Climate change and evolution - 6 Minute English

246,731 views ・ 2022-07-14

BBC Learning English


Videoyu oynatmak için lütfen aşağıdaki İngilizce altyazılara çift tıklayınız. Çevrilmiş altyazılar makine çevirisidir.

00:08
Hello.
0
8703
617
Merhaba.
00:09
This is 6 Minute English from BBC Learning English.
1
9320
3090
Bu, BBC Learning English'ten 6 Dakikalık İngilizce.
00:12
I’m Rob.
2
12410
1000
ben Rob Ben
00:13
And I’m Sam.
3
13410
1399
de Sam'im. Bilim tarihinin
00:14
When we think about famous figures in the history of
4
14809
2441
ünlü isimlerini düşündüğümüzde
00:17
science, the name of
5
17250
1000
,
00:18
Charles Darwin often comes up.
6
18250
3310
Charles Darwin'in adı sıklıkla gelir.
00:21
Darwin is most famous for his theory of evolution,
7
21560
3645
Darwin,
00:25
the idea that animals change and adapt in response
8
25205
3734
hayvanların çevrelerine tepki olarak değiştiği ve uyum sağladığı fikri olan evrim teorisi ile en ünlüsüdür
00:28
to their environment.
9
28939
1881
.
00:30
In the 1830s he visited the Galapagos,
10
30820
3280
1830'larda,
00:34
a string of islands in the Pacific Ocean
11
34100
2739
Pasifik Okyanusu'nda yaşayan
00:36
famous because of the unique animals living there.
12
36839
3881
benzersiz hayvanlar nedeniyle ünlü bir dizi ada olan Galapagos'u ziyaret etti . Darwin
00:40
It was while in the Galapagos, observing small birds
13
40720
3339
, Galapagos'ta
00:44
called finches, that Darwin started forming his theory of
14
44059
3920
ispinoz adı verilen küçük kuşları gözlemlerken evrim teorisini oluşturmaya başladı
00:47
evolution.
15
47979
1000
.
00:48
But today, the animals of the Galapagos face
16
48979
3171
Ancak bugün Galapagos'taki hayvanlar,
00:52
the same pressures as animals across the world
17
52150
3000
00:55
because of the effects of man-made climate change.
18
55150
4650
insan yapımı iklim değişikliğinin etkilerinden dolayı dünyadaki diğer hayvanlarla aynı baskılarla karşı karşıya.
00:59
Warming sea waters and more frequent extreme
19
59800
3270
Isınan deniz suları ve daha sık görülen aşırı
01:03
weather events are affecting animals
20
63070
2479
hava olayları
01:05
as much as humans, so, in this programme,
21
65549
2611
insanları olduğu kadar hayvanları da etkiliyor, bu nedenle bu programda '
01:08
we’ll be asking ‘can animals evolve
22
68160
3080
hayvanlar
01:11
to deal with climate change?’
23
71240
2910
iklim değişikliğiyle başa çıkmak için evrimleşebilir mi?' diye soracağız.
01:14
But first I have a question for you, Sam, and it’s about
24
74150
2770
Ama önce sana bir sorum var Sam. ve
01:16
Charles Darwin’s trip to the Galapagos.
25
76920
3190
Charles Darwin'in Galapagos gezisi hakkında.
01:20
In 1831, Darwin set sail around the world,
26
80110
3180
1831'de Darwin, ziyaret ettiği yerlerden
01:23
collecting samples of flora and fauna,
27
83290
2540
flora ve fauna,
01:25
the plants and animals, of the places he visited.
28
85830
3440
bitki ve hayvanlardan örnekler toplayarak dünyayı dolaştı .
01:29
But what was the name of the ship he sailed in?
29
89270
3120
Ama bindiği geminin adı neydi?
01:32
a) HMS Beagle b) HMS Victory
30
92390
4360
a) HMS Beagle b) HMS Victory
01:36
c) SS Great Britain
31
96750
2440
c) SS Büyük Britanya
01:39
Hmm, maybe it was B. HMS Victory.
32
99190
3410
Hmm, belki B. HMS Victory idi. Emin
01:42
Are you sure?
33
102600
1570
misin?
01:44
No.
34
104170
1000
01:45
OK.
35
105170
1000
Hayır. Tamam.
01:46
I’ll reveal the correct answer later in the programme.
36
106170
2239
Doğru cevabı programda daha sonra açıklayacağım.
01:48
Now, it may have been the Galapagos finches that started
37
108409
3591
Şimdi,
01:52
Charles Darwin thinking about how animals adapt to
38
112000
3380
Charles Darwin'i hayvanların çevrelerine nasıl uyum sağladıklarını düşünmeye sevk eden Galapagos ispinozları olabilir,
01:55
their environment but, as naturalist, Kiyoko Gotanda
39
115380
3820
ancak Kiyoko Gotanda, bir doğa bilimci olarak
01:59
explained to BBC World Service programme The Climate Question,
40
119200
3660
BBC Dünya Servisi programı The Climate Question'a
02:02
Darwin’s first impression of the small birds
41
122860
2700
Darwin'in küçük kuşlar hakkındaki ilk izleniminin
02:05
wasn’t very good:
42
125560
2830
pek iyi olmadığını açıkladı. :
02:08
When Darwin got to the Galapagos Islands,
43
128390
2250
Darwin, Galapagos Adaları'na vardığında ispinozlarla
02:10
he actually wasn’t that interested in the finches
44
130640
2060
o kadar ilgilenmedi
02:12
– they were kind of a drab colour and didn’t have a
45
132700
2400
- biraz donuk bir renkteydiler ve
02:15
very interesting song.
46
135100
2070
çok ilginç bir şarkıları yoktu.
02:17
He sampled, though, the finches from different
47
137170
2149
Yine de farklı adalardan ispinozlardan örnekler aldı
02:19
islands, and so when he got back to England he was
48
139319
2881
ve bu yüzden İngiltere'ye döndüğünde
02:22
looking at all the variation in beak shape and size,
49
142200
2840
gaga şekli
02:25
and body size and shape, and he was recalling how
50
145040
2580
ve boyutu ile vücut boyutu ve şeklindeki tüm farklılıklara bakıyor ve
02:27
certain finches were found on certain islands
51
147620
2670
belirli ispinozların belirli adalarda nasıl bulunduğunu hatırlıyordu.
02:30
but not on other islands.
52
150290
3710
ama diğer adalarda değil.
02:34
In contrast to more colourful birds like Galapagos parrots,
53
154000
3910
Galapagos papağanları gibi daha renkli kuşların aksine,
02:37
the finches Darwin observed were drab, dull and
54
157910
3650
Darwin'in gözlemlediği ispinozlar donuk, donuk ve
02:41
boring-looking, with little colour.
55
161560
2800
sıkıcı görünüşlü ve çok az renkliydi.
02:44
Instead, what Darwin noticed were variations in the finches’
56
164360
4270
Bunun yerine, Darwin'in fark ettiği şey, ispinozların kuş ağzının
02:48
beak, the hard, pointed part of a bird’s mouth.
57
168630
4880
sert, sivri kısmı olan gagalarındaki farklılıklardı . Daha fazla yiyecek almalarına yardımcı olabilecek
02:53
Finches born with a beak that could help them get
58
173510
2370
bir gaga ile doğan ispinozların
02:55
more food were more likely to survive and have babies.
59
175880
3620
hayatta kalma ve bebek sahibi olma olasılıkları daha yüksekti.
02:59
Over time, as the birds passed on their successful genes,
60
179500
4500
Zamanla, kuşlar başarılı genlerini aktardıkça, çevrelerine
03:04
they adapted to fit in with their environment
61
184000
2420
uyum sağlamak için adapte oldular
03:06
– what we know as evolution.
62
186420
3780
- bizim evrim olarak bildiğimiz şey bu.
03:10
So, if animals can evolve to survive their environment,
63
190200
3640
Öyleyse, hayvanlar çevrelerinde hayatta kalmak için evrimleşebiliyorlarsa, insanların iklim üzerindeki etkisiyle başa çıkmak
03:13
can they also evolve to cope with the impact humans
64
193840
3110
için de gelişebilirler mi
03:16
are having on the climate?
65
196950
1740
?
03:18
Well, there’s already some evidence to show they can.
66
198690
4160
Yapabileceklerini gösteren bazı kanıtlar zaten var.
03:22
Studies on birds in the Brazilian Amazon and red deer
67
202850
3609
Brezilya Amazon'undaki kuşlar ve
03:26
on the Isle of Rum, in Scotland, show warmer temperatures have
68
206459
3791
İskoçya'daki Rum Adası'ndaki kızıl geyikler üzerinde yapılan araştırmalar, daha yüksek sıcaklıkların
03:30
caused animals to evolve smaller bodies.
69
210250
2989
hayvanların daha küçük bedenler geliştirmesine neden olduğunu gösteriyor. Küçükken
03:33
It’s easier to keep cool when you’re small!
70
213239
3390
havalı olmak daha kolay !
03:36
American conservationist Thor Hanson records and measures anole lizards
71
216629
4360
Amerikalı korumacı Thor Hanson, Karayipler'deki anol kertenkelelerini kaydeder ve ölçer
03:40
in the Caribbean.
72
220989
1351
.
03:42
He wants to see how the effects of man-made
73
222340
2350
İnsan yapımı
03:44
climate change, in this case hurricanes, is affecting the lizards.
74
224690
5040
iklim değişikliğinin etkilerinin, bu durumda kasırgaların kertenkeleleri nasıl etkilediğini görmek istiyor.
03:49
Listen to what Thor found out as he speaks with presenters of
75
229730
3170
Thor'un
03:52
BBC World Service’s The Climate Question.
76
232900
3980
BBC Dünya Servisi'nin İklim Sorusu sunucularıyla konuşurken neler öğrendiğini dinleyin.
03:56
What you can see is that large toe pads and strong
77
236880
2870
Gördüğünüz şey, büyük ayak parmakları ve güçlü
03:59
front legs give some lizards a tighter grip.
78
239750
2629
ön bacakların bazı kertenkelelere daha sıkı bir tutuş sağlamasıdır.
04:02
When they do start to let go and their body starts flapping
79
242379
2821
Bırakmaya başladıklarında ve vücutları
04:05
in the air like a flag, smaller back legs reduce
80
245200
2880
havada bir bayrak gibi sallanmaya başladığında, daha küçük arka bacaklar
04:08
the drag, and allow them to cling on and survive the hurricane.
81
248080
3940
sürtünmeyi azaltır ve kasırgaya tutunmalarını ve hayatta kalmalarını sağlar.
04:12
So the survivors were those lizards with those
82
252020
3430
Böylece hayatta kalanlar, bu özelliklere sahip kertenkelelerdi
04:15
characteristics, and they passed those traits along
83
255450
3370
ve bu özellikleri
04:18
to their offspring.
84
258820
1319
yavrularına aktardılar.
04:20
Thor’s lizards developed stronger front legs and smaller back legs,
85
260139
5611
Thor'un kertenkeleleri daha güçlü ön ayaklar ve daha küçük arka ayaklar geliştirerek kasırgalar geçerken bir
04:25
allowing them to cling on, hold on to something tightly,
86
265750
3349
şeye sıkıca tutunmalarını sağladı
04:29
when hurricanes pass through.
87
269099
1780
.
04:30
It’s this trait, a genetically-determined
88
270879
3030
04:33
characteristic, that allows the lizards to survive,
89
273909
3671
Kertenkelelerin hayatta kalmasını
04:37
and is passed on to their babies.
90
277580
2570
ve yavrularına geçmesini sağlayan, genetik olarak belirlenmiş bu özelliktir.
04:40
Thor checked other areas of the Caribbean where
91
280150
2689
Thor, Karayipler'de kasırganın sık olduğu diğer bölgeleri kontrol etti
04:42
hurricanes were frequent and found the same traits
92
282839
3130
ve oradaki kertenkelelerde aynı özellikleri buldu
04:45
in lizards there, proof of evolution in action.
93
285969
4151
, bu da evrimin iş başında olduğunun kanıtıydı.
04:50
But whereas we often think of evolution happening
94
290120
2810
Ancak evrimin
04:52
over hundreds, even thousands of years, the changes in the
95
292930
4040
yüzlerce, hatta binlerce yılda gerçekleştiğini düşünürken, Karayip kertenkelelerindeki değişimler
04:56
Caribbean lizards happened in around forty years,
96
296970
3660
yaklaşık kırk yılda gerçekleşti, bu
05:00
something that would have surprised Charles Darwin.
97
300630
2550
Charles Darwin'i şaşırtacak bir şeydi.
05:03
Which reminds me of your question, Rob.
98
303180
2989
Bu da bana sorunuzu hatırlattı , Rob.
05:06
Yes, I asked you for the name of the ship Darwin sailed
99
306169
4541
Evet, Darwin'in dünyayı dolaştığı geminin adını sormuştum.
05:10
around the world in.
100
310710
1000
05:11
Darwin’s ship was called the HMS Beagle and,
101
311710
3280
05:14
appropriately enough, it was named after an animal!
102
314990
2970
05:17
A beagle is a type of dog.
103
317960
1889
Beagle bir köpek türüdür.
05:19
OK, let’s recap the vocabulary from this programme about
104
319849
3611
Tamam, bu programdaki
05:23
evolution, the way living things adapt to their environment
105
323460
4400
evrim, canlıların çevrelerine nasıl uyum sağladıklarını
05:27
and pass these adaptations on to their children.
106
327860
4220
ve bu uyarlamaları çocuklarına nasıl aktardıklarını özetleyelim.
05:32
Flora and fauna is another way of saying the plants and animals
107
332080
3630
Flora ve fauna, bir yerin bitki ve hayvanlarını söylemenin başka bir yoludur
05:35
of a place.
108
335710
2420
.
05:38
Drab means dull and colourless in appearance.
109
338130
2529
Drab, görünüşte donuk ve renksiz anlamına gelir .
05:40
A bird’s beak is the hard, pointed part of its mouth.
110
340659
5311
Bir kuşun gagası, ağzının sert, sivri kısmıdır.
05:45
To cling on means to hold on very tightly.
111
345970
3689
Tutunmak, çok sıkı tutunmak demektir.
05:49
And finally, a trait is a genetically-determined
112
349659
3141
Ve son olarak, bir özellik genetik olarak belirlenmiş bir
05:52
characteristic.
113
352800
1799
özelliktir.
05:54
Once again, our six minutes are up!
114
354599
2421
Bir kez daha, altı dakikamız doldu! 6 Minute English'te
05:57
Join us again soon for more interesting topics and useful
115
357020
3440
daha ilginç konular ve faydalı kelimeler için yakında tekrar bize katılın
06:00
vocabulary here at 6 Minute English.
116
360460
2630
.
06:03
Goodbye for now!
117
363090
1009
Şimdilik hoşçakal!
06:04
Bye!
118
364099
1750
Hoşçakal!
Bu web sitesi hakkında

Bu site size İngilizce öğrenmek için yararlı olan YouTube videolarını tanıtacaktır. Dünyanın dört bir yanından birinci sınıf öğretmenler tarafından verilen İngilizce derslerini göreceksiniz. Videoyu oradan oynatmak için her video sayfasında görüntülenen İngilizce altyazılara çift tıklayın. Altyazılar video oynatımı ile senkronize olarak kayar. Herhangi bir yorumunuz veya isteğiniz varsa, lütfen bu iletişim formunu kullanarak bizimle iletişime geçin.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7