下の英語字幕をダブルクリックすると動画を再生できます。 翻訳された字幕は機械翻訳です。
00:08
Hello. This is 6 Minute English
0
8160
1760
こんにちは。 これは
00:09
from BBC Learning English.
1
9920
1600
、BBC Learning English の 6 Minute English です。
00:11
I'm Neil.
2
11520
720
私はニールです。
00:12
And I'm Sam.
3
12240
1120
私はサムです。
00:13
If you browse through a library,
4
13360
1920
図書館を閲覧すると、フィクションから犯罪、ロマンスまで
00:15
you'll find a variety of
5
15280
1200
、さまざまな本が見つかります
00:16
different books, from fiction
6
16480
1680
00:18
to crime to romance.
7
18160
1920
。
00:20
And if you walk through a city
8
20080
1520
そして、街を歩けば
00:21
you'll see a variety of people
9
21600
1680
00:23
of different ages, body shapes,
10
23280
2400
、年齢、体型、
00:25
skin colours and genders.
11
25680
2160
肌の色、性別の異なるさまざまな人々を見かけます。
00:27
In this 6 Minute English, we'll
12
27840
1440
この 6 分間の英語では
00:29
be hearing about an unusual
13
29280
1840
00:31
library where the books are
14
31120
2000
、本が紙ではなく
00:33
people, made of flesh and bone
15
33120
1840
肉と骨でできている人である珍しい図書館についてお話します
00:34
instead of paper. It's called
16
34960
1680
。 それ
00:36
The Human Library and the 'books'
17
36640
2560
はヒューマン ライブラリーと呼ばれ、「本」
00:39
are individuals who have faced
18
39200
1760
は偏見に直面した個人です。
00:40
prejudice - which means an
19
40960
1920
これは、
00:42
unreasonable dislike of
20
42880
1440
00:44
certain types of people.
21
44320
1280
特定のタイプの人々に対する不当な嫌悪を意味します。
00:46
Readers may borrow these 'books',
22
46480
2960
読者は、30分間の会話のために、あらゆる分野の人々であるこれらの「本」を借りることができ
00:49
who are people from all walks of
23
49440
1840
00:51
life, for a thirty minute conversation.
24
51280
2320
ます.
00:54
The book titles are short and to the
25
54400
2080
本のタイトルは
00:56
point - titles like 'transgender',
26
56480
2480
、「トランスジェンダー」、
00:59
'former criminal' or 'immigrant'.
27
59600
3040
「元犯罪者」、「移民」などの短いタイトルです。
01:02
The human books are volunteers,
28
62640
1920
人間の本はボランティアで
01:04
and visiting readers are encouraged
29
64560
1840
あり、訪問する読者は、いつも疑問に思ってい
01:06
to ask those awkward or embarrassing
30
66400
2080
た厄介な、または恥ずかしい質問をすることをお勧めします
01:08
questions they've always
31
68480
1280
01:09
wondered about.
32
69760
640
.
01:11
This means the Human Library
33
71280
1600
これは、ヒューマン ライブラリー
01:12
needs to be a safe space - a place
34
72880
3040
が安全な空間、つまり
01:15
where people feel protected
35
75920
1600
人々が
01:17
from danger and harm.
36
77520
1200
危険や危害から守られていると感じる場所である必要があることを意味します。
01:19
It's a fascinating idea but before
37
79280
1840
それは魅力的なアイデアですが
01:21
we find out more, I have a question
38
81120
1920
、詳細を知る前に質問
01:23
for you, Sam. The Human Library
39
83040
2160
があります、サム。 ヒューマン ライブラリー
01:25
started out in Denmark but
40
85200
1840
はデンマークで始まりましたが、
01:27
soon spread across Europe
41
87040
1360
すぐにヨーロッパと世界中に広がりました
01:28
and the world.
42
88400
1120
。
01:29
So how many countries
43
89520
1280
では
01:30
have a
44
90800
480
、現在、ヒューマン ライブラリーを持っている国はいくつある
01:31
Human Library now? Is it:
45
91280
1840
でしょうか。
01:33
a) 75?, b) 85? or, c) 95?
46
93120
4960
a) 75?、b) 85? c) 95?
01:39
Well, everyone likes to hear
47
99120
1440
まあ、みんな物語を聞くのが好きな
01:40
a story - so I'll guess c) 95.
48
100560
3280
ので、c) 95 だと思います
01:43
OK, Sam, we'll find out if that's
49
103840
1680
。OK、サム、番組の後半でそれが正しいかどうかを調べます
01:45
right later in the programme.
50
105520
1520
。
01:48
The first Human Library was
51
108080
1520
最初のヒューマン ライブラリーは
01:49
founded in Copenhagen
52
109600
1440
01:51
by Ronni Abergel.
53
111040
1120
、ロニー アバーゲルによってコペンハーゲンに設立されました。
01:52
Here he is telling BBC World Service
54
112960
2000
ここで彼は、BBC ワールド サービス
01:54
programme People Fixing the World
55
114960
2240
プログラム People Fixing the World
01:57
about the inspiration behind
56
117200
1840
に、彼の最初のアイデアの背後にあるインスピレーションについて語ってい
01:59
his original idea.
57
119040
1040
ます。
02:02
We don't have time on the street
58
122880
1200
路上
02:04
to stop and get
59
124080
640
02:04
to know everyone,
60
124720
1040
で立ち止まっ
てみんなと知り合う時間がない
02:05
so we drop people in little
61
125760
1280
ので、人を小さな
02:07
boxes... so it's instinct that's
62
127040
1840
箱に落としてしまいます。
02:08
guiding us, and we never get
63
128880
1360
02:10
beyond the instinct
64
130240
880
02:11
if we don't
65
131120
320
02:11
get to know the person...
66
131440
1440
02:12
so in our library, we
67
132880
1280
私たちのライブラリーでは、
02:14
recommend sitting down
68
134160
1680
02:15
and meeting some
69
135840
560
02:16
of the people
70
136400
480
02:16
that you normally might
71
136880
1040
普段
02:18
actually not feel interested in
72
138640
2720
なら一緒に座ることに興味を持たないかもしれない人たちと
02:21
sitting down with because
73
141360
1120
一緒に座って会う
02:22
there's something about them
74
142480
1280
02:23
that you may feel a little bit
75
143760
1760
ことをお勧めします
02:25
uncomfortable about. You learn
76
145520
1600
。 それら
02:27
tremendously not only about
77
147120
1440
についてだけでなく
02:28
them, but also about yourself.
78
148560
1920
、自分自身についても非常に多くのことを学びます。
02:32
When we meet someone new,
79
152800
1280
新しい人に会うとき、
02:34
we often already have ideas
80
154080
2000
私たちはしばしば、
02:36
about what they are like.
81
156080
1680
その人がどのような人かについてすでにアイデアを持っています。
02:37
Ronni says we put someone
82
157760
1840
Ronni は、私たちは誰かを箱に入れていると言います。これ
02:39
in a box - an expression
83
159600
1840
02:41
meaning to judge what kind
84
161440
1360
02:42
of person someone is based
85
162800
1840
は、その人がどのような人であるか
02:44
on their appearance or on
86
164640
1440
を、外見
02:46
a limited understanding
87
166080
1520
や限られた
02:47
of who they are.
88
167600
880
理解に基づいて判断することを意味する表現です。
02:49
He recommends meeting people
89
169040
1680
彼
02:50
who you wouldn't usually
90
170720
1360
は、普段一緒に過ごすことのない人に会うことを勧めています
02:52
spend time with, even if
91
172080
1520
。たとえ
02:53
this makes you feel
92
173600
1200
それが
02:54
uncomfortable - feel slightly
93
174800
1920
不快に感じても、社交の場で少し
02:56
worried or embarrassed
94
176720
1360
心配したり、恥ずかしい思いをしたりし
02:58
in a social situation.
95
178080
1280
ます。
03:00
So the main idea of the
96
180240
1440
したがって、ヒューマン ライブラリーの主なアイデアは、
03:01
Human Library is to
97
181680
1200
03:02
challenge the assumptions
98
182880
1360
03:04
and stereotypes that
99
184240
1360
03:05
we all have about other people.
100
185600
1840
他の人について私たちが持っている思い込みやステレオタイプに挑戦することです。
03:08
Ronni uses social media to
101
188160
1760
Ronni はソーシャル メディアを使用して
03:09
find volunteers who are
102
189920
1440
03:11
willing to talk about their
103
191360
1280
03:12
lives at public meetings,
104
192640
1680
、
03:14
which anyone can attend.
105
194320
1360
誰でも参加できる公開ミーティングで自分の人生について喜んで話すボランティアを見つけます。
03:16
As the Human Library spreads
106
196240
1680
ヒューマン ライブラリー
03:17
around the world, more money
107
197920
1520
が世界中に広がるにつれて
03:19
is needed to keep the
108
199440
960
、プロジェクトを継続するにはより多くの資金が必要に
03:20
project going. This mostly
109
200400
1920
なります。 これは主
03:22
comes from hosting events
110
202320
1280
に、Google のような有名な企業を含む民間企業のイベントを主催することから来てい
03:23
for private companies,
111
203600
1360
03:24
including famous businesses
112
204960
1440
03:26
like Google.
113
206400
560
ます。
03:27
Transgender volunteer
114
207760
1360
トランスジェンダーのボランティアである
03:29
Katy Jon Went is a regular
115
209120
1920
ケイティ ジョン ウェントは
03:31
host for the Human Library's
116
211040
1520
、ヒューマン ライブラリーのビジネス イベントの定期的な主催者です
03:32
business events. Listen to
117
212560
2000
。
03:34
this clip of her introducing
118
214560
1600
彼女
03:36
the project to a group of
119
216160
1280
03:37
Dutch businessmen from
120
217440
1200
が
03:38
BBC World Service programme,
121
218640
1920
BBC ワールド サービス プログラム、
03:40
People Fixing the World.
122
220560
1280
People Fixing the World のオランダのビジネスマンのグループにプロジェクトを紹介しているこのクリップを聞いてください。
03:45
When we're in the workplace
123
225040
960
職場
03:46
or on social media, what we
124
226000
1520
やソーシャル メディアにいるとき、多様性や違い
03:47
often find is we re walking
125
227520
1040
03:48
on eggshells around
126
228560
1120
について卵の殻の上を歩いていることがよくありますが
03:49
diversity and difference,
127
229680
1280
03:50
and many people don't
128
230960
960
、多くの人は
03:51
want to get it wrong,
129
231920
720
それを誤解したくありませ
03:52
quite understandably.
130
232640
880
ん。
03:54
The important thing to
131
234080
1280
覚えておくべき重要なこと
03:55
remember is that you can
132
235360
1840
は、
03:57
ask them anything - they're
133
237200
1360
彼らに何でも質問
03:58
never going to make to
134
238560
800
03:59
feel wrong for the question
135
239360
1040
04:00
you ask today, which is an
136
240400
1520
できるということです。今日あなたが尋ねた質問に対して、彼らが間違っていると感じることは決してありません。これは
04:01
incredibly rare offer.
137
241920
1280
信じられないほどまれなオファーです。
04:05
When meeting someone with
138
245600
1360
04:06
completely different life
139
246960
1200
まったく異なる人生
04:08
experiences, people can be
140
248160
1680
経験を持つ人に会うとき、人々は
04:09
worried about saying the
141
249840
1200
04:11
wrong thing or asking
142
251040
1280
間違ったことを言ったり、恥ずかしい質問をしたりするのではないかと心配することがあります
04:12
embarrassing questions.
143
252320
1760
.
04:14
Katy says they are walking
144
254080
1440
ケイティは、彼らは
04:15
on eggshells - an
145
255520
1360
卵の殻の上を歩いている
04:16
expression which means to
146
256880
1280
04:18
be very careful about
147
258160
1120
04:19
what you do and say
148
259280
1360
と言い
04:20
because you don't
149
260640
640
ます。これは、
04:21
want to offend or
150
261280
1040
誰かを怒らせたり動揺させたりしたくないので、自分の行動や発言に細心の注意を払うことを意味する表現です
04:22
upset anyone.
151
262320
1280
.
04:23
But in fact the human 'books'
152
263600
2240
しかし実際には、人間の「本」
04:25
are rarely offended.
153
265840
1600
が気分を害することはめったにありません。
04:27
The event is all about
154
267440
1440
このイベントは、
04:28
celebrating people's
155
268880
1120
人々の
04:30
difference and diversity - a
156
270000
2160
違いと多様性を祝うことがすべてです。
04:32
term which describes how
157
272160
1280
これは、
04:33
many different types of
158
273440
1200
さまざまなタイプの
04:34
people are included together.
159
274640
2000
人々がどれだけ一緒に含まれているかを表す用語です.
04:37
Exactly. It's a celebration
160
277440
1680
丁度。
04:39
for everyone regardless
161
279120
1360
04:40
of race, age or gender...
162
280480
1840
人種、年齢、性別に関係なく、みんなのお祝いです...
04:42
Or nationality... and that
163
282320
1760
国籍も... そういえば、
04:44
reminds me - what was
164
284080
1280
ニール、
04:45
the answer to your
165
285360
720
あなたの質問への答えは何でした
04:46
question, Neil?
166
286080
1120
か?
04:47
Oh yes, I asked how many
167
287200
1360
そうそう、今日ヒューマン ライブラリーを持っている郡はいくつあるのか聞い
04:48
counties today have a
168
288560
1120
てみました
04:49
Human Library. What
169
289680
1040
。
04:50
did you say, Sam?
170
290720
1120
何て言ったの、サム?
04:51
I guessed it was
171
291840
960
c) 95か国だったと思い
04:52
c) 95 countries.
172
292800
1680
ます。
04:54
Which was... the wrong answer,
173
294480
2480
これは... 間違った
04:56
I'm afraid. The correct
174
296960
1600
答えでした。
04:58
answer was b) 85 countries,
175
298560
2320
正解はb)
05:00
from Norway and Hungary
176
300880
1600
ノルウェー、ハンガリーから
05:02
all the way to
177
302480
560
05:03
Australia and Mongolia!
178
303040
1920
オーストラリア、モンゴルまで85ヶ国!
05:04
Wow! I bet that makes a lot
179
304960
1920
わお! 面白い話がたくさんできると思います
05:06
of interesting stories!
180
306880
1200
!
05:08
OK, let's recap the
181
308800
1520
では、偏見に直面した経験を共有する人々に関するこのプログラムの語彙を要約しましょう
05:10
vocabulary for this
182
310320
1040
05:11
programme about people
183
311360
1440
05:12
sharing their experience
184
312800
1360
05:14
of facing prejudice - the
185
314160
2160
05:16
unreasonable dislike of
186
316320
1440
05:17
certain groups of people.
187
317760
1680
。特定のグループの人々に対する不当な嫌悪です。
05:19
A safe space is place where
188
319440
1920
安全な空間とは
05:21
you feel protected from
189
321360
1440
、危険や危害から守られて
05:22
danger and harm.
190
322800
1040
いると感じる場所です。
05:24
When we put someone in
191
324880
1360
誰かを箱に入れるとき
05:26
a box, we judge them based
192
326240
1920
、私たち
05:28
on their appearance or
193
328160
1440
は彼らの外見
05:29
a limited understanding of them.
194
329600
2080
や限られた理解に基づいて判断します。
05:31
If you feel uncomfortable,
195
331680
1360
不快に感じる場合は、社交の場で
05:33
you feel slightly worried
196
333040
1360
少し心配し
05:34
or embarrassed in
197
334400
960
たり、恥ずかしい思いをしたりし
05:35
a social situation.
198
335360
1600
ます。 卵殻の
05:36
The expression walking on
199
336960
1760
上を歩くという表現
05:38
eggshells means being very
200
338720
2000
05:40
careful about what you do
201
340720
1600
は、誰かを怒らせたくないので、自分の行動や発言に細心の注意を払うことを意味します
05:42
and say because you don't
202
342320
1520
05:43
want to offend anyone.
203
343840
1520
。
05:45
And finally, diversity is
204
345360
1680
最後に、多様性とは
05:47
a term describing many different
205
347040
1840
、多くの異なる
05:48
types of people being
206
348880
1440
タイプの人々が
05:50
included together.
207
350320
1280
一緒に含まれていることを表す用語です。
05:51
Well, it's time to return
208
351600
1520
さて、6 分が経過したので、
05:53
these human books back to
209
353120
1440
これらの人間の本を図書館の棚に戻す時が来まし
05:54
the library shelves because
210
354560
1520
05:56
our six minutes are up!
211
356080
1680
た! BBC
05:57
Join us again for more real-life
212
357760
1760
Learning English の 6 Minute English で、より現実的な
05:59
stories and topical vocabulary
213
359520
1760
話や話題の語彙を
06:01
here at 6 Minute English from
214
361280
1760
ご覧ください
06:03
BBC Learning English.
215
363040
1360
。
06:04
Goodbye for now!
216
364400
1040
とりあえずさようなら!
06:05
Bye!
217
365440
400
さよなら!
New videos
このウェブサイトについて
このサイトでは英語学習に役立つYouTube動画を紹介します。世界中の一流講師による英語レッスンを見ることができます。各ビデオのページに表示される英語字幕をダブルクリックすると、そこからビデオを再生することができます。字幕はビデオの再生と同期してスクロールします。ご意見・ご要望がございましたら、こちらのお問い合わせフォームよりご連絡ください。