The Human Library - 6 Minute English

128,643 views ・ 2021-12-02

BBC Learning English


אנא לחץ פעמיים על הכתוביות באנגלית למטה כדי להפעיל את הסרטון. כתוביות מתורגמות מתורגמות במכונה.

00:08
Hello. This is 6 Minute English
0
8160
1760
שלום. זוהי 6 דקות אנגלית
00:09
from BBC Learning English.
1
9920
1600
מבית BBC Learning English.
00:11
I'm Neil.
2
11520
720
אני ניל.
00:12
And I'm Sam.
3
12240
1120
ואני סם.
00:13
If you browse through a library,
4
13360
1920
אם תדפדף בספריה,
00:15
you'll find a variety of
5
15280
1200
תמצא מגוון של
00:16
different books, from fiction
6
16480
1680
ספרים שונים, מסיפורת,
00:18
to crime to romance.
7
18160
1920
פשע ועד רומנטיקה.
00:20
And if you walk through a city
8
20080
1520
ואם תטיילו בעיר
00:21
you'll see a variety of people
9
21600
1680
תראו מגוון של אנשים
00:23
of different ages, body shapes,
10
23280
2400
בגילאים שונים, צורות גוף,
00:25
skin colours and genders.
11
25680
2160
צבעי עור ומגדרים שונים.
00:27
In this 6 Minute English, we'll
12
27840
1440
באנגלית זו של 6 דקות,
00:29
be hearing about an unusual
13
29280
1840
נשמע על ספרייה יוצאת דופן
00:31
library where the books are
14
31120
2000
שבה הספרים הם
00:33
people, made of flesh and bone
15
33120
1840
אנשים, עשויים מבשר ועצם
00:34
instead of paper. It's called
16
34960
1680
במקום מנייר. זה נקרא
00:36
The Human Library and the 'books'
17
36640
2560
הספרייה האנושית וה'ספרים'
00:39
are individuals who have faced
18
39200
1760
הם אנשים שהתמודדו עם
00:40
prejudice - which means an
19
40960
1920
דעות קדומות - מה שאומר
00:42
unreasonable dislike of
20
42880
1440
סלידה בלתי סבירה
00:44
certain types of people.
21
44320
1280
מסוגים מסוימים של אנשים.
00:46
Readers may borrow these 'books',
22
46480
2960
הקוראים עשויים לשאול את ה'ספרים' הללו,
00:49
who are people from all walks of
23
49440
1840
שהם אנשים מכל תחומי
00:51
life, for a thirty minute conversation.
24
51280
2320
החיים, לשיחה של שלושים דקות.
00:54
The book titles are short and to the
25
54400
2080
כותרות הספרים קצרות וקולעות
00:56
point - titles like 'transgender',
26
56480
2480
- כותרות כמו 'טרנסג'נדר',
00:59
'former criminal' or 'immigrant'.
27
59600
3040
'פושע לשעבר' או 'מהגר'.
01:02
The human books are volunteers,
28
62640
1920
הספרים האנושיים הם מתנדבים,
01:04
and visiting readers are encouraged
29
64560
1840
וקוראים מבקרים מוזמנים
01:06
to ask those awkward or embarrassing
30
66400
2080
לשאול את השאלות המביכות או המביכות
01:08
questions they've always
31
68480
1280
שתמיד
01:09
wondered about.
32
69760
640
תהו לגביהן.
01:11
This means the Human Library
33
71280
1600
משמעות הדבר היא שהספרייה האנושית
01:12
needs to be a safe space - a place
34
72880
3040
צריכה להיות מרחב בטוח - מקום
01:15
where people feel protected
35
75920
1600
שבו אנשים מרגישים מוגנים
01:17
from danger and harm.
36
77520
1200
מפני סכנה ופגיעה.
01:19
It's a fascinating idea but before
37
79280
1840
זה רעיון מרתק אבל לפני
01:21
we find out more, I have a question
38
81120
1920
שנגלה יותר, יש לי שאלה
01:23
for you, Sam. The Human Library
39
83040
2160
אליך, סאם. הספרייה האנושית
01:25
started out in Denmark but
40
85200
1840
החלה את דרכה בדנמרק, אך
01:27
soon spread across Europe
41
87040
1360
עד מהרה התפשטה ברחבי אירופה
01:28
and the world.
42
88400
1120
והעולם.
01:29
So how many countries
43
89520
1280
אז לכמה מדינות
01:30
have a
44
90800
480
יש
01:31
Human Library now? Is it:
45
91280
1840
עכשיו ספרייה אנושית? האם זה:
01:33
a) 75?, b) 85? or, c) 95?
46
93120
4960
א) 75?, ב) 85? או, ג) 95?
01:39
Well, everyone likes to hear
47
99120
1440
ובכן, כולם אוהבים לשמוע
01:40
a story - so I'll guess c) 95.
48
100560
3280
סיפור - אז אני מנחש ג) 95.
01:43
OK, Sam, we'll find out if that's
49
103840
1680
בסדר, סם, נגלה אם זה
01:45
right later in the programme.
50
105520
1520
נכון בהמשך התוכנית.
01:48
The first Human Library was
51
108080
1520
הספרייה האנושית הראשונה
01:49
founded in Copenhagen
52
109600
1440
נוסדה בקופנהגן
01:51
by Ronni Abergel.
53
111040
1120
על ידי רוני אברג'ל.
01:52
Here he is telling BBC World Service
54
112960
2000
כאן הוא מספר לתוכנית שירות העולם של BBC
01:54
programme People Fixing the World
55
114960
2240
People Fixing the World
01:57
about the inspiration behind
56
117200
1840
על ההשראה מאחורי
01:59
his original idea.
57
119040
1040
הרעיון המקורי שלו.
02:02
We don't have time on the street
58
122880
1200
אין לנו זמן ברחוב
02:04
to stop and get
59
124080
640
02:04
to know everyone,
60
124720
1040
לעצור ולהכיר את
כולם,
02:05
so we drop people in little
61
125760
1280
אז אנחנו מפילים אנשים בקופסאות קטנות
02:07
boxes... so it's instinct that's
62
127040
1840
... אז זה האינסטינקט שמנחה
02:08
guiding us, and we never get
63
128880
1360
אותנו, ולעולם לא נגיע
02:10
beyond the instinct
64
130240
880
מעבר לאינסטינקט
02:11
if we don't
65
131120
320
02:11
get to know the person...
66
131440
1440
אם לא
נכיר את אדם...
02:12
so in our library, we
67
132880
1280
אז בספרייה שלנו, אנו
02:14
recommend sitting down
68
134160
1680
ממליצים לשבת
02:15
and meeting some
69
135840
560
ולפגוש כמה
02:16
of the people
70
136400
480
02:16
that you normally might
71
136880
1040
מהאנשים
שבדרך כלל אולי אתה
02:18
actually not feel interested in
72
138640
2720
לא מרגיש מעוניין
02:21
sitting down with because
73
141360
1120
לשבת איתם כי
02:22
there's something about them
74
142480
1280
יש בהם משהו
02:23
that you may feel a little bit
75
143760
1760
שאתה עלול להרגיש קצת
02:25
uncomfortable about. You learn
76
145520
1600
לא בנוח לגביו. אתה לומד
02:27
tremendously not only about
77
147120
1440
מאוד לא רק עליהם
02:28
them, but also about yourself.
78
148560
1920
, אלא גם על עצמך.
02:32
When we meet someone new,
79
152800
1280
כשאנחנו פוגשים מישהו חדש,
02:34
we often already have ideas
80
154080
2000
לעתים קרובות יש לנו כבר רעיונות
02:36
about what they are like.
81
156080
1680
לגבי איך הוא.
02:37
Ronni says we put someone
82
157760
1840
רוני אומר שאנחנו שמים מישהו
02:39
in a box - an expression
83
159600
1840
בקופסה - ביטוי
02:41
meaning to judge what kind
84
161440
1360
שמשמעותו לשפוט איזה סוג
02:42
of person someone is based
85
162800
1840
אדם הוא
02:44
on their appearance or on
86
164640
1440
על סמך המראה שלו או על סמך
02:46
a limited understanding
87
166080
1520
הבנה מוגבלת
02:47
of who they are.
88
167600
880
של מי הוא.
02:49
He recommends meeting people
89
169040
1680
הוא ממליץ לפגוש אנשים
02:50
who you wouldn't usually
90
170720
1360
שבדרך כלל לא היית
02:52
spend time with, even if
91
172080
1520
מבלה איתם, גם אם
02:53
this makes you feel
92
173600
1200
זה גורם לך להרגיש
02:54
uncomfortable - feel slightly
93
174800
1920
לא בנוח - להרגיש מעט
02:56
worried or embarrassed
94
176720
1360
מודאג או נבוך
02:58
in a social situation.
95
178080
1280
בסיטואציה חברתית.
03:00
So the main idea of the
96
180240
1440
אז הרעיון המרכזי של
03:01
Human Library is to
97
181680
1200
הספרייה האנושית הוא
03:02
challenge the assumptions
98
182880
1360
לערער על ההנחות
03:04
and stereotypes that
99
184240
1360
והסטריאוטיפים שיש
03:05
we all have about other people.
100
185600
1840
לכולנו לגבי אנשים אחרים.
03:08
Ronni uses social media to
101
188160
1760
רוני משתמש ברשתות החברתיות כדי
03:09
find volunteers who are
102
189920
1440
למצוא מתנדבים
03:11
willing to talk about their
103
191360
1280
שמוכנים לדבר על
03:12
lives at public meetings,
104
192640
1680
חייהם בפגישות ציבוריות,
03:14
which anyone can attend.
105
194320
1360
בהן כל אחד יכול להשתתף.
03:16
As the Human Library spreads
106
196240
1680
ככל שהספרייה האנושית מתפשטת
03:17
around the world, more money
107
197920
1520
ברחבי העולם, נדרש יותר כסף
03:19
is needed to keep the
108
199440
960
כדי להמשיך את
03:20
project going. This mostly
109
200400
1920
הפרויקט. זה
03:22
comes from hosting events
110
202320
1280
נובע בעיקר מאירוח אירועים
03:23
for private companies,
111
203600
1360
עבור חברות פרטיות,
03:24
including famous businesses
112
204960
1440
כולל עסקים מפורסמים
03:26
like Google.
113
206400
560
כמו גוגל.
03:27
Transgender volunteer
114
207760
1360
המתנדבת הטרנסג'נדרית
03:29
Katy Jon Went is a regular
115
209120
1920
קייטי ג'ון וונט היא
03:31
host for the Human Library's
116
211040
1520
מארחת קבועה לאירועים העסקיים של הספרייה האנושית
03:32
business events. Listen to
117
212560
2000
. האזינו
03:34
this clip of her introducing
118
214560
1600
לקליפ הזה של הצגת
03:36
the project to a group of
119
216160
1280
הפרויקט בפני קבוצה של
03:37
Dutch businessmen from
120
217440
1200
אנשי עסקים הולנדים
03:38
BBC World Service programme,
121
218640
1920
מתוכנית BBC World Service,
03:40
People Fixing the World.
122
220560
1280
People Fixing the World.
03:45
When we're in the workplace
123
225040
960
כשאנחנו במקום העבודה
03:46
or on social media, what we
124
226000
1520
או במדיה החברתית, מה שאנחנו
03:47
often find is we re walking
125
227520
1040
מגלים לעתים קרובות הוא שאנחנו הולכים
03:48
on eggshells around
126
228560
1120
על קליפות ביצים סביב
03:49
diversity and difference,
127
229680
1280
גיוון ושוני,
03:50
and many people don't
128
230960
960
ואנשים רבים לא
03:51
want to get it wrong,
129
231920
720
רוצים לטעות,
03:52
quite understandably.
130
232640
880
כמובן.
03:54
The important thing to
131
234080
1280
הדבר שחשוב
03:55
remember is that you can
132
235360
1840
לזכור הוא שאתה יכול
03:57
ask them anything - they're
133
237200
1360
לשאול אותם כל דבר - הם לעולם
03:58
never going to make to
134
238560
800
לא ירגישו לא
03:59
feel wrong for the question
135
239360
1040
בסדר לגבי השאלה
04:00
you ask today, which is an
136
240400
1520
שאתה שואל היום, שזו
04:01
incredibly rare offer.
137
241920
1280
הצעה נדירה להפליא.
04:05
When meeting someone with
138
245600
1360
כשפוגשים מישהו עם חוויות
04:06
completely different life
139
246960
1200
חיים שונות לחלוטין
04:08
experiences, people can be
140
248160
1680
, אנשים יכולים להיות
04:09
worried about saying the
141
249840
1200
מודאגים מלהגיד את
04:11
wrong thing or asking
142
251040
1280
הדבר הלא נכון או לשאול
04:12
embarrassing questions.
143
252320
1760
שאלות מביכות.
04:14
Katy says they are walking
144
254080
1440
קייטי אומרת שהם הולכים
04:15
on eggshells - an
145
255520
1360
על קליפות ביצים -
04:16
expression which means to
146
256880
1280
ביטוי שמשמעותו
04:18
be very careful about
147
258160
1120
להיות זהיר מאוד במה
04:19
what you do and say
148
259280
1360
שאתה עושה ואומר
04:20
because you don't
149
260640
640
כי אתה לא
04:21
want to offend or
150
261280
1040
רוצה להעליב או
04:22
upset anyone.
151
262320
1280
להרגיז אף אחד.
04:23
But in fact the human 'books'
152
263600
2240
אבל למעשה ה'ספרים' האנושיים
04:25
are rarely offended.
153
265840
1600
נעלבים רק לעתים רחוקות.
04:27
The event is all about
154
267440
1440
האירוע כולו נועד
04:28
celebrating people's
155
268880
1120
לחגוג את
04:30
difference and diversity - a
156
270000
2160
השונות והגיוון של אנשים -
04:32
term which describes how
157
272160
1280
מונח שמתאר
04:33
many different types of
158
273440
1200
כמה סוגים שונים של
04:34
people are included together.
159
274640
2000
אנשים כלולים יחד.
04:37
Exactly. It's a celebration
160
277440
1680
בְּדִיוּק. זו חגיגה
04:39
for everyone regardless
161
279120
1360
לכולם ללא הבדל
04:40
of race, age or gender...
162
280480
1840
גזע, גיל או מין...
04:42
Or nationality... and that
163
282320
1760
או לאום... וזה
04:44
reminds me - what was
164
284080
1280
מזכיר לי - מה הייתה
04:45
the answer to your
165
285360
720
התשובה
04:46
question, Neil?
166
286080
1120
לשאלתך, ניל?
04:47
Oh yes, I asked how many
167
287200
1360
אה, כן, שאלתי בכמה
04:48
counties today have a
168
288560
1120
מחוזות יש היום
04:49
Human Library. What
169
289680
1040
ספרייה אנושית. מה
04:50
did you say, Sam?
170
290720
1120
אמרת, סאם?
04:51
I guessed it was
171
291840
960
ניחשתי שזה
04:52
c) 95 countries.
172
292800
1680
ג) 95 מדינות.
04:54
Which was... the wrong answer,
173
294480
2480
זו הייתה... התשובה השגויה,
04:56
I'm afraid. The correct
174
296960
1600
אני חושש.
04:58
answer was b) 85 countries,
175
298560
2320
התשובה הנכונה הייתה ב) 85 מדינות,
05:00
from Norway and Hungary
176
300880
1600
מנורבגיה והונגריה
05:02
all the way to
177
302480
560
עד
05:03
Australia and Mongolia!
178
303040
1920
לאוסטרליה ומונגוליה!
05:04
Wow! I bet that makes a lot
179
304960
1920
וואו! אני בטוח שזה עושה
05:06
of interesting stories!
180
306880
1200
הרבה סיפורים מעניינים!
05:08
OK, let's recap the
181
308800
1520
בסדר, בואו נסכם את אוצר
05:10
vocabulary for this
182
310320
1040
המילים של
05:11
programme about people
183
311360
1440
התוכנית הזו על אנשים
05:12
sharing their experience
184
312800
1360
שחולקים את החוויה שלהם
05:14
of facing prejudice - the
185
314160
2160
להתמודד עם דעות קדומות -
05:16
unreasonable dislike of
186
316320
1440
הסלידה הבלתי סבירה
05:17
certain groups of people.
187
317760
1680
מקבוצות מסוימות של אנשים.
05:19
A safe space is place where
188
319440
1920
מרחב בטוח הוא מקום בו
05:21
you feel protected from
189
321360
1440
אתה מרגיש מוגן מפני
05:22
danger and harm.
190
322800
1040
סכנה ופגיעה.
05:24
When we put someone in
191
324880
1360
כשאנחנו שמים מישהו
05:26
a box, we judge them based
192
326240
1920
בקופסה, אנחנו שופטים אותו
05:28
on their appearance or
193
328160
1440
על סמך המראה שלו או
05:29
a limited understanding of them.
194
329600
2080
הבנה מוגבלת שלו.
05:31
If you feel uncomfortable,
195
331680
1360
אם אתה מרגיש לא בנוח,
05:33
you feel slightly worried
196
333040
1360
אתה מרגיש מעט מודאג
05:34
or embarrassed in
197
334400
960
או נבוך
05:35
a social situation.
198
335360
1600
במצב חברתי.
05:36
The expression walking on
199
336960
1760
הביטוי ללכת על
05:38
eggshells means being very
200
338720
2000
קליפות ביצים אומר להיות
05:40
careful about what you do
201
340720
1600
זהיר מאוד במה שאתה עושה
05:42
and say because you don't
202
342320
1520
ואומר כי אתה לא
05:43
want to offend anyone.
203
343840
1520
רוצה להעליב אף אחד.
05:45
And finally, diversity is
204
345360
1680
ולבסוף, גיוון הוא
05:47
a term describing many different
205
347040
1840
מונח המתאר סוגים רבים ושונים
05:48
types of people being
206
348880
1440
של אנשים
05:50
included together.
207
350320
1280
הנכללים יחד.
05:51
Well, it's time to return
208
351600
1520
ובכן, הגיע הזמן
05:53
these human books back to
209
353120
1440
להחזיר את הספרים האנושיים האלה למדפי
05:54
the library shelves because
210
354560
1520
הספרייה כי
05:56
our six minutes are up!
211
356080
1680
שש הדקות שלנו נגמרו!
05:57
Join us again for more real-life
212
357760
1760
הצטרפו אלינו שוב לעוד
05:59
stories and topical vocabulary
213
359520
1760
סיפורים אמיתיים ואוצר מילים אקטואלי
06:01
here at 6 Minute English from
214
361280
1760
כאן ב-6 דקות אנגלית מבית
06:03
BBC Learning English.
215
363040
1360
BBC Learning English.
06:04
Goodbye for now!
216
364400
1040
להתראות לבינתיים!
06:05
Bye!
217
365440
400
ביי!
על אתר זה

אתר זה יציג בפניכם סרטוני YouTube המועילים ללימוד אנגלית. תוכלו לראות שיעורי אנגלית המועברים על ידי מורים מהשורה הראשונה מרחבי העולם. לחץ פעמיים על הכתוביות באנגלית המוצגות בכל דף וידאו כדי להפעיל את הסרטון משם. הכתוביות גוללות בסנכרון עם הפעלת הווידאו. אם יש לך הערות או בקשות, אנא צור איתנו קשר באמצעות טופס יצירת קשר זה.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7