The Human Library - 6 Minute English

130,069 views ・ 2021-12-02

BBC Learning English


Vui lòng nhấp đúp vào phụ đề tiếng Anh bên dưới để phát video. Phụ đề được dịch là máy dịch.

00:08
Hello. This is 6 Minute English
0
8160
1760
Xin chào. Đây là 6 Minute English
00:09
from BBC Learning English.
1
9920
1600
từ BBC Learning English.
00:11
I'm Neil.
2
11520
720
Tôi là Neil.
00:12
And I'm Sam.
3
12240
1120
Và tôi là Sam.
00:13
If you browse through a library,
4
13360
1920
Nếu duyệt qua một thư viện,
00:15
you'll find a variety of
5
15280
1200
bạn sẽ tìm thấy nhiều loại
00:16
different books, from fiction
6
16480
1680
sách khác nhau, từ tiểu thuyết,
00:18
to crime to romance.
7
18160
1920
tội phạm đến lãng mạn.
00:20
And if you walk through a city
8
20080
1520
Và nếu bạn đi bộ qua một thành phố,
00:21
you'll see a variety of people
9
21600
1680
bạn sẽ thấy nhiều người
00:23
of different ages, body shapes,
10
23280
2400
ở các độ tuổi, hình dáng cơ thể,
00:25
skin colours and genders.
11
25680
2160
màu da và giới tính khác nhau.
00:27
In this 6 Minute English, we'll
12
27840
1440
Trong 6 Minute English này, chúng ta
00:29
be hearing about an unusual
13
29280
1840
sẽ nghe kể về một
00:31
library where the books are
14
31120
2000
thư viện khác thường nơi sách là
00:33
people, made of flesh and bone
15
33120
1840
những con người, bằng xương bằng thịt
00:34
instead of paper. It's called
16
34960
1680
thay vì giấy. Nó được gọi là
00:36
The Human Library and the 'books'
17
36640
2560
Thư viện Con người và 'những cuốn sách'
00:39
are individuals who have faced
18
39200
1760
là những cá nhân phải đối mặt với
00:40
prejudice - which means an
19
40960
1920
định kiến ​​- có nghĩa là sự
00:42
unreasonable dislike of
20
42880
1440
ghét bỏ vô lý đối với
00:44
certain types of people.
21
44320
1280
một số kiểu người.
00:46
Readers may borrow these 'books',
22
46480
2960
Độc giả có thể mượn những 'cuốn sách' này,
00:49
who are people from all walks of
23
49440
1840
là những người thuộc mọi tầng lớp xã
00:51
life, for a thirty minute conversation.
24
51280
2320
hội, để trò chuyện trong 30 phút.
00:54
The book titles are short and to the
25
54400
2080
Tên sách ngắn gọn và đi
00:56
point - titles like 'transgender',
26
56480
2480
thẳng vào vấn đề - những tiêu đề như 'người chuyển giới',
00:59
'former criminal' or 'immigrant'.
27
59600
3040
'cựu tội phạm' hoặc 'người nhập cư'.
01:02
The human books are volunteers,
28
62640
1920
Những cuốn sách của con người là tình nguyện viên
01:04
and visiting readers are encouraged
29
64560
1840
và những độc giả đến thăm được khuyến
01:06
to ask those awkward or embarrassing
30
66400
2080
khích hỏi những câu hỏi khó xử hoặc lúng túng
01:08
questions they've always
31
68480
1280
mà họ luôn
01:09
wondered about.
32
69760
640
thắc mắc.
01:11
This means the Human Library
33
71280
1600
Điều này có nghĩa là Human Library
01:12
needs to be a safe space - a place
34
72880
3040
cần phải là một không gian an toàn - một nơi
01:15
where people feel protected
35
75920
1600
mà mọi người cảm thấy được bảo vệ
01:17
from danger and harm.
36
77520
1200
khỏi nguy hiểm và tổn hại.
01:19
It's a fascinating idea but before
37
79280
1840
Đó là một ý tưởng hấp dẫn nhưng trước khi
01:21
we find out more, I have a question
38
81120
1920
chúng ta tìm hiểu thêm, tôi có một câu hỏi
01:23
for you, Sam. The Human Library
39
83040
2160
dành cho bạn, Sam. Thư viện con người
01:25
started out in Denmark but
40
85200
1840
bắt đầu ở Đan Mạch nhưng
01:27
soon spread across Europe
41
87040
1360
nhanh chóng lan rộng khắp châu Âu
01:28
and the world.
42
88400
1120
và thế giới.
01:29
So how many countries
43
89520
1280
Vậy hiện nay có bao nhiêu quốc gia
01:30
have a
44
90800
480
01:31
Human Library now? Is it:
45
91280
1840
Human Library? Có phải là:
01:33
a) 75?, b) 85? or, c) 95?
46
93120
4960
a) 75?, b) 85? hoặc, c) 95?
01:39
Well, everyone likes to hear
47
99120
1440
Chà, mọi người đều thích nghe
01:40
a story - so I'll guess c) 95.
48
100560
3280
một câu chuyện - vì vậy tôi đoán c) 95.
01:43
OK, Sam, we'll find out if that's
49
103840
1680
OK, Sam, chúng ta sẽ tìm hiểu xem điều đó có xảy ra
01:45
right later in the programme.
50
105520
1520
ngay sau trong chương trình không.
01:48
The first Human Library was
51
108080
1520
Thư viện Con người đầu tiên được
01:49
founded in Copenhagen
52
109600
1440
thành lập tại Copenhagen
01:51
by Ronni Abergel.
53
111040
1120
bởi Ronni Abergel.
01:52
Here he is telling BBC World Service
54
112960
2000
Tại đây, anh ấy đang nói với chương trình Dịch vụ Thế giới của
01:54
programme People Fixing the World
55
114960
2240
BBC People Fixing the World
01:57
about the inspiration behind
56
117200
1840
về nguồn cảm hứng đằng sau
01:59
his original idea.
57
119040
1040
ý tưởng ban đầu của anh ấy.
02:02
We don't have time on the street
58
122880
1200
Chúng tôi không có thời gian trên phố
02:04
to stop and get
59
124080
640
02:04
to know everyone,
60
124720
1040
để dừng lại và
làm quen với mọi người,
02:05
so we drop people in little
61
125760
1280
vì vậy chúng tôi thả mọi người vào những
02:07
boxes... so it's instinct that's
62
127040
1840
chiếc hộp nhỏ... vì vậy bản năng
02:08
guiding us, and we never get
63
128880
1360
hướng dẫn chúng tôi, và chúng tôi không bao giờ
02:10
beyond the instinct
64
130240
880
vượt qua bản năng
02:11
if we don't
65
131120
320
02:11
get to know the person...
66
131440
1440
nếu chúng tôi
không biết người...
02:12
so in our library, we
67
132880
1280
vì vậy trong thư viện của chúng tôi, chúng tôi
02:14
recommend sitting down
68
134160
1680
khuyên bạn nên ngồi xuống
02:15
and meeting some
69
135840
560
và gặp gỡ một
02:16
of the people
70
136400
480
02:16
that you normally might
71
136880
1040
số người
mà bình thường bạn có
02:18
actually not feel interested in
72
138640
2720
thể không cảm thấy hứng thú
02:21
sitting down with because
73
141360
1120
ngồi cùng vì
02:22
there's something about them
74
142480
1280
có điều gì đó về họ
02:23
that you may feel a little bit
75
143760
1760
mà bạn có thể cảm thấy hơi
02:25
uncomfortable about. You learn
76
145520
1600
khó chịu. Bạn học được
02:27
tremendously not only about
77
147120
1440
rất nhiều không chỉ về
02:28
them, but also about yourself.
78
148560
1920
họ, mà còn về chính bạn.
02:32
When we meet someone new,
79
152800
1280
Khi chúng ta gặp một người mới,
02:34
we often already have ideas
80
154080
2000
chúng ta thường có sẵn những ý tưởng
02:36
about what they are like.
81
156080
1680
về việc họ như thế nào.
02:37
Ronni says we put someone
82
157760
1840
Ronni nói rằng chúng tôi đặt ai đó
02:39
in a box - an expression
83
159600
1840
vào một cái hộp - một cách diễn đạt
02:41
meaning to judge what kind
84
161440
1360
có nghĩa là đánh giá một
02:42
of person someone is based
85
162800
1840
người nào đó dựa
02:44
on their appearance or on
86
164640
1440
trên ngoại hình của họ hoặc dựa trên
02:46
a limited understanding
87
166080
1520
sự hiểu biết hạn chế
02:47
of who they are.
88
167600
880
về con người của họ.
02:49
He recommends meeting people
89
169040
1680
Anh ấy khuyên bạn nên gặp gỡ những người
02:50
who you wouldn't usually
90
170720
1360
mà bạn thường không
02:52
spend time with, even if
91
172080
1520
dành thời gian cho họ, ngay cả khi
02:53
this makes you feel
92
173600
1200
điều này khiến bạn cảm thấy
02:54
uncomfortable - feel slightly
93
174800
1920
không thoải mái - cảm thấy hơi
02:56
worried or embarrassed
94
176720
1360
lo lắng hoặc xấu hổ
02:58
in a social situation.
95
178080
1280
trong một tình huống xã hội.
03:00
So the main idea of the
96
180240
1440
Vì vậy, ý tưởng chính của
03:01
Human Library is to
97
181680
1200
Thư viện con người là
03:02
challenge the assumptions
98
182880
1360
thách thức những giả định
03:04
and stereotypes that
99
184240
1360
và khuôn mẫu mà
03:05
we all have about other people.
100
185600
1840
tất cả chúng ta có về người khác.
03:08
Ronni uses social media to
101
188160
1760
Ronni sử dụng mạng xã hội để
03:09
find volunteers who are
102
189920
1440
tìm những tình nguyện viên
03:11
willing to talk about their
103
191360
1280
sẵn sàng nói về cuộc sống của họ
03:12
lives at public meetings,
104
192640
1680
tại các cuộc họp công cộng
03:14
which anyone can attend.
105
194320
1360
mà bất kỳ ai cũng có thể tham dự.
03:16
As the Human Library spreads
106
196240
1680
Khi Thư viện Con người lan rộng
03:17
around the world, more money
107
197920
1520
khắp thế giới, cần nhiều tiền hơn
03:19
is needed to keep the
108
199440
960
để duy trì
03:20
project going. This mostly
109
200400
1920
dự án. Điều này chủ yếu
03:22
comes from hosting events
110
202320
1280
đến từ việc tổ chức các sự kiện
03:23
for private companies,
111
203600
1360
cho các công ty tư nhân,
03:24
including famous businesses
112
204960
1440
bao gồm cả các doanh nghiệp nổi tiếng
03:26
like Google.
113
206400
560
như Google.
03:27
Transgender volunteer
114
207760
1360
Tình nguyện viên chuyển giới
03:29
Katy Jon Went is a regular
115
209120
1920
Katy Jon Went là người
03:31
host for the Human Library's
116
211040
1520
dẫn chương trình thường xuyên cho các sự kiện kinh doanh của Thư viện Con người
03:32
business events. Listen to
117
212560
2000
. Hãy nghe
03:34
this clip of her introducing
118
214560
1600
đoạn clip cô ấy giới thiệu
03:36
the project to a group of
119
216160
1280
dự án với một nhóm
03:37
Dutch businessmen from
120
217440
1200
doanh nhân Hà Lan từ
03:38
BBC World Service programme,
121
218640
1920
chương trình Dịch vụ Thế giới của BBC,
03:40
People Fixing the World.
122
220560
1280
People Fixing the World.
03:45
When we're in the workplace
123
225040
960
Khi chúng ta ở nơi làm việc
03:46
or on social media, what we
124
226000
1520
hoặc trên phương tiện truyền thông xã hội, điều chúng ta
03:47
often find is we re walking
125
227520
1040
thường thấy là chúng ta đang đi
03:48
on eggshells around
126
228560
1120
trên vỏ trứng xung quanh
03:49
diversity and difference,
127
229680
1280
sự đa dạng và khác biệt,
03:50
and many people don't
128
230960
960
và nhiều người không
03:51
want to get it wrong,
129
231920
720
muốn hiểu sai, điều này
03:52
quite understandably.
130
232640
880
khá dễ hiểu.
03:54
The important thing to
131
234080
1280
Điều quan trọng cần
03:55
remember is that you can
132
235360
1840
nhớ là bạn có thể
03:57
ask them anything - they're
133
237200
1360
hỏi họ bất cứ điều gì - họ sẽ
03:58
never going to make to
134
238560
800
không bao giờ
03:59
feel wrong for the question
135
239360
1040
cảm thấy sai về câu hỏi
04:00
you ask today, which is an
136
240400
1520
mà bạn hỏi ngày hôm nay, đây là một
04:01
incredibly rare offer.
137
241920
1280
đề nghị cực kỳ hiếm.
04:05
When meeting someone with
138
245600
1360
Khi gặp một người có kinh nghiệm
04:06
completely different life
139
246960
1200
sống hoàn toàn khác
04:08
experiences, people can be
140
248160
1680
, mọi người có thể
04:09
worried about saying the
141
249840
1200
lo lắng về việc nói
04:11
wrong thing or asking
142
251040
1280
sai hoặc
04:12
embarrassing questions.
143
252320
1760
đặt những câu hỏi đáng xấu hổ.
04:14
Katy says they are walking
144
254080
1440
Katy nói rằng họ đang đi
04:15
on eggshells - an
145
255520
1360
trên vỏ trứng - một
04:16
expression which means to
146
256880
1280
cách diễn đạt có nghĩa là
04:18
be very careful about
147
258160
1120
phải rất cẩn thận về
04:19
what you do and say
148
259280
1360
những gì bạn làm và nói
04:20
because you don't
149
260640
640
vì bạn không
04:21
want to offend or
150
261280
1040
muốn xúc phạm hoặc
04:22
upset anyone.
151
262320
1280
làm phiền lòng bất kỳ ai.
04:23
But in fact the human 'books'
152
263600
2240
Nhưng trên thực tế, 'sách' của con
04:25
are rarely offended.
153
265840
1600
người hiếm khi bị xúc phạm.
04:27
The event is all about
154
267440
1440
Sự kiện này
04:28
celebrating people's
155
268880
1120
nhằm tôn vinh sự
04:30
difference and diversity - a
156
270000
2160
khác biệt và đa dạng của mọi người - một
04:32
term which describes how
157
272160
1280
thuật ngữ mô tả có bao
04:33
many different types of
158
273440
1200
nhiêu loại người khác nhau
04:34
people are included together.
159
274640
2000
được bao gồm cùng nhau.
04:37
Exactly. It's a celebration
160
277440
1680
Một cách chính xác. Đó là lễ kỷ niệm
04:39
for everyone regardless
161
279120
1360
dành cho tất cả mọi người không phân biệt
04:40
of race, age or gender...
162
280480
1840
chủng tộc, tuổi tác hay giới tính...
04:42
Or nationality... and that
163
282320
1760
Hay quốc tịch... và điều đó
04:44
reminds me - what was
164
284080
1280
làm tôi nhớ lại -
04:45
the answer to your
165
285360
720
câu trả lời cho câu hỏi của bạn là
04:46
question, Neil?
166
286080
1120
gì, Neil?
04:47
Oh yes, I asked how many
167
287200
1360
Ồ vâng, tôi đã hỏi có bao nhiêu
04:48
counties today have a
168
288560
1120
quận ngày nay có
04:49
Human Library. What
169
289680
1040
Thư viện Con người. Anh
04:50
did you say, Sam?
170
290720
1120
nói gì vậy Sam?
04:51
I guessed it was
171
291840
960
Tôi đoán là
04:52
c) 95 countries.
172
292800
1680
c) 95 quốc gia.
04:54
Which was... the wrong answer,
173
294480
2480
Đó là... câu trả lời sai,
04:56
I'm afraid. The correct
174
296960
1600
tôi sợ.
04:58
answer was b) 85 countries,
175
298560
2320
Câu trả lời đúng là b) 85 quốc gia,
05:00
from Norway and Hungary
176
300880
1600
từ Na Uy và
05:02
all the way to
177
302480
560
Hungary đến
05:03
Australia and Mongolia!
178
303040
1920
Úc và Mông Cổ!
05:04
Wow! I bet that makes a lot
179
304960
1920
Ồ! Tôi đặt cược rằng làm cho rất
05:06
of interesting stories!
180
306880
1200
nhiều câu chuyện thú vị!
05:08
OK, let's recap the
181
308800
1520
Được rồi, chúng ta hãy tóm tắt
05:10
vocabulary for this
182
310320
1040
từ vựng cho
05:11
programme about people
183
311360
1440
chương trình này về những người
05:12
sharing their experience
184
312800
1360
chia sẻ kinh nghiệm
05:14
of facing prejudice - the
185
314160
2160
đối mặt với định kiến ​​- sự
05:16
unreasonable dislike of
186
316320
1440
ghét bỏ vô lý đối với
05:17
certain groups of people.
187
317760
1680
một số nhóm người nhất định.
05:19
A safe space is place where
188
319440
1920
Một không gian an toàn là nơi
05:21
you feel protected from
189
321360
1440
bạn cảm thấy được bảo vệ khỏi
05:22
danger and harm.
190
322800
1040
nguy hiểm và tổn hại.
05:24
When we put someone in
191
324880
1360
Khi đặt ai đó vào
05:26
a box, we judge them based
192
326240
1920
khuôn khổ, chúng ta đánh giá họ dựa
05:28
on their appearance or
193
328160
1440
trên vẻ bề ngoài hoặc
05:29
a limited understanding of them.
194
329600
2080
sự hiểu biết hạn chế về họ.
05:31
If you feel uncomfortable,
195
331680
1360
Nếu bạn cảm thấy không thoải mái,
05:33
you feel slightly worried
196
333040
1360
bạn cảm thấy hơi lo lắng
05:34
or embarrassed in
197
334400
960
hoặc xấu hổ trong
05:35
a social situation.
198
335360
1600
một tình huống xã hội.
05:36
The expression walking on
199
336960
1760
Thành ngữ “đi trên
05:38
eggshells means being very
200
338720
2000
vỏ trứng” có nghĩa là rất
05:40
careful about what you do
201
340720
1600
cẩn thận về những gì bạn làm
05:42
and say because you don't
202
342320
1520
và nói bởi vì bạn không
05:43
want to offend anyone.
203
343840
1520
muốn xúc phạm bất cứ ai.
05:45
And finally, diversity is
204
345360
1680
Và cuối cùng, sự đa dạng là
05:47
a term describing many different
205
347040
1840
một thuật ngữ mô tả nhiều
05:48
types of people being
206
348880
1440
loại người khác nhau được
05:50
included together.
207
350320
1280
bao gồm cùng nhau.
05:51
Well, it's time to return
208
351600
1520
Chà, đã đến lúc trả
05:53
these human books back to
209
353120
1440
những cuốn sách về con người này trở lại
05:54
the library shelves because
210
354560
1520
kệ thư viện
05:56
our six minutes are up!
211
356080
1680
vì sáu phút của chúng ta đã hết!
05:57
Join us again for more real-life
212
357760
1760
Tham gia cùng chúng tôi một lần nữa để biết thêm
05:59
stories and topical vocabulary
213
359520
1760
những câu chuyện thực tế và từ vựng theo chủ đề tại
06:01
here at 6 Minute English from
214
361280
1760
đây tại 6 Minute English từ
06:03
BBC Learning English.
215
363040
1360
BBC Learning English.
06:04
Goodbye for now!
216
364400
1040
Tạm biệt bây giờ!
06:05
Bye!
217
365440
400
Từ biệt!
Về trang web này

Trang web này sẽ giới thiệu cho bạn những video YouTube hữu ích cho việc học tiếng Anh. Bạn sẽ thấy các bài học tiếng Anh được giảng dạy bởi các giáo viên hàng đầu từ khắp nơi trên thế giới. Nhấp đúp vào phụ đề tiếng Anh hiển thị trên mỗi trang video để phát video từ đó. Phụ đề cuộn đồng bộ với phát lại video. Nếu bạn có bất kỳ nhận xét hoặc yêu cầu nào, vui lòng liên hệ với chúng tôi bằng biểu mẫu liên hệ này.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7