The language of wine - 6 Minute English

103,846 views ・ 2021-07-22

BBC Learning English


Videoyu oynatmak için lütfen aşağıdaki İngilizce altyazılara çift tıklayınız. Çevrilmiş altyazılar makine çevirisidir.

00:00
Hi. Neil from BBC Learning English here.
0
160
2960
MERHABA. BBC Learning English'ten Neil burada.
00:03
Just to let you know, we are offering a
1
3120
1920
Haberiniz olsun diye,
00:05
new weekly extra episode of 6 Minute English -
2
5040
3760
haftalık ekstra 6 Dakika İngilizce bölümü sunuyoruz - sadece web
00:08
exclusively on our website!
3
8800
2160
sitemize özel!
00:10
So, go to bbclearingenglish.com
4
10960
3200
Öyleyse,
00:14
to hear Georgina and I discussing
5
14160
2000
Georgina ve benim
00:16
how colour can affect your mood.
6
16160
2400
renklerin ruh halinizi nasıl etkileyebileceğini tartıştığımızı duymak için bbclearingenglish.com'a gidin.
00:18
It’s available now. So, see you there! bbclearingenglish.com
7
18560
5002
Şimdi mevcut. Orada görüşürüz! bbclearingenglish.com
00:31
Hello. This is 6 Minute
8
31600
1520
Merhaba. Bu,
00:33
English from BBC
9
33120
1120
BBC
00:34
Learning English. I'm Sam.
10
34240
2000
Learning English'ten 6 Dakikalık İngilizce. Ben Sam.
00:36
And I'm Rob.
11
36240
1600
Ben de Rob'um.
00:37
Rob, would you describe
12
37840
1200
Rob,
00:39
yourself as a wine connoisseur?
13
39040
2400
kendini bir şarap uzmanı olarak tanımlar mısın?
00:41
If you mean am I someone who
14
41440
1440
00:42
enjoys wine and knows a lot
15
42880
1680
Şaraptan hoşlanan ve
00:44
about it, then no - although
16
44560
2560
onun hakkında çok şey bilen biri olduğumu kastediyorsanız, o zaman hayır -
00:47
the enjoy part is true -
17
47120
1920
zevk alma kısmı doğru olsa da -
00:49
particularly a nice glass of red.
18
49040
2880
özellikle güzel bir bardak kırmızı.
00:51
Of course, wine might not
19
51920
1760
Elbette şarap
00:53
be everybody s cup of tea -
20
53680
1840
herkesin çayı olmayabilir -sevdiği
00:55
not something they like -
21
55520
1600
bir şey değil-
00:57
but wine has been an
22
57120
1200
ama şarap
00:58
important part of
23
58320
960
00:59
history and language.
24
59280
1760
tarihin ve dilin önemli bir parçası olmuştur.
01:01
And even if you don't drink
25
61040
1280
Ve alkol kullanmasanız bile
01:02
alcohol, wine can be used
26
62320
2080
şarap,
01:04
as a commodity you can
27
64400
1360
01:05
invest in and sell
28
65760
1440
yatırım yapabileceğiniz ve
01:07
at an auction.
29
67200
1120
bir müzayedede satabileceğiniz bir meta olarak kullanılabilir.
01:08
And that brings me on
30
68320
920
Bu da beni
01:09
to my quiz question, Rob.
31
69240
2112
sınav soruma getiriyor, Rob.
01:11
In 2018, a bottle of wine
32
71352
2328
2018'de, 1774 yılına kadar uzanan bir şişe şarap,
01:13
dating back to 1774 sold
33
73680
3200
01:16
at auction in eastern France
34
76880
1600
Doğu Fransa'daki müzayedede
01:18
for a record-breaking price.
35
78480
2800
rekor bir fiyata satıldı.
01:21
Do you know how much
36
81280
960
Ne kadara satıldığını biliyor musun
01:22
it was sold for? Was it...
37
82240
2320
? Öyle miydi...
01:24
a) $20,800
38
84560
3040
a) 20.800 dolar
01:27
b) $120,800
39
87600
3840
b) 120.800 dolar mı
01:31
or c) $220,800?
40
91440
4606
yoksa c) 220.800 dolar mı?
01:36
I know wine can fetch
41
96046
994
Şarabın
01:37
a high price - but not as
42
97040
1680
yüksek bir fiyat getirebileceğini biliyorum - ancak
01:38
high as some of those
43
98720
1040
bu seçeneklerden bazıları kadar yüksek değil
01:39
options, so I'll
44
99760
1360
, bu yüzden
01:41
say a) $20,800.
45
101120
3280
a) 20.800 dolar diyeceğim.
01:44
I'll reveal the answer
46
104400
1200
Cevabı
01:45
later on. But let's talk
47
105600
1840
daha sonra açıklayacağım. Ama
01:47
more about wine now.
48
107440
1520
şimdi şarap hakkında daha fazla konuşalım.
01:48
A glass of the stuff
49
108960
1280
Malzemelerden bir bardak
01:50
can be sipped and
50
110240
1440
yudumlanabilir ve
01:51
savoured or just glugged.
51
111680
3040
tadına varılabilir veya sadece yapıştırılabilir.
01:54
Glug is a good word,
52
114720
1520
Glug iyi bir kelimedir,
01:56
meaning drink in large
53
116240
1200
büyük
01:57
gulps or mouthfuls - not
54
117440
2160
yudumlarla veya ağız dolusu içki anlamına gelir -
01:59
something a wine expert
55
119600
1920
bir şarap uzmanının yapacağı bir şey değildir
02:01
would do. For some
56
121520
1360
. Bazı
02:02
people, drinking and
57
122880
960
insanlar için şarap içmek ve
02:03
serving wine is
58
123840
960
servis etmek
02:04
almost an art-form.
59
124800
1680
adeta bir sanattır.
02:06
If you go to a restaurant,
60
126480
1200
Bir restorana giderseniz,
02:07
there might be a sommelier -
61
127680
1920
02:09
a person whose job is
62
129600
1520
işi şarap
02:11
to serve and give advice
63
131120
1360
servisi yapmak ve
02:12
about wine. They may
64
132480
1840
şarap hakkında tavsiye vermek olan bir sommelier olabilir.
02:14
have had years of
65
134320
960
02:15
training to learn about
66
135280
1200
02:16
the different types of
67
136480
1200
Farklı
02:17
wine and the individual
68
137680
1600
şarap türleri ve nota olarak bilinen bireysel
02:19
flavours or aromas,
69
139280
2080
tatlar veya aromalar hakkında bilgi edinmek için yıllarca eğitim görmüş olabilirler
02:21
known as notes.
70
141360
2080
.
02:23
This job has fascinated
71
143440
1680
Bu iş
02:25
journalist and author
72
145120
1200
gazeteci ve yazar
02:26
Bianca Bosker. She wrote
73
146320
1680
Bianca Bosker'ı büyüledi.
02:28
a book called 'Cork Dorks'.
74
148000
2240
'Cork Dorks' adlı bir kitap yazdı.
02:30
And here she is talking
75
150240
1440
Ve burada
02:31
on the BBC World
76
151680
880
BBC Dünya
02:32
Service programme The
77
152560
1440
Servisi programı The
02:34
Why Factor describing her
78
154000
1760
Why Factor'da şarap garsonlarına olan hayranlığını anlatıyor.
02:35
fascination with sommeliers
79
155760
2960
02:38
These were people who had
80
158720
1840
02:40
taken wine, which I always
81
160560
1600
02:42
thought of as a thing of
82
162160
1440
02:43
pleasure, something you
83
163600
1120
02:44
turn to after a long stressful
84
164720
1920
02:46
day, and turned it into
85
166640
1680
onu korkunç bir acıya
02:48
something approaching
86
168320
1120
yaklaşan bir şeye dönüştürdü
02:49
sheer God-awful pain.
87
169440
2550
.
02:51
They licked rocks, trained
88
171990
1530
Taşları yaladılar,
02:53
their palates, they
89
173520
1200
damaklarını eğittiler, bilgi kartlarına
02:54
divorced their spouses
90
174720
1520
02:56
to spend more time
91
176240
880
daha fazla zaman
02:57
reviewing flash cards -
92
177120
1760
ayırmak için eşlerinden boşandılar -
02:58
they had hired voice
93
178880
1280
ses
03:00
coaches and memory
94
180160
1120
eğitmenleri ve hafıza
03:01
coaches, they took dance
95
181280
1360
koçları tuttular, yemek odası zemininde
03:02
classes to learn how to
96
182640
1280
nasıl daha zarif hareket edeceklerini öğrenmek için dans dersleri aldılar
03:03
move more gracefully
97
183920
1280
03:05
across the dining room floor.
98
185200
2480
.
03:07
Like me, Bianca thought
99
187680
1440
Benim gibi Bianca da
03:09
drinking wine was a
100
189120
1120
şarap içmenin
03:10
pleasurable activity -
101
190240
1600
zevkli bir aktivite olduğunu düşünüyordu - stresli uzun bir günün ardından rahatlamasına
03:11
something that helped
102
191840
880
yardımcı olan bir şey
03:12
her relax after a long
103
192720
1520
03:14
stressful day. So she
104
194240
1680
. Bu yüzden,
03:15
was surprised at how
105
195920
1120
03:17
sommeliers turned this
106
197040
1280
şarap garsonlarının bu
03:18
activity into 'something
107
198320
2000
aktiviteyi nasıl '
03:20
approaching sheer
108
200320
1600
03:21
God-awful pain'.
109
201920
1680
Tanrı'nın belasını aşan bir acıya yaklaşan bir şeye' dönüştürdüğüne şaşırdı.
03:23
The word 'sheer' is used
110
203600
1680
"Saf" kelimesi, bir şeyin
03:25
to emphasise the amount
111
205280
1360
miktarını vurgulamak
03:26
of something - or to mean
112
206640
1920
veya "
03:28
'nothing but'. She
113
208560
1760
sadece" anlamında kullanılır. Bir
03:30
thought the work of a
114
210320
800
03:31
sommelier was nothing
115
211120
960
şarap garsonunun işinin
03:32
but pain - they seemed
116
212080
1520
acıdan başka bir şey olmadığını düşündü -
03:33
to dedicate their
117
213600
960
03:34
life to wine!
118
214560
1520
hayatlarını şaraba adamış gibiydiler!
03:36
One thing a sommelier
119
216080
1280
Bir sommelier'nin yaptığı şeylerden biri
03:37
does is train their palate -
120
217360
2640
damak zevkini eğitmektir -
03:40
this is their ability to
121
220000
1280
bu,
03:41
distinguish and appreciate
122
221280
1760
03:43
different tastes and
123
223040
1840
farklı tatları ayırt etme ve takdir etme ve kendi zevklerinden
03:44
identify types of good wine
124
224880
2080
iyi şarap türlerini belirleme becerileridir
03:46
from their taste. I guess
125
226960
1840
. Sanırım
03:48
this is quite important.
126
228800
1840
bu oldukça önemli.
03:50
But divorcing their spouses
127
230640
1760
Ancak eşlerini boşamak kulağa
03:52
does sound a bit extreme!
128
232400
2487
biraz aşırı geliyor!
03:54
I m afraid I wouldn't take it
129
234887
1353
Korkarım bunu
03:56
so seriously - I'll stick
130
236240
1760
o kadar ciddiye almayacağım -
03:58
to drinking poorer quality,
131
238000
2080
daha düşük kaliteli,
04:00
cheap red wine -
132
240080
1280
ucuz kırmızı şarap içmeye devam edeceğim -
04:01
sometimes called plonk!
133
241360
2400
bazen plonk denir!
04:03
WeIl, Rob, cheap wine
134
243760
1360
Rob, ucuz şarap
04:05
doesn't always have to
135
245120
1200
her zaman
04:06
be poor quality.
136
246320
1664
kalitesiz olmak zorunda değildir.
04:07
Interestingly, there is
137
247984
1216
İlginç bir şekilde, şarabın
04:09
some evidence that
138
249200
880
04:10
shows we only think
139
250080
1440
sadece
04:11
wine tastes better
140
251520
1760
04:13
because it's
141
253280
640
04:13
more expensive.
142
253920
1360
daha pahalı olduğu için daha lezzetli olduğunu düşündüğümüzü gösteren bazı kanıtlar var.
04:15
Ah yes, this is research
143
255280
2080
Ah evet,
04:17
Hilke Plassmann from
144
257360
1600
04:18
INSEAD Business School in
145
258960
1520
Fransa'daki INSEAD Business School'dan Hilke Plassmann'ın
04:20
France spoke about on
146
260480
1520
04:22
the BBC World Service's
147
262000
1360
BBC World Service'in
04:23
Why Factor programme.
148
263360
1840
Why Factor programında bahsettiği araştırma bu.
04:25
She's been looking into
149
265200
1040
04:26
what influences
150
266240
1120
04:27
consumer behaviour.
151
267360
2080
Tüketici davranışını neyin etkilediğini araştırıyor.
04:29
The price tag affects that
152
269440
2400
Fiyat etiketi,
04:31
region in your brain that
153
271840
1200
beyninizde tattan
04:33
encodes your liking of the
154
273040
2240
hoşlanmanızı kodlayan o bölgeyi etkiler
04:35
taste, so in other words,
155
275280
1200
, yani başka bir deyişle,
04:36
you not only think that you
156
276480
1200
sadece daha
04:37
like the more expensive
157
277680
1360
pahalı
04:39
wine more, you feel you
158
279040
1840
şarabı daha çok sevdiğinizi düşünmekle kalmaz, aynı zamanda
04:40
like the more expensive
159
280880
960
daha pahalı
04:41
wine more, because your
160
281840
1280
şarabı daha çok sevdiğinizi hissedersiniz, çünkü
04:43
brain region that encodes
161
283120
1200
beyin bölgeniz bunu yapar. Fiyat etiketinden
04:44
this feeling is influenced
162
284320
1680
etkilenen bu duyguyu kodlar
04:46
by the price tag.
163
286000
1760
.
04:47
So, our brain is possibly
164
287760
1680
Yani beynimiz muhtemelen
04:49
playing tricks on us.
165
289440
1600
bize oyun oynuyor.
04:51
When we see the price tag
166
291040
1520
04:52
on a bottle of wine, our brain
167
292560
1920
Bir şişe şarabın fiyat etiketini gördüğümüzde beynimiz
04:54
encodes the information and
168
294480
2000
bilgiyi kodlar ve
04:56
tells us how it should taste.
169
296480
2230
tadı nasıl olması gerektiğini bize söyler.
04:58
Encodes means changes
170
298720
2080
Kodlamalar,
05:00
the information into something
171
300800
1520
bilgiyi
05:02
that we can use or understand.
172
302320
2800
kullanabileceğimiz veya anlayabileceğimiz bir şeye dönüştürmek anlamına gelir.
05:05
Drinking more expensive
173
305120
1280
Daha pahalı şarap içmek,
05:06
wine makes you think it
174
306400
2080
05:08
tastes better. So
175
308480
1280
tadının daha iyi olduğunu düşünmenize neden olur. Bu nedenle
05:09
perhaps, when buying
176
309760
1280
, belki de bir restoranda
05:11
supermarket wine or wine
177
311040
1840
süpermarkette şarap veya şarap satın alırken
05:12
in a restaurant, it may
178
312880
1520
,
05:14
be better telling yourself
179
314400
1360
kendinize
05:15
that the cheaper
180
315760
880
daha ucuz
05:16
option is OK!
181
316640
2320
seçeneğin sorun olmadığını söylemeniz daha iyi olabilir! İşte
05:18
I'll drink to that! But
182
318960
1520
buna içilir! Ama müzayedelerde satılan
05:20
I wonder how that
183
320480
1040
05:21
most expensive bottle
184
321520
1280
en pahalı şarap şişesinin
05:22
of wine ever sold at auction
185
322800
1520
05:24
tastes? The one dating
186
324320
1840
tadı nasıl acaba? Bana
05:26
back to 1774 that you
187
326160
2000
sorduğun 1774 yılına ait olanı
05:28
asked me about.
188
328160
1747
.
05:29
So you thought it sold
189
329907
1453
05:31
for $20,800, but sorry,
190
331360
3120
20.800 dolara satıldığını düşündün ama üzgünüm
05:34
Rob, that's too cheap.
191
334480
2080
Rob, bu çok ucuz.
05:36
It was in fact sold for
192
336560
1920
Aslında
05:38
$120,800. I assume it
193
338480
3840
120.800 dolara satıldı. Sanırım
05:42
wasn't drunk.
194
342320
960
sarhoş değildi.
05:43
I hope not. Well, I think I'll
195
343280
2400
Umarım değildir. Sanırım
05:45
stick to my plonk for
196
345680
1360
şimdilik planıma bağlı kalacağım
05:47
now, Sam. Plonk was
197
347040
1680
, Sam. Plonk, günümüzün
05:48
one of our vocabulary
198
348720
1200
kelime dağarcığımızdan biriydi
05:49
words today and
199
349920
960
ve
05:50
describes cheap,
200
350880
1280
ucuz,
05:52
poor quality wine.
201
352160
1600
kalitesiz şarabı anlatıyor.
05:53
We also mentioned a
202
353760
1200
Ayrıca bir
05:54
connoisseur - someone
203
354960
1600
uzmandan -
05:56
who enjoys a particular
204
356560
1280
belirli bir
05:57
thing and knows
205
357840
1040
şeyden hoşlanan ve
05:58
a lot about it.
206
358880
1822
bu konuda çok şey bilen birinden - bahsettik.
06:00
A sommelier is someone
207
360702
1378
Sommelier, bir restoranda şarap
06:02
who serves and gives
208
362080
1040
servisi yapan ve
06:03
advice about wine
209
363120
1200
şarap hakkında tavsiyelerde bulunan kişidir
06:04
in a restaurant.
210
364320
1280
.
06:05
Sheer is a word
211
365600
1200
Şeffaf, bir şeyin miktarını
06:06
used to emphasise
212
366800
1120
vurgulamak için kullanılan bir kelimedir
06:07
the amount of something -
213
367920
1760
-
06:09
or to mean 'nothing but'.
214
369680
2720
ya da 'ancak hiçbir şey' anlamına gelmez.
06:12
A palate describes
215
372400
1040
Bir damak, bir
06:13
someone's ability to
216
373440
1040
kişinin farklı tatları
06:14
distinguish and appreciate
217
374480
1520
ayırt etme ve takdir etme yeteneğini tanımlar
06:16
different tastes.
218
376000
1440
.
06:17
Finally, encodes means
219
377440
2240
Son olarak, kodlamalar,
06:19
changes information
220
379680
1360
bilgiyi
06:21
into something we
221
381040
880
06:21
can use or understand.
222
381920
2560
kullanabileceğimiz veya anlayabileceğimiz bir şeye dönüştürmek anlamına gelir.
06:24
But now we're out
223
384480
880
Ama şimdi
06:25
of time so
224
385360
800
zamanımız doldu, bu yüzden
06:26
'cheers' everyone.
225
386160
960
herkese 'şerefe'.
06:27
Thanks for listening
226
387120
880
Dinlediğiniz için teşekkürler
06:28
and goodbye.
227
388000
800
06:28
Goodbye.
228
388800
802
ve hoşçakalın.
Güle güle.
Bu web sitesi hakkında

Bu site size İngilizce öğrenmek için yararlı olan YouTube videolarını tanıtacaktır. Dünyanın dört bir yanından birinci sınıf öğretmenler tarafından verilen İngilizce derslerini göreceksiniz. Videoyu oradan oynatmak için her video sayfasında görüntülenen İngilizce altyazılara çift tıklayın. Altyazılar video oynatımı ile senkronize olarak kayar. Herhangi bir yorumunuz veya isteğiniz varsa, lütfen bu iletişim formunu kullanarak bizimle iletişime geçin.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7