040
1920
استرالیا و مغولستان!
05:04
Wow! I bet that makes a lot
179
304960
1920
وای! شرط می بندم که
05:06
of interesting stories!
180
306880
1200
داستان های جالب زیادی می سازد!
05:08
OK, let's recap the
181
308800
1520
خوب، بیایید واژگان این
05:10
vocabulary for this
182
310320
1040
05:11
programme about people
183
311360
1440
برنامه را در مورد افرادی
05:12
sharing their experience
184
312800
1360
که تجربه خود را
05:14
of facing prejudice - the
185
314160
2160
از رویارویی با پیش داوری به اشتراک می گذارند -
05:16
unreasonable dislike of
186
316320
1440
بیزاری غیرمنطقی
05:17
certain groups of people.
187
317760
1680
گروه های خاصی از مردم را مرور کنیم.
05:19
A safe space is place where
188
319440
1920
فضای امن مکانی است که در
05:21
you feel protected from
189
321360
1440
آن احساس می کنید از
05:22
danger and harm.
190
322800
1040
خطر و آسیب محافظت می کنید.
05:24
When we put someone in
191
324880
1360
وقتی کسی را
05:26
a box, we judge them based
192
326240
1920
در جعبه می گذاریم، بر
05:28
on their appearance or
193
328160
1440
اساس ظاهرش یا
05:29
a limited understanding of them.
194
329600
2080
درک محدودی از او قضاوت می کنیم.
05:31
If you feel uncomfortable,
195
331680
1360
اگر احساس ناراحتی می کنید، در یک موقعیت اجتماعی
05:33
you feel slightly worried
196
333040
1360
کمی احساس نگرانی
05:34
or embarrassed in
197
334400
960
یا خجالت
05:35
a social situation.
198
335360
1600
می کنید.
05:36
The expression walking on
199
336960
1760
تعبیر راه رفتن روی
05:38
eggshells means being very
200
338720
2000
پوسته تخم مرغ به این معنی است که
05:40
careful about what you do
201
340720
1600
در مورد آنچه انجام می دهید
05:42
and say because you don't
202
342320
1520
و می گویید بسیار مراقب باشید زیرا نمی
05:43
want to offend anyone.
203
343840
1520
خواهید به کسی توهین کنید.
05:45
And finally, diversity is
204
345360
1680
و در نهایت،
05:47
a term describing many different
205
347040
1840
تنوع اصطلاحی است که
05:48
types of people being
206
348880
1440
انواع مختلفی از افراد را در
05:50
included together.
207
350320
1280
کنار یکدیگر توصیف می کند.
05:51
Well, it's time to return
208
351600
1520
خوب، وقت آن است که
05:53
these human books back to
209
353120
1440
این کتاب های انسانی را به
05:54
the library shelves because
210
354560
1520
قفسه های کتابخانه برگردانیم زیرا
05:56
our six minutes are up!
211
356080
1680
شش دقیقه ما تمام شده است!
05:57
Join us again for more real-life
212
357760
1760
برای
05:59
stories and topical vocabulary
213
359520
1760
داستان های واقعی و واژگان موضوعی بیشتر
06:01
here at 6 Minute English from
214
361280
1760
در اینجا در 6 دقیقه انگلیسی از
06:03
BBC Learning English.
215
363040
1360
BBC Learning English دوباره به ما بپیوندید.
06:04
Goodbye for now!
216
364400
1040
فعلا خدانگهدار!
06:05
Bye!
217
365440
400
خدا حافظ!
درباره این وب سایت

این سایت ویدیوهای یوتیوب را به شما معرفی می کند که برای یادگیری زبان انگلیسی مفید هستند. دروس انگلیسی را خواهید دید که توسط معلمان درجه یک از سراسر جهان تدریس می شود. روی زیرنویس انگلیسی نمایش داده شده در هر صفحه ویدیو دوبار کلیک کنید تا ویدیو از آنجا پخش شود. زیرنویس‌ها با پخش ویدیو همگام می‌شوند. اگر نظر یا درخواستی دارید، لطفا با استفاده از این فرم تماس با ما تماس بگیرید.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7