The Human Library - 6 Minute English

128,643 views ・ 2021-12-02

BBC Learning English


Haga doble clic en los subtítulos en inglés para reproducir el vídeo. Los subtítulos traducidos se traducen automáticamente.

00:08
Hello. This is 6 Minute English
0
8160
1760
Hola. Esto es 6 minutos de inglés
00:09
from BBC Learning English.
1
9920
1600
de BBC Learning English.
00:11
I'm Neil.
2
11520
720
soy neil
00:12
And I'm Sam.
3
12240
1120
Y yo soy Sam.
00:13
If you browse through a library,
4
13360
1920
Si navega por una biblioteca
00:15
you'll find a variety of
5
15280
1200
, encontrará una variedad de
00:16
different books, from fiction
6
16480
1680
libros diferentes, desde ficción
00:18
to crime to romance.
7
18160
1920
hasta crimen y romance.
00:20
And if you walk through a city
8
20080
1520
Y si caminas por una ciudad
00:21
you'll see a variety of people
9
21600
1680
, verás una variedad de personas
00:23
of different ages, body shapes,
10
23280
2400
de diferentes edades, formas corporales,
00:25
skin colours and genders.
11
25680
2160
colores de piel y géneros.
00:27
In this 6 Minute English, we'll
12
27840
1440
En este inglés de 6 minutos
00:29
be hearing about an unusual
13
29280
1840
, escucharemos sobre una
00:31
library where the books are
14
31120
2000
biblioteca inusual donde los libros son
00:33
people, made of flesh and bone
15
33120
1840
personas, hechos de carne y hueso en
00:34
instead of paper. It's called
16
34960
1680
lugar de papel. Se llama
00:36
The Human Library and the 'books'
17
36640
2560
The Human Library y los 'libros'
00:39
are individuals who have faced
18
39200
1760
son personas que han enfrentado
00:40
prejudice - which means an
19
40960
1920
prejuicios, lo que significa una
00:42
unreasonable dislike of
20
42880
1440
aversión irrazonable hacia
00:44
certain types of people.
21
44320
1280
ciertos tipos de personas.
00:46
Readers may borrow these 'books',
22
46480
2960
Los lectores pueden tomar prestados estos 'libros',
00:49
who are people from all walks of
23
49440
1840
que son personas de todos los ámbitos de la
00:51
life, for a thirty minute conversation.
24
51280
2320
vida, para una conversación de treinta minutos.
00:54
The book titles are short and to the
25
54400
2080
Los títulos de los libros son breves y
00:56
point - titles like 'transgender',
26
56480
2480
directos: títulos como 'transgénero',
00:59
'former criminal' or 'immigrant'.
27
59600
3040
'antiguo delincuente' o 'inmigrante'.
01:02
The human books are volunteers,
28
62640
1920
Los libros humanos son voluntarios,
01:04
and visiting readers are encouraged
29
64560
1840
y se alienta
01:06
to ask those awkward or embarrassing
30
66400
2080
a los lectores visitantes a hacer esas preguntas incómodas o embarazosas
01:08
questions they've always
31
68480
1280
que siempre se han hecho
01:09
wondered about.
32
69760
640
.
01:11
This means the Human Library
33
71280
1600
Esto significa que la Biblioteca Humana
01:12
needs to be a safe space - a place
34
72880
3040
debe ser un espacio seguro, un lugar
01:15
where people feel protected
35
75920
1600
donde las personas se sientan protegidas
01:17
from danger and harm.
36
77520
1200
del peligro y el daño.
01:19
It's a fascinating idea but before
37
79280
1840
Es una idea fascinante, pero antes de que
01:21
we find out more, I have a question
38
81120
1920
sepamos más, tengo una pregunta
01:23
for you, Sam. The Human Library
39
83040
2160
para ti, Sam. La Biblioteca Humana
01:25
started out in Denmark but
40
85200
1840
comenzó en Dinamarca, pero
01:27
soon spread across Europe
41
87040
1360
pronto se extendió por Europa
01:28
and the world.
42
88400
1120
y el mundo.
01:29
So how many countries
43
89520
1280
Entonces, ¿cuántos países
01:30
have a
44
90800
480
tienen una
01:31
Human Library now? Is it:
45
91280
1840
Biblioteca Humana ahora? ¿Es:
01:33
a) 75?, b) 85? or, c) 95?
46
93120
4960
a) 75?, b) 85? o c) 95?
01:39
Well, everyone likes to hear
47
99120
1440
Bueno, a todo el mundo le gusta escuchar
01:40
a story - so I'll guess c) 95.
48
100560
3280
una historia, así que supongo que c) 95.
01:43
OK, Sam, we'll find out if that's
49
103840
1680
Está bien, Sam, averiguaremos si eso es
01:45
right later in the programme.
50
105520
1520
correcto más adelante en el programa.
01:48
The first Human Library was
51
108080
1520
La primera Biblioteca Humana fue
01:49
founded in Copenhagen
52
109600
1440
fundada en Copenhague
01:51
by Ronni Abergel.
53
111040
1120
por Ronni Abergel.
01:52
Here he is telling BBC World Service
54
112960
2000
Aquí le cuenta al
01:54
programme People Fixing the World
55
114960
2240
programa People Fixing the World
01:57
about the inspiration behind
56
117200
1840
de la BBC World Service sobre la inspiración detrás de
01:59
his original idea.
57
119040
1040
su idea original.
02:02
We don't have time on the street
58
122880
1200
No tenemos tiempo en la calle
02:04
to stop and get
59
124080
640
02:04
to know everyone,
60
124720
1040
para detenernos y
conocer a todos,
02:05
so we drop people in little
61
125760
1280
entonces dejamos a la gente en
02:07
boxes... so it's instinct that's
62
127040
1840
cajitas... así que es el instinto el que
02:08
guiding us, and we never get
63
128880
1360
nos guía, y nunca vamos
02:10
beyond the instinct
64
130240
880
más allá del instinto
02:11
if we don't
65
131120
320
02:11
get to know the person...
66
131440
1440
si no
llegamos a conocer el persona...
02:12
so in our library, we
67
132880
1280
así que en nuestra biblioteca,
02:14
recommend sitting down
68
134160
1680
recomendamos sentarse
02:15
and meeting some
69
135840
560
y conocer a algunas
02:16
of the people
70
136400
480
02:16
that you normally might
71
136880
1040
de las personas con las
que
02:18
actually not feel interested in
72
138640
2720
normalmente no te sentirías interesado en
02:21
sitting down with because
73
141360
1120
sentarte porque
02:22
there's something about them
74
142480
1280
hay algo en ellas
02:23
that you may feel a little bit
75
143760
1760
que te puede hacer sentir un poco
02:25
uncomfortable about. You learn
76
145520
1600
incómodo. Aprendes
02:27
tremendously not only about
77
147120
1440
muchísimo no solo sobre
02:28
them, but also about yourself.
78
148560
1920
ellos, sino también sobre ti mismo.
02:32
When we meet someone new,
79
152800
1280
Cuando conocemos a alguien nuevo, a
02:34
we often already have ideas
80
154080
2000
menudo ya tenemos ideas
02:36
about what they are like.
81
156080
1680
sobre cómo es.
02:37
Ronni says we put someone
82
157760
1840
Ronni dice que ponemos a alguien
02:39
in a box - an expression
83
159600
1840
en una caja, una expresión que
02:41
meaning to judge what kind
84
161440
1360
significa juzgar qué tipo
02:42
of person someone is based
85
162800
1840
de persona es alguien en función
02:44
on their appearance or on
86
164640
1440
de su apariencia o de
02:46
a limited understanding
87
166080
1520
una comprensión limitada
02:47
of who they are.
88
167600
880
de quiénes son.
02:49
He recommends meeting people
89
169040
1680
Recomienda conocer gente con la
02:50
who you wouldn't usually
90
170720
1360
que normalmente no
02:52
spend time with, even if
91
172080
1520
pasarías tiempo, incluso si
02:53
this makes you feel
92
173600
1200
esto te hace sentir
02:54
uncomfortable - feel slightly
93
174800
1920
incómodo, te sientes un poco
02:56
worried or embarrassed
94
176720
1360
preocupado o avergonzado
02:58
in a social situation.
95
178080
1280
en una situación social.
03:00
So the main idea of the
96
180240
1440
Entonces, la idea principal de
03:01
Human Library is to
97
181680
1200
Human Library es
03:02
challenge the assumptions
98
182880
1360
desafiar las suposiciones
03:04
and stereotypes that
99
184240
1360
y estereotipos que
03:05
we all have about other people.
100
185600
1840
todos tenemos sobre otras personas.
03:08
Ronni uses social media to
101
188160
1760
Ronni usa las redes sociales para
03:09
find volunteers who are
102
189920
1440
encontrar voluntarios que estén
03:11
willing to talk about their
103
191360
1280
dispuestos a hablar sobre sus
03:12
lives at public meetings,
104
192640
1680
vidas en reuniones públicas, a las
03:14
which anyone can attend.
105
194320
1360
que cualquiera puede asistir.
03:16
As the Human Library spreads
106
196240
1680
A medida que la Biblioteca Humana se expande por
03:17
around the world, more money
107
197920
1520
todo el mundo,
03:19
is needed to keep the
108
199440
960
se necesita más dinero para mantener el
03:20
project going. This mostly
109
200400
1920
proyecto en marcha. Esto
03:22
comes from hosting events
110
202320
1280
proviene principalmente de organizar eventos
03:23
for private companies,
111
203600
1360
para empresas privadas,
03:24
including famous businesses
112
204960
1440
incluidas empresas famosas
03:26
like Google.
113
206400
560
como Google.
03:27
Transgender volunteer
114
207760
1360
La voluntaria transgénero
03:29
Katy Jon Went is a regular
115
209120
1920
Katy Jon Went es una
03:31
host for the Human Library's
116
211040
1520
anfitriona regular de los
03:32
business events. Listen to
117
212560
2000
eventos de negocios de la Biblioteca Humana. Escuche
03:34
this clip of her introducing
118
214560
1600
este clip de ella presentando
03:36
the project to a group of
119
216160
1280
el proyecto a un grupo de
03:37
Dutch businessmen from
120
217440
1200
empresarios holandeses del
03:38
BBC World Service programme,
121
218640
1920
programa de BBC World Service,
03:40
People Fixing the World.
122
220560
1280
People Fixing the World.
03:45
When we're in the workplace
123
225040
960
Cuando estamos en el lugar de trabajo
03:46
or on social media, what we
124
226000
1520
o en las redes sociales, lo que a
03:47
often find is we re walking
125
227520
1040
menudo encontramos es que estamos
03:48
on eggshells around
126
228560
1120
caminando sobre la
03:49
diversity and difference,
127
229680
1280
diversidad y la diferencia,
03:50
and many people don't
128
230960
960
y muchas personas no
03:51
want to get it wrong,
129
231920
720
quieren equivocarse
03:52
quite understandably.
130
232640
880
, comprensiblemente.
03:54
The important thing to
131
234080
1280
Lo importante que debe
03:55
remember is that you can
132
235360
1840
recordar es que puede
03:57
ask them anything - they're
133
237200
1360
preguntarles cualquier cosa:
03:58
never going to make to
134
238560
800
nunca se
03:59
feel wrong for the question
135
239360
1040
sentirán mal por la
04:00
you ask today, which is an
136
240400
1520
pregunta que hace hoy, que es una
04:01
incredibly rare offer.
137
241920
1280
oferta increíblemente rara.
04:05
When meeting someone with
138
245600
1360
Al conocer a alguien con experiencias de
04:06
completely different life
139
246960
1200
vida completamente diferentes
04:08
experiences, people can be
140
248160
1680
, las personas pueden
04:09
worried about saying the
141
249840
1200
preocuparse por decir
04:11
wrong thing or asking
142
251040
1280
algo incorrecto o hacer
04:12
embarrassing questions.
143
252320
1760
preguntas embarazosas.
04:14
Katy says they are walking
144
254080
1440
Katy dice que están caminando
04:15
on eggshells - an
145
255520
1360
sobre cáscaras de huevo, una
04:16
expression which means to
146
256880
1280
expresión que significa
04:18
be very careful about
147
258160
1120
tener mucho cuidado con
04:19
what you do and say
148
259280
1360
lo que haces y
04:20
because you don't
149
260640
640
dices porque no
04:21
want to offend or
150
261280
1040
quieres ofender ni
04:22
upset anyone.
151
262320
1280
molestar a nadie.
04:23
But in fact the human 'books'
152
263600
2240
Pero, de hecho, los 'libros'
04:25
are rarely offended.
153
265840
1600
humanos rara vez se ofenden.
04:27
The event is all about
154
267440
1440
El evento tiene que ver con
04:28
celebrating people's
155
268880
1120
celebrar la
04:30
difference and diversity - a
156
270000
2160
diferencia y la diversidad de las personas, un
04:32
term which describes how
157
272160
1280
término que describe
04:33
many different types of
158
273440
1200
cuántos tipos diferentes de
04:34
people are included together.
159
274640
2000
personas se incluyen juntas.
04:37
Exactly. It's a celebration
160
277440
1680
Exactamente. Es una celebración
04:39
for everyone regardless
161
279120
1360
para todos, independientemente
04:40
of race, age or gender...
162
280480
1840
de su raza, edad o género...
04:42
Or nationality... and that
163
282320
1760
o nacionalidad... y eso
04:44
reminds me - what was
164
284080
1280
me recuerda: ¿cuál fue
04:45
the answer to your
165
285360
720
la respuesta a tu
04:46
question, Neil?
166
286080
1120
pregunta, Neil?
04:47
Oh yes, I asked how many
167
287200
1360
Oh, sí, pregunté cuántos
04:48
counties today have a
168
288560
1120
condados tienen hoy una
04:49
Human Library. What
169
289680
1040
Biblioteca Humana. ¿
04:50
did you say, Sam?
170
290720
1120
Qué dijiste Sam?
04:51
I guessed it was
171
291840
960
Supuse que era
04:52
c) 95 countries.
172
292800
1680
c) 95 países.
04:54
Which was... the wrong answer,
173
294480
2480
Cuál fue... la respuesta incorrecta,
04:56
I'm afraid. The correct
174
296960
1600
me temo. La
04:58
answer was b) 85 countries,
175
298560
2320
respuesta correcta fue b) ¡85 países,
05:00
from Norway and Hungary
176
300880
1600
desde Noruega y
05:02
all the way to
177
302480
560
Hungría hasta
05:03
Australia and Mongolia!
178
303040
1920
Australia y Mongolia!
05:04
Wow! I bet that makes a lot
179
304960
1920
¡Guau! ¡Apuesto a que eso genera
05:06
of interesting stories!
180
306880
1200
muchas historias interesantes!
05:08
OK, let's recap the
181
308800
1520
Bien, recapitulemos el
05:10
vocabulary for this
182
310320
1040
vocabulario de este
05:11
programme about people
183
311360
1440
programa sobre personas que
05:12
sharing their experience
184
312800
1360
comparten su experiencia
05:14
of facing prejudice - the
185
314160
2160
de enfrentarse a los prejuicios: la
05:16
unreasonable dislike of
186
316320
1440
aversión irrazonable de
05:17
certain groups of people.
187
317760
1680
ciertos grupos de personas.
05:19
A safe space is place where
188
319440
1920
Un espacio seguro es un lugar donde
05:21
you feel protected from
189
321360
1440
te sientes protegido de
05:22
danger and harm.
190
322800
1040
peligros y daños.
05:24
When we put someone in
191
324880
1360
Cuando ponemos a alguien en
05:26
a box, we judge them based
192
326240
1920
una caja, lo juzgamos en función
05:28
on their appearance or
193
328160
1440
de su apariencia o de
05:29
a limited understanding of them.
194
329600
2080
una comprensión limitada de él.
05:31
If you feel uncomfortable,
195
331680
1360
Si te sientes incómodo,
05:33
you feel slightly worried
196
333040
1360
te sientes un poco preocupado
05:34
or embarrassed in
197
334400
960
o avergonzado en
05:35
a social situation.
198
335360
1600
una situación social.
05:36
The expression walking on
199
336960
1760
La expresión caminar sobre
05:38
eggshells means being very
200
338720
2000
cáscaras de huevo significa tener mucho
05:40
careful about what you do
201
340720
1600
cuidado con lo que haces
05:42
and say because you don't
202
342320
1520
y dices porque no
05:43
want to offend anyone.
203
343840
1520
quieres ofender a nadie.
05:45
And finally, diversity is
204
345360
1680
Y finalmente, diversidad es
05:47
a term describing many different
205
347040
1840
un término que describe muchos
05:48
types of people being
206
348880
1440
tipos diferentes de personas que se
05:50
included together.
207
350320
1280
incluyen juntas.
05:51
Well, it's time to return
208
351600
1520
¡Bueno, es hora de
05:53
these human books back to
209
353120
1440
devolver estos libros humanos a
05:54
the library shelves because
210
354560
1520
los estantes de la biblioteca porque
05:56
our six minutes are up!
211
356080
1680
nuestros seis minutos se acabaron!
05:57
Join us again for more real-life
212
357760
1760
Únase a nosotros nuevamente para obtener más
05:59
stories and topical vocabulary
213
359520
1760
historias de la vida real y vocabulario de actualidad
06:01
here at 6 Minute English from
214
361280
1760
aquí en 6 Minute English de
06:03
BBC Learning English.
215
363040
1360
BBC Learning English.
06:04
Goodbye for now!
216
364400
1040
¡Adiós por ahora!
06:05
Bye!
217
365440
400
¡Adiós!
Acerca de este sitio web

Este sitio le presentará vídeos de YouTube útiles para aprender inglés. Verá lecciones de inglés impartidas por profesores de primera categoría de todo el mundo. Haz doble clic en los subtítulos en inglés que aparecen en cada página de vídeo para reproducir el vídeo desde allí. Los subtítulos se desplazan en sincronía con la reproducción del vídeo. Si tiene algún comentario o petición, póngase en contacto con nosotros mediante este formulario de contacto.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7