Climate change and evolution - 6 Minute English

247,760 views ・ 2022-07-14

BBC Learning English


لطفا برای پخش فیلم روی زیرنویس انگلیسی زیر دوبار کلیک کنید. زیرنویس های ترجمه شده به صورت ماشینی ترجمه می شوند.

00:08
Hello.
0
8703
617
سلام.
00:09
This is 6 Minute English from BBC Learning English.
1
9320
3090
این 6 دقیقه انگلیسی از BBC Learning English است.
00:12
I’m Rob.
2
12410
1000
من راب هستم
00:13
And I’m Sam.
3
13410
1399
و من سام هستم
00:14
When we think about famous figures in the history of
4
14809
2441
وقتی به شخصیت های مشهور تاریخ
00:17
science, the name of
5
17250
1000
علم فکر می کنیم، نام
00:18
Charles Darwin often comes up.
6
18250
3310
چارلز داروین اغلب به میان می آید.
00:21
Darwin is most famous for his theory of evolution,
7
21560
3645
داروین بیشتر به خاطر نظریه تکامل خود مشهور است،
00:25
the idea that animals change and adapt in response
8
25205
3734
این ایده که حیوانات در پاسخ
00:28
to their environment.
9
28939
1881
به محیط خود تغییر می کنند و سازگار می شوند.
00:30
In the 1830s he visited the Galapagos,
10
30820
3280
در دهه 1830 او از گالاپاگوس دیدن کرد
00:34
a string of islands in the Pacific Ocean
11
34100
2739
، رشته ای از جزایر در اقیانوس
00:36
famous because of the unique animals living there.
12
36839
3881
آرام که به دلیل حیوانات منحصر به فرد زندگی می کنند.
00:40
It was while in the Galapagos, observing small birds
13
40720
3339
در حالی که در گالاپاگوس، با مشاهده پرندگان کوچکی
00:44
called finches, that Darwin started forming his theory of
14
44059
3920
به نام فنچ، داروین شروع به تشکیل نظریه
00:47
evolution.
15
47979
1000
تکامل خود کرد.
00:48
But today, the animals of the Galapagos face
16
48979
3171
اما امروزه، حیوانات گالاپاگوس به دلیل تأثیرات تغییرات آب و هوایی ساخته دست بشر، با
00:52
the same pressures as animals across the world
17
52150
3000
فشارهای مشابه حیوانات در سراسر جهان روبرو هستند
00:55
because of the effects of man-made climate change.
18
55150
4650
.
00:59
Warming sea waters and more frequent extreme
19
59800
3270
گرم شدن آب دریا و
01:03
weather events are affecting animals
20
63070
2479
رویدادهای شدید آب و هوایی مکرر روی حیوانات
01:05
as much as humans, so, in this programme,
21
65549
2611
نیز مانند انسان تأثیر می گذارد، بنابراین، در این برنامه از
01:08
we’ll be asking ‘can animals evolve
22
68160
3080
ما می پرسیم که " آیا حیوانات می توانند
01:11
to deal with climate change?’
23
71240
2910
برای مقابله با تغییرات آب و هوایی تکامل یابند؟"
01:14
But first I have a question for you, Sam, and it’s about
24
74150
2770
اما ابتدا من یک سوال از شما دارم، سام، و درباره
01:16
Charles Darwin’s trip to the Galapagos.
25
76920
3190
سفر چارلز داروین به گالاپاگوس است.
01:20
In 1831, Darwin set sail around the world,
26
80110
3180
در سال 1831، داروین به دور دنیا سفر کرد و
01:23
collecting samples of flora and fauna,
27
83290
2540
نمونه‌هایی از گیاهان و جانوران
01:25
the plants and animals, of the places he visited.
28
85830
3440
، گیاهان و جانوران از مکان‌هایی که بازدید کرد جمع‌آوری کرد.
01:29
But what was the name of the ship he sailed in?
29
89270
3120
اما نام کشتی که در آن رفت چه بود؟
01:32
a) HMS Beagle b) HMS Victory
30
92390
4360
الف) HMS Beagle ب) HMS Victory
01:36
c) SS Great Britain
31
96750
2440
ج) SS بریتانیای کبیر
01:39
Hmm, maybe it was B. HMS Victory.
32
99190
3410
هوم، شاید B. HMS Victory بوده است.
01:42
Are you sure?
33
102600
1570
مطمئنی؟
01:44
No.
34
104170
1000
01:45
OK.
35
105170
1000
خیر. پاسخ
01:46
I’ll reveal the correct answer later in the programme.
36
106170
2239
صحیح را بعداً در برنامه اعلام خواهم کرد.
01:48
Now, it may have been the Galapagos finches that started
37
108409
3591
اکنون، شاید این فنچ های گالاپاگوس بوده اند که
01:52
Charles Darwin thinking about how animals adapt to
38
112000
3380
چارلز داروین را به فکر در مورد چگونگی سازگاری حیوانات با
01:55
their environment but, as naturalist, Kiyoko Gotanda
39
115380
3820
محیط خود انداختند، اما، به عنوان طبیعت شناس، کیوکو
01:59
explained to BBC World Service programme The Climate Question,
40
119200
3660
گوتاندا به برنامه سرویس جهانی بی بی سی The Climate Question توضیح داد
02:02
Darwin’s first impression of the small birds
41
122860
2700
که اولین برداشت داروین از پرندگان کوچک
02:05
wasn’t very good:
42
125560
2830
خیلی خوب نبود. :
02:08
When Darwin got to the Galapagos Islands,
43
128390
2250
وقتی داروین به جزایر گالاپاگوس رسید،
02:10
he actually wasn’t that interested in the finches
44
130640
2060
در واقع به فنچ ها چندان علاقه ای نداشت
02:12
– they were kind of a drab colour and didn’t have a
45
132700
2400
– آنها به نوعی رنگ تیره ای داشتند و
02:15
very interesting song.
46
135100
2070
آهنگ چندان جالبی نداشتند.
02:17
He sampled, though, the finches from different
47
137170
2149
با این حال، او از فنچ های
02:19
islands, and so when he got back to England he was
48
139319
2881
جزایر مختلف نمونه برداری کرد، و بنابراین وقتی به انگلیس بازگشت،
02:22
looking at all the variation in beak shape and size,
49
142200
2840
به تمام تغییرات شکل و اندازه منقار،
02:25
and body size and shape, and he was recalling how
50
145040
2580
اندازه و شکل بدن نگاه می کرد، و به یاد می آورد که چگونه
02:27
certain finches were found on certain islands
51
147620
2670
فنچ های خاصی در جزایر خاصی پیدا شده اند.
02:30
but not on other islands.
52
150290
3710
اما نه در جزایر دیگر.
02:34
In contrast to more colourful birds like Galapagos parrots,
53
154000
3910
برخلاف پرندگان رنگارنگ‌تر مانند طوطی‌های گالاپاگوس
02:37
the finches Darwin observed were drab, dull and
54
157910
3650
، فنچ‌هایی که داروین مشاهده کرد ، بی‌رحم،
02:41
boring-looking, with little colour.
55
161560
2800
کسل‌کننده و کسل‌کننده بودند و رنگ کمی داشتند.
02:44
Instead, what Darwin noticed were variations in the finches’
56
164360
4270
در عوض، آنچه داروین متوجه شد، تغییراتی در منقار فنچ ها
02:48
beak, the hard, pointed part of a bird’s mouth.
57
168630
4880
، قسمت سخت و نوک تیز دهان پرنده بود.
02:53
Finches born with a beak that could help them get
58
173510
2370
فنچ هایی که با منقاری به دنیا می آمدند که می توانست به آنها کمک کند
02:55
more food were more likely to survive and have babies.
59
175880
3620
غذای بیشتری دریافت کنند، احتمال بیشتری برای زنده ماندن و بچه دار شدن داشتند.
02:59
Over time, as the birds passed on their successful genes,
60
179500
4500
با گذشت زمان، همانطور که پرندگان ژن‌های موفق خود را منتقل کردند،
03:04
they adapted to fit in with their environment
61
184000
2420
با محیط خود سازگار شدند
03:06
– what we know as evolution.
62
186420
3780
- چیزی که ما آن را تکامل می‌دانیم.
03:10
So, if animals can evolve to survive their environment,
63
190200
3640
بنابراین، اگر حیوانات بتوانند برای زنده ماندن در محیط زیست خود تکامل یابند،
03:13
can they also evolve to cope with the impact humans
64
193840
3110
آیا می توانند برای مقابله با
03:16
are having on the climate?
65
196950
1740
تأثیر انسان بر آب و هوا نیز تکامل یابند؟
03:18
Well, there’s already some evidence to show they can.
66
198690
4160
خوب، در حال حاضر شواهدی وجود دارد که نشان می دهد آنها می توانند.
03:22
Studies on birds in the Brazilian Amazon and red deer
67
202850
3609
مطالعات روی پرندگان در آمازون برزیل و گوزن قرمز
03:26
on the Isle of Rum, in Scotland, show warmer temperatures have
68
206459
3791
در جزیره رام در اسکاتلند نشان می‌دهد که دمای گرمتر
03:30
caused animals to evolve smaller bodies.
69
210250
2989
باعث شده است که حیوانات بدن‌های کوچک‌تری پیدا کنند.
03:33
It’s easier to keep cool when you’re small!
70
213239
3390
وقتی کوچیک هستی خونسردی راحت تره !
03:36
American conservationist Thor Hanson records and measures anole lizards
71
216629
4360
ثور هانسون، فعال آمریکایی، مارمولک های آنول را در کارائیب ثبت و اندازه گیری می
03:40
in the Caribbean.
72
220989
1351
کند.
03:42
He wants to see how the effects of man-made
73
222340
2350
او می خواهد ببیند که اثرات
03:44
climate change, in this case hurricanes, is affecting the lizards.
74
224690
5040
تغییرات آب و هوایی دست ساز انسان، در این مورد طوفان ها، چگونه بر مارمولک ها تأثیر می گذارد.
03:49
Listen to what Thor found out as he speaks with presenters of
75
229730
3170
به آنچه که ثور هنگام صحبت با مجریان
03:52
BBC World Service’s The Climate Question.
76
232900
3980
برنامه «پرسش آب و هوا» سرویس جهانی بی‌بی‌سی متوجه شد، گوش دهید.
03:56
What you can see is that large toe pads and strong
77
236880
2870
چیزی که می‌بینید این است که بالشتک‌های بزرگ و
03:59
front legs give some lizards a tighter grip.
78
239750
2629
پاهای جلویی قوی به برخی از مارمولک‌ها دست گرفتن محکم‌تر می‌دهند.
04:02
When they do start to let go and their body starts flapping
79
242379
2821
هنگامی که آنها شروع به رها شدن می کنند و بدنشان
04:05
in the air like a flag, smaller back legs reduce
80
245200
2880
مانند پرچم در هوا شروع به تکان دادن می کند، پاهای عقب کوچکتر کشش را کاهش می دهند
04:08
the drag, and allow them to cling on and survive the hurricane.
81
248080
3940
و به آن ها اجازه می دهند که بچسبند و از طوفان جان سالم به در ببرند.
04:12
So the survivors were those lizards with those
82
252020
3430
بنابراین بازماندگان آن مارمولک هایی با آن
04:15
characteristics, and they passed those traits along
83
255450
3370
خصوصیات بودند و آن ویژگی ها را
04:18
to their offspring.
84
258820
1319
به فرزندان خود منتقل کردند.
04:20
Thor’s lizards developed stronger front legs and smaller back legs,
85
260139
5611
مارمولک‌های ثور پاهای جلویی قوی‌تر و پاهای عقبی کوچک‌تری داشتند
04:25
allowing them to cling on, hold on to something tightly,
86
265750
3349
که به آن‌ها اجازه می‌داد در هنگام عبور طوفان‌ها به چیزی بچسبند، چیزی را محکم بگیرند
04:29
when hurricanes pass through.
87
269099
1780
.
04:30
It’s this trait, a genetically-determined
88
270879
3030
این ویژگی، یک ویژگی ژنتیکی تعیین
04:33
characteristic, that allows the lizards to survive,
89
273909
3671
شده است که به مارمولک ها اجازه می دهد زنده بمانند
04:37
and is passed on to their babies.
90
277580
2570
و به نوزادانشان منتقل می شود.
04:40
Thor checked other areas of the Caribbean where
91
280150
2689
ثور نواحی دیگری از دریای کارائیب را که
04:42
hurricanes were frequent and found the same traits
92
282839
3130
طوفان‌ها در آن‌ها مکرر بودند بررسی کرد و همین ویژگی‌ها را
04:45
in lizards there, proof of evolution in action.
93
285969
4151
در مارمولک‌ها در آنجا یافت که اثباتی از تکامل در عمل است.
04:50
But whereas we often think of evolution happening
94
290120
2810
اما در حالی که ما اغلب به این فکر می کنیم که تکامل
04:52
over hundreds, even thousands of years, the changes in the
95
292930
4040
در طی صدها، حتی هزاران سال
04:56
Caribbean lizards happened in around forty years,
96
296970
3660
اتفاق افتاده است، تغییرات در مارمولک های کارائیب در حدود چهل سال اتفاق افتاد،
05:00
something that would have surprised Charles Darwin.
97
300630
2550
چیزی که چارلز داروین را شگفت زده می کرد.
05:03
Which reminds me of your question, Rob.
98
303180
2989
که مرا به یاد سوال شما می اندازد، راب.
05:06
Yes, I asked you for the name of the ship Darwin sailed
99
306169
4541
بله، نام کشتی داروین را که داروین در آن به
05:10
around the world in.
100
310710
1000
دور دنیا رفت
05:11
Darwin’s ship was called the HMS Beagle and,
101
311710
3280
و
05:14
appropriately enough, it was named after an animal!
102
314990
2970
آمد را از شما پرسیدم.
05:17
A beagle is a type of dog.
103
317960
1889
بیگل نوعی سگ است.
05:19
OK, let’s recap the vocabulary from this programme about
104
319849
3611
خوب، بیایید واژگان این برنامه را در مورد
05:23
evolution, the way living things adapt to their environment
105
323460
4400
تکامل، نحوه سازگاری موجودات زنده با محیط خود
05:27
and pass these adaptations on to their children.
106
327860
4220
و انتقال این سازگاری ها به فرزندانشان مرور کنیم.
05:32
Flora and fauna is another way of saying the plants and animals
107
332080
3630
گیاهان و جانوران راه دیگری برای بیان گیاهان و
05:35
of a place.
108
335710
2420
جانوران یک مکان است.
05:38
Drab means dull and colourless in appearance.
109
338130
2529
دراب به معنای ظاهری کدر و بی رنگ است .
05:40
A bird’s beak is the hard, pointed part of its mouth.
110
340659
5311
منقار پرنده قسمت سخت و نوک تیز دهان آن است.
05:45
To cling on means to hold on very tightly.
111
345970
3689
چسبیدن به معنای محکم نگه داشتن است.
05:49
And finally, a trait is a genetically-determined
112
349659
3141
و در نهایت، یک صفت یک ویژگی ژنتیکی تعیین شده
05:52
characteristic.
113
352800
1799
است.
05:54
Once again, our six minutes are up!
114
354599
2421
یک بار دیگر، شش دقیقه ما تمام شد!
05:57
Join us again soon for more interesting topics and useful
115
357020
3440
به زودی برای موضوعات جالب تر و
06:00
vocabulary here at 6 Minute English.
116
360460
2630
واژگان مفید در اینجا در 6 دقیقه انگلیسی به ما بپیوندید.
06:03
Goodbye for now!
117
363090
1009
فعلا خدانگهدار!
06:04
Bye!
118
364099
1750
خدا حافظ!
درباره این وب سایت

این سایت ویدیوهای یوتیوب را به شما معرفی می کند که برای یادگیری زبان انگلیسی مفید هستند. دروس انگلیسی را خواهید دید که توسط معلمان درجه یک از سراسر جهان تدریس می شود. روی زیرنویس انگلیسی نمایش داده شده در هر صفحه ویدیو دوبار کلیک کنید تا ویدیو از آنجا پخش شود. زیرنویس‌ها با پخش ویدیو همگام می‌شوند. اگر نظر یا درخواستی دارید، لطفا با استفاده از این فرم تماس با ما تماس بگیرید.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7