The language of wine - 6 Minute English

104,434 views ・ 2021-07-22

BBC Learning English


Veuillez double-cliquer sur les sous-titres anglais ci-dessous pour lire la vidéo. Les sous-titres traduits sont traduits automatiquement.

00:00
Hi. Neil from BBC Learning English here.
0
160
2960
Salut. Neil de BBC Learning English ici.
00:03
Just to let you know, we are offering a
1
3120
1920
Juste pour vous faire savoir, nous proposons un
00:05
new weekly extra episode of 6 Minute English -
2
5040
3760
nouvel épisode supplémentaire hebdomadaire de 6 minutes d'anglais -
00:08
exclusively on our website!
3
8800
2160
exclusivement sur notre site Web !
00:10
So, go to bbclearingenglish.com
4
10960
3200
Alors, rendez-vous sur bbclearingenglish.com
00:14
to hear Georgina and I discussing
5
14160
2000
pour entendre Georgina et moi discuter de la
00:16
how colour can affect your mood.
6
16160
2400
façon dont la couleur peut affecter votre humeur.
00:18
It’s available now. So, see you there! bbclearingenglish.com
7
18560
5002
Il est disponible maintenant. Alors, rendez-vous là-bas ! bbclearingfrancais.com
00:31
Hello. This is 6 Minute
8
31600
1520
Bonjour. Ceci est 6 minutes d'
00:33
English from BBC
9
33120
1120
anglais de BBC
00:34
Learning English. I'm Sam.
10
34240
2000
Learning English. Je suis Sam.
00:36
And I'm Rob.
11
36240
1600
Et je suis Rob.
00:37
Rob, would you describe
12
37840
1200
Rob, vous décririez-
00:39
yourself as a wine connoisseur?
13
39040
2400
vous comme un connaisseur de vin ?
00:41
If you mean am I someone who
14
41440
1440
Si vous voulez dire que je suis quelqu'un qui
00:42
enjoys wine and knows a lot
15
42880
1680
aime le vin et qui en sait
00:44
about it, then no - although
16
44560
2560
beaucoup, alors non - bien que
00:47
the enjoy part is true -
17
47120
1920
la partie plaisir soit vraie - en
00:49
particularly a nice glass of red.
18
49040
2880
particulier un bon verre de rouge.
00:51
Of course, wine might not
19
51920
1760
Bien sûr, le vin n'est peut-être pas la
00:53
be everybody s cup of tea -
20
53680
1840
tasse de thé de tout le monde - ce
00:55
not something they like -
21
55520
1600
n'est pas quelque chose qu'ils aiment -
00:57
but wine has been an
22
57120
1200
mais le vin a été une
00:58
important part of
23
58320
960
partie importante de l'
00:59
history and language.
24
59280
1760
histoire et de la langue.
01:01
And even if you don't drink
25
61040
1280
Et même si vous ne buvez pas d'
01:02
alcohol, wine can be used
26
62320
2080
alcool, le vin peut être utilisé
01:04
as a commodity you can
27
64400
1360
comme une marchandise dans laquelle vous pouvez
01:05
invest in and sell
28
65760
1440
investir et vendre
01:07
at an auction.
29
67200
1120
aux enchères.
01:08
And that brings me on
30
68320
920
Et cela m'amène
01:09
to my quiz question, Rob.
31
69240
2112
à ma question quiz, Rob.
01:11
In 2018, a bottle of wine
32
71352
2328
En 2018, une bouteille de vin
01:13
dating back to 1774 sold
33
73680
3200
datant de 1774 vendue
01:16
at auction in eastern France
34
76880
1600
aux enchères dans l'Est de la France
01:18
for a record-breaking price.
35
78480
2800
pour un prix record.
01:21
Do you know how much
36
81280
960
Savez-vous combien
01:22
it was sold for? Was it...
37
82240
2320
il a été vendu ? Était-ce...
01:24
a) $20,800
38
84560
3040
a) 20 800 $
01:27
b) $120,800
39
87600
3840
b) 120 800 $
01:31
or c) $220,800?
40
91440
4606
ou c) 220 800 $ ?
01:36
I know wine can fetch
41
96046
994
Je sais que le vin peut
01:37
a high price - but not as
42
97040
1680
atteindre un prix élevé - mais pas aussi
01:38
high as some of those
43
98720
1040
élevé que certaines de ces
01:39
options, so I'll
44
99760
1360
options, alors je
01:41
say a) $20,800.
45
101120
3280
dirai a) 20 800 $.
01:44
I'll reveal the answer
46
104400
1200
Je révélerai la réponse
01:45
later on. But let's talk
47
105600
1840
plus tard. Mais
01:47
more about wine now.
48
107440
1520
parlons plus du vin maintenant.
01:48
A glass of the stuff
49
108960
1280
Un verre de ce truc
01:50
can be sipped and
50
110240
1440
peut être siroté et
01:51
savoured or just glugged.
51
111680
3040
savouré ou simplement englouti.
01:54
Glug is a good word,
52
114720
1520
Glug est un bon mot,
01:56
meaning drink in large
53
116240
1200
signifiant boire à grandes
01:57
gulps or mouthfuls - not
54
117440
2160
gorgées ou bouchées - pas
01:59
something a wine expert
55
119600
1920
quelque chose qu'un expert en vin
02:01
would do. For some
56
121520
1360
ferait. Pour certaines
02:02
people, drinking and
57
122880
960
personnes, boire et
02:03
serving wine is
58
123840
960
servir du vin est
02:04
almost an art-form.
59
124800
1680
presque une forme d'art.
02:06
If you go to a restaurant,
60
126480
1200
Si vous allez au restaurant,
02:07
there might be a sommelier -
61
127680
1920
il y a peut-être un sommelier -
02:09
a person whose job is
62
129600
1520
une personne dont le travail consiste
02:11
to serve and give advice
63
131120
1360
à servir et à donner des conseils
02:12
about wine. They may
64
132480
1840
sur le vin. Ils ont peut-
02:14
have had years of
65
134320
960
être suivi des années de
02:15
training to learn about
66
135280
1200
formation pour se familiariser avec
02:16
the different types of
67
136480
1200
les différents types de
02:17
wine and the individual
68
137680
1600
vin et les
02:19
flavours or aromas,
69
139280
2080
saveurs ou arômes individuels,
02:21
known as notes.
70
141360
2080
appelés notes.
02:23
This job has fascinated
71
143440
1680
Ce métier a fasciné la
02:25
journalist and author
72
145120
1200
journaliste et auteure
02:26
Bianca Bosker. She wrote
73
146320
1680
Bianca Bosker. Elle a écrit
02:28
a book called 'Cork Dorks'.
74
148000
2240
un livre intitulé "Cork Dorks".
02:30
And here she is talking
75
150240
1440
Et ici, elle parle
02:31
on the BBC World
76
151680
880
de l'émission
02:32
Service programme The
77
152560
1440
The
02:34
Why Factor describing her
78
154000
1760
Why Factor de la BBC World Service décrivant sa
02:35
fascination with sommeliers
79
155760
2960
fascination pour les sommeliers.
02:38
These were people who had
80
158720
1840
Ce sont des gens qui avaient
02:40
taken wine, which I always
81
160560
1600
pris du vin, ce que j'ai toujours
02:42
thought of as a thing of
82
162160
1440
considéré comme une chose de
02:43
pleasure, something you
83
163600
1120
plaisir, quelque chose vers lequel vous vous
02:44
turn to after a long stressful
84
164720
1920
tournez après une longue
02:46
day, and turned it into
85
166640
1680
journée stressante, et qui s'est transformé en
02:48
something approaching
86
168320
1120
quelque chose qui s'approche de la
02:49
sheer God-awful pain.
87
169440
2550
pure douleur de Dieu.
02:51
They licked rocks, trained
88
171990
1530
Ils ont léché des pierres, formé
02:53
their palates, they
89
173520
1200
leur palais, ils ont
02:54
divorced their spouses
90
174720
1520
divorcé de leurs conjoints
02:56
to spend more time
91
176240
880
pour passer plus de temps à
02:57
reviewing flash cards -
92
177120
1760
réviser des cartes flash -
02:58
they had hired voice
93
178880
1280
ils avaient embauché des
03:00
coaches and memory
94
180160
1120
coachs vocaux et des
03:01
coaches, they took dance
95
181280
1360
coachs de mémoire, ils ont suivi des
03:02
classes to learn how to
96
182640
1280
cours de danse pour apprendre à se
03:03
move more gracefully
97
183920
1280
déplacer avec plus de grâce
03:05
across the dining room floor.
98
185200
2480
sur le sol de la salle à manger.
03:07
Like me, Bianca thought
99
187680
1440
Comme moi, Bianca pensait que
03:09
drinking wine was a
100
189120
1120
boire du vin était une
03:10
pleasurable activity -
101
190240
1600
activité agréable -
03:11
something that helped
102
191840
880
quelque chose qui l'
03:12
her relax after a long
103
192720
1520
aidait à se détendre après une longue
03:14
stressful day. So she
104
194240
1680
journée stressante. Elle a donc
03:15
was surprised at how
105
195920
1120
été surprise de la façon dont les
03:17
sommeliers turned this
106
197040
1280
sommeliers ont transformé cette
03:18
activity into 'something
107
198320
2000
activité en « quelque chose qui
03:20
approaching sheer
108
200320
1600
s'approche de la
03:21
God-awful pain'.
109
201920
1680
pure douleur de Dieu ».
03:23
The word 'sheer' is used
110
203600
1680
Le mot "pur" est utilisé
03:25
to emphasise the amount
111
205280
1360
pour souligner la quantité
03:26
of something - or to mean
112
206640
1920
de quelque chose - ou pour signifier
03:28
'nothing but'. She
113
208560
1760
"rien que". Elle
03:30
thought the work of a
114
210320
800
pensait que le travail d'un
03:31
sommelier was nothing
115
211120
960
sommelier n'était rien d'autre
03:32
but pain - they seemed
116
212080
1520
que de la douleur - ils
03:33
to dedicate their
117
213600
960
semblaient consacrer leur
03:34
life to wine!
118
214560
1520
vie au vin !
03:36
One thing a sommelier
119
216080
1280
Une chose que fait un
03:37
does is train their palate -
120
217360
2640
sommelier est de former son palais
03:40
this is their ability to
121
220000
1280
- c'est sa capacité à
03:41
distinguish and appreciate
122
221280
1760
distinguer et à apprécier
03:43
different tastes and
123
223040
1840
différents goûts et à
03:44
identify types of good wine
124
224880
2080
identifier les types de bon vin à
03:46
from their taste. I guess
125
226960
1840
partir de leur goût. Je suppose
03:48
this is quite important.
126
228800
1840
que c'est assez important.
03:50
But divorcing their spouses
127
230640
1760
Mais divorcer de leurs conjoints
03:52
does sound a bit extreme!
128
232400
2487
semble un peu extrême !
03:54
I m afraid I wouldn't take it
129
234887
1353
J'ai peur de ne pas le prendre
03:56
so seriously - I'll stick
130
236240
1760
si au sérieux - je m'en tiendrai
03:58
to drinking poorer quality,
131
238000
2080
à boire
04:00
cheap red wine -
132
240080
1280
du vin rouge de qualité inférieure et bon marché -
04:01
sometimes called plonk!
133
241360
2400
parfois appelé plonk !
04:03
WeIl, Rob, cheap wine
134
243760
1360
Eh bien, Rob, le vin bon marché
04:05
doesn't always have to
135
245120
1200
ne doit pas toujours
04:06
be poor quality.
136
246320
1664
être de mauvaise qualité.
04:07
Interestingly, there is
137
247984
1216
Fait intéressant, il existe
04:09
some evidence that
138
249200
880
des preuves qui
04:10
shows we only think
139
250080
1440
montrent que nous pensons que le
04:11
wine tastes better
140
251520
1760
vin a meilleur goût
04:13
because it's
141
253280
640
04:13
more expensive.
142
253920
1360
parce qu'il est
plus cher.
04:15
Ah yes, this is research
143
255280
2080
Ah oui, c'est la recherche dont
04:17
Hilke Plassmann from
144
257360
1600
Hilke Plassmann de l'
04:18
INSEAD Business School in
145
258960
1520
INSEAD Business School en
04:20
France spoke about on
146
260480
1520
France a parlé dans
04:22
the BBC World Service's
147
262000
1360
l'émission
04:23
Why Factor programme.
148
263360
1840
Why Factor de BBC World Service.
04:25
She's been looking into
149
265200
1040
Elle s'est penchée sur
04:26
what influences
150
266240
1120
ce qui influence
04:27
consumer behaviour.
151
267360
2080
le comportement des consommateurs.
04:29
The price tag affects that
152
269440
2400
L'étiquette de prix affecte cette
04:31
region in your brain that
153
271840
1200
région de votre cerveau qui
04:33
encodes your liking of the
154
273040
2240
encode votre goût du
04:35
taste, so in other words,
155
275280
1200
goût, donc en d'autres termes,
04:36
you not only think that you
156
276480
1200
non seulement vous pensez que vous
04:37
like the more expensive
157
277680
1360
aimez plus le vin le plus cher
04:39
wine more, you feel you
158
279040
1840
, mais vous sentez que vous
04:40
like the more expensive
159
280880
960
aimez plus le vin le plus cher
04:41
wine more, because your
160
281840
1280
, parce que votre
04:43
brain region that encodes
161
283120
1200
région du cerveau qui encode
04:44
this feeling is influenced
162
284320
1680
ce sentiment est influencé
04:46
by the price tag.
163
286000
1760
par le prix.
04:47
So, our brain is possibly
164
287760
1680
Donc, notre cerveau nous joue peut-être des
04:49
playing tricks on us.
165
289440
1600
tours.
04:51
When we see the price tag
166
291040
1520
Lorsque nous voyons l'étiquette de prix
04:52
on a bottle of wine, our brain
167
292560
1920
sur une bouteille de vin, notre cerveau
04:54
encodes the information and
168
294480
2000
encode l'information et
04:56
tells us how it should taste.
169
296480
2230
nous dit quel goût elle doit avoir.
04:58
Encodes means changes
170
298720
2080
Encoder signifie transformer
05:00
the information into something
171
300800
1520
l'information en quelque chose
05:02
that we can use or understand.
172
302320
2800
que nous pouvons utiliser ou comprendre.
05:05
Drinking more expensive
173
305120
1280
Boire du vin plus cher
05:06
wine makes you think it
174
306400
2080
vous fait penser qu'il a
05:08
tastes better. So
175
308480
1280
meilleur goût. Alors
05:09
perhaps, when buying
176
309760
1280
peut-être, lors de l'achat de
05:11
supermarket wine or wine
177
311040
1840
vin de supermarché ou de vin
05:12
in a restaurant, it may
178
312880
1520
dans un restaurant, il vaut peut-
05:14
be better telling yourself
179
314400
1360
être mieux se dire
05:15
that the cheaper
180
315760
880
que l'option la moins chère
05:16
option is OK!
181
316640
2320
est OK !
05:18
I'll drink to that! But
182
318960
1520
Je vais boire à ça! Mais
05:20
I wonder how that
183
320480
1040
je me demande quel goût a la
05:21
most expensive bottle
184
321520
1280
bouteille
05:22
of wine ever sold at auction
185
322800
1520
de vin la plus chère jamais vendue aux enchères
05:24
tastes? The one dating
186
324320
1840
? Celle
05:26
back to 1774 that you
187
326160
2000
datant de 1774 dont vous
05:28
asked me about.
188
328160
1747
m'avez parlé.
05:29
So you thought it sold
189
329907
1453
Alors vous pensiez qu'il se
05:31
for $20,800, but sorry,
190
331360
3120
vendait 20 800 $, mais désolé,
05:34
Rob, that's too cheap.
191
334480
2080
Rob, c'est trop bon marché.
05:36
It was in fact sold for
192
336560
1920
Il a en effet été vendu
05:38
$120,800. I assume it
193
338480
3840
120 800 $. Je suppose qu'il
05:42
wasn't drunk.
194
342320
960
n'était pas ivre.
05:43
I hope not. Well, I think I'll
195
343280
2400
J'espère que non. Eh bien, je pense que je vais
05:45
stick to my plonk for
196
345680
1360
m'en tenir à mon plonk pour l'
05:47
now, Sam. Plonk was
197
347040
1680
instant, Sam. Plonk était l'
05:48
one of our vocabulary
198
348720
1200
un de nos
05:49
words today and
199
349920
960
mots de vocabulaire aujourd'hui et
05:50
describes cheap,
200
350880
1280
décrit un vin bon marché et de
05:52
poor quality wine.
201
352160
1600
mauvaise qualité.
05:53
We also mentioned a
202
353760
1200
Nous avons également mentionné un
05:54
connoisseur - someone
203
354960
1600
connaisseur - quelqu'un
05:56
who enjoys a particular
204
356560
1280
qui aime une
05:57
thing and knows
205
357840
1040
chose particulière et qui en
05:58
a lot about it.
206
358880
1822
sait beaucoup.
06:00
A sommelier is someone
207
360702
1378
Un sommelier est une personne
06:02
who serves and gives
208
362080
1040
qui sert et donne des
06:03
advice about wine
209
363120
1200
conseils sur le vin
06:04
in a restaurant.
210
364320
1280
dans un restaurant.
06:05
Sheer is a word
211
365600
1200
Sheer est un mot
06:06
used to emphasise
212
366800
1120
utilisé pour souligner
06:07
the amount of something -
213
367920
1760
la quantité de quelque chose -
06:09
or to mean 'nothing but'.
214
369680
2720
ou pour signifier « rien que ».
06:12
A palate describes
215
372400
1040
Un palais décrit
06:13
someone's ability to
216
373440
1040
la capacité d'une personne à
06:14
distinguish and appreciate
217
374480
1520
distinguer et à apprécier
06:16
different tastes.
218
376000
1440
différents goûts.
06:17
Finally, encodes means
219
377440
2240
Enfin, encoder signifie
06:19
changes information
220
379680
1360
transformer l'information
06:21
into something we
221
381040
880
06:21
can use or understand.
222
381920
2560
en quelque chose que nous
pouvons utiliser ou comprendre.
06:24
But now we're out
223
384480
880
Mais maintenant nous n'avons plus
06:25
of time so
224
385360
800
de temps alors
06:26
'cheers' everyone.
225
386160
960
'santé' tout le monde.
06:27
Thanks for listening
226
387120
880
Merci pour votre écoute
06:28
and goodbye.
227
388000
800
06:28
Goodbye.
228
388800
802
et au revoir.
Au revoir.
À propos de ce site Web

Ce site vous présentera des vidéos YouTube utiles pour apprendre l'anglais. Vous verrez des leçons d'anglais dispensées par des professeurs de premier ordre du monde entier. Double-cliquez sur les sous-titres anglais affichés sur chaque page de vidéo pour lire la vidéo à partir de là. Les sous-titres défilent en synchronisation avec la lecture de la vidéo. Si vous avez des commentaires ou des demandes, veuillez nous contacter en utilisant ce formulaire de contact.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7