아래 영문자막을 더블클릭하시면 영상이 재생됩니다. 번역된 자막은 기계 번역됩니다.
00:08
Hello.
0
8703
617
안녕하세요.
00:09
This is 6 Minute English
from BBC Learning English.
1
9320
3090
BBC Learning English의 6분 영어
입니다.
00:12
I’m Rob.
2
12410
1000
저는 롭입니다.
00:13
And I’m Sam.
3
13410
1399
그리고 저는 샘입니다.
00:14
When we think about famous
figures in the history of
4
14809
2441
과학사에서 유명한 인물을 생각할 때 찰스 다윈
00:17
science, the name of
5
17250
1000
이라는 이름이
00:18
Charles Darwin often comes up.
6
18250
3310
자주 떠오른다.
00:21
Darwin is most famous for
his theory of evolution,
7
21560
3645
다윈은
00:25
the idea that animals change
and adapt in response
8
25205
3734
동물
00:28
to their environment.
9
28939
1881
이 환경에 따라 변화하고 적응한다는 생각인 진화론으로 가장 유명합니다.
00:30
In the 1830s he visited
the Galapagos,
10
30820
3280
1830년대에 그는
00:34
a string of islands
in the Pacific Ocean
11
34100
2739
00:36
famous because of the unique
animals living there.
12
36839
3881
그곳에 사는 독특한 동물들로 유명한 태평양의 일련의 섬들인 갈라파고스를 방문했습니다. 다윈이 진화론을 세우기 시작한
00:40
It was while in the Galapagos,
observing small birds
13
40720
3339
것은 갈라파고스에서 핀치라고 불리는
작은 새를 관찰하는 동안이었습니다
00:44
called finches, that Darwin
started forming his theory of
14
44059
3920
00:47
evolution.
15
47979
1000
.
00:48
But today, the animals
of the Galapagos face
16
48979
3171
그러나 오늘날 갈라파고스의 동물
00:52
the same pressures as
animals across the world
17
52150
3000
00:55
because of the effects
of man-made climate change.
18
55150
4650
들은 인간이 만든 기후 변화의 영향으로 인해 전 세계 동물과 동일한 압력에 직면해 있습니다.
00:59
Warming sea waters
and more frequent extreme
19
59800
3270
해수 온도 상승
과 점점 더 빈번해지는 극한
01:03
weather events are
affecting animals
20
63070
2479
기후 현상은 인간만큼이나
동물에게도 영향을 미치고 있습니다
01:05
as much as humans, so,
in this programme,
21
65549
2611
.
따라서 이 프로그램에서는 '
01:08
we’ll be asking
‘can animals evolve
22
68160
3080
01:11
to deal with climate change?’
23
71240
2910
기후 변화에 대처하기 위해 동물이 진화할 수 있습니까?'
01:14
But first I have a question
for you, Sam, and it’s about
24
74150
2770
라는 질문을 할 것입니다. 하지만 먼저 질문
이 있습니다.
01:16
Charles Darwin’s trip to
the Galapagos.
25
76920
3190
Charles Darwin의 갈라파고스 여행에
관한 것입니다.
01:20
In 1831, Darwin
set sail around the world,
26
80110
3180
1831년 다윈은 그가 방문한 곳
01:23
collecting samples of
flora and fauna,
27
83290
2540
의
식물과 동물, 동식물 표본을 수집하면서 전 세계를 항해
01:25
the plants and animals,
of the places he visited.
28
85830
3440
했습니다.
01:29
But what was the name of
the ship he sailed in?
29
89270
3120
그러나
그가 항해한 배의 이름은 무엇이었습니까?
01:32
a) HMS Beagle
b) HMS Victory
30
92390
4360
a) HMS Beagle
b) HMS Victory
01:36
c) SS Great Britain
31
96750
2440
c) SS Great Britain
01:39
Hmm, maybe it was B.
HMS Victory.
32
99190
3410
흠, 아마도 B.
HMS Victory였을 것입니다.
01:42
Are you sure?
33
102600
1570
확실합니까?
01:44
No.
34
104170
1000
01:45
OK.
35
105170
1000
아뇨.
01:46
I’ll reveal the correct
answer later in the programme.
36
106170
2239
정답은 나중에 프로그램에서 공개하겠습니다.
01:48
Now, it may have been the
Galapagos finches that started
37
108409
3591
01:52
Charles Darwin thinking
about how animals adapt to
38
112000
3380
Charles Darwin이
동물이 환경에 어떻게 적응하는지 생각하게 만든 것은 갈라파고스 핀치였을지
01:55
their environment but,
as naturalist, Kiyoko Gotanda
39
115380
3820
모르지만 박물학자인 Kiyoko Gotanda
01:59
explained to BBC World Service
programme The Climate Question,
40
119200
3660
는 BBC World Service
프로그램인 The Climate Question에서 작은 새
02:02
Darwin’s first impression of
the small birds
41
122860
2700
에 대한 Darwin의 첫인상이
02:05
wasn’t very good:
42
125560
2830
그리 좋지 않았다고 설명했습니다.
02:08
When Darwin got to the
Galapagos Islands,
43
128390
2250
: 다윈이 갈라파고스 제도에 도착했을 때
02:10
he actually wasn’t that
interested in the finches
44
130640
2060
그는 사실 핀치새에 그다지
관심이 없었습니다.
02:12
– they were kind of a drab
colour and didn’t have a
45
132700
2400
핀치새는 칙칙한
색이었고
02:15
very interesting song.
46
135100
2070
별로 재미있는 노래가 없었습니다.
02:17
He sampled, though, the
finches from different
47
137170
2149
하지만 그는 다른 섬에서 온 핀치새의 표본을 채취
02:19
islands, and so when he
got back to England he was
48
139319
2881
했고, 그래서
영국으로 돌아왔을 때
02:22
looking at all the variation
in beak shape and size,
49
142200
2840
부리 모양과 크기
02:25
and body size and shape,
and he was recalling how
50
145040
2580
, 몸 크기와 모양의 모든 변이를 살펴보고 특정 섬
02:27
certain finches were found
on certain islands
51
147620
2670
에서 특정 핀치새가 어떻게 발견되었는지를 기억하고 있었습니다.
02:30
but not on other islands.
52
150290
3710
하지만 다른 섬에는 없습니다.
02:34
In contrast to more colourful
birds like Galapagos parrots,
53
154000
3910
갈라파고스 앵무새와 같은 더 다채로운 새들과 달리
02:37
the finches Darwin observed
were drab, dull and
54
157910
3650
다윈이 관찰한 핀치새
는 칙칙하고 칙칙하며
02:41
boring-looking, with little colour.
55
161560
2800
지루해 보였고 색이 거의 없었습니다.
02:44
Instead, what Darwin noticed
were variations in the finches’
56
164360
4270
대신 다윈이 알아차린
것은 핀치새
02:48
beak, the hard, pointed part
of a bird’s mouth.
57
168630
4880
부리의 변이, 즉 새 입의 단단하고 뾰족한 부분
이었습니다. 먹이를 더 많이 얻을 수
02:53
Finches born with a beak
that could help them get
58
173510
2370
있는 부리를 가지고 태어난 핀치새
02:55
more food were more likely
to survive and have babies.
59
175880
3620
는
살아남아 아기를 가질 가능성이 더 컸습니다.
02:59
Over time, as the birds
passed on their successful genes,
60
179500
4500
시간이 지남에 따라 새들
은 성공적인 유전자를 전달하면서 환경
03:04
they adapted to fit in
with their environment
61
184000
2420
에 적응하도록 적응했습니다
03:06
– what we know as evolution.
62
186420
3780
. 우리는 이것을 진화라고 합니다.
03:10
So, if animals can evolve to
survive their environment,
63
190200
3640
따라서 동물이
환경에서 생존하도록 진화할
03:13
can they also evolve to
cope with the impact humans
64
193840
3110
수 있다면
인간이 기후에 미치는 영향에 대처하도록 진화할 수
03:16
are having on the climate?
65
196950
1740
있을까요?
03:18
Well, there’s already some
evidence to show they can.
66
198690
4160
글쎄,
그들이 할 수 있다는 것을 보여주는 몇 가지 증거가 이미 있습니다.
03:22
Studies on birds in the
Brazilian Amazon and red deer
67
202850
3609
브라질 아마존의 새
03:26
on the Isle of Rum, in Scotland,
show warmer temperatures have
68
206459
3791
와 스코틀랜드 럼 섬의 붉은 사슴에 대한 연구에
따르면 따뜻한 기온으로
03:30
caused animals to evolve
smaller bodies.
69
210250
2989
인해 동물이 더 작은 몸으로 진화한 것으로 나타났습니다
. 당신이 작을 때
03:33
It’s easier to keep cool
when you’re small!
70
213239
3390
시원함을 유지하는 것이 더 쉽습니다
!
03:36
American conservationist Thor Hanson
records and measures anole lizards
71
216629
4360
미국 환경 보호 활동가 Thor Hanson은 카리브해에서
anole 도마뱀을 기록하고 측정
03:40
in the Caribbean.
72
220989
1351
합니다.
03:42
He wants to see
how the effects of man-made
73
222340
2350
그는
인간이 만든
03:44
climate change, in this case
hurricanes, is affecting the lizards.
74
224690
5040
기후 변화(이 경우에는
허리케인)가 도마뱀에게 어떤 영향을 미치고 있는지 알고 싶어합니다.
03:49
Listen to what Thor found out
as he speaks with presenters of
75
229730
3170
Thor
가
03:52
BBC World Service’s
The Climate Question.
76
232900
3980
BBC World Service의
The Climate Question 발표자와 이야기하면서 알아낸 내용을 들어보세요.
03:56
What you can see is that
large toe pads and strong
77
236880
2870
당신이 볼 수 있는 것은
큰 발가락 패드와 강한
03:59
front legs give some
lizards a tighter grip.
78
239750
2629
앞다리가 일부
도마뱀에게 더 단단한 그립을 제공한다는 것입니다.
04:02
When they do start to let go
and their body starts flapping
79
242379
2821
그들이 놓아주기 시작
하고 그들의 몸이
04:05
in the air like a flag,
smaller back legs reduce
80
245200
2880
깃발처럼 공중에서 펄럭이기 시작하면,
더 작은 뒷다리
04:08
the drag, and allow them to
cling on and survive the hurricane.
81
248080
3940
가 항력을 줄이고
허리케인에 달라붙어 살아남을 수 있게 합니다.
04:12
So the survivors were those
lizards with those
82
252020
3430
그래서 생존자들은 그러한 특성을 가진 도마뱀이었고
04:15
characteristics, and they
passed those traits along
83
255450
3370
, 그들은
그 특성
04:18
to their offspring.
84
258820
1319
을 자손에게 물려주었습니다.
04:20
Thor’s lizards developed stronger
front legs and smaller back legs,
85
260139
5611
토르의 도마뱀은 더 강한
앞다리와 더 작은 뒷다리를 개발
04:25
allowing them to cling on,
hold on to something tightly,
86
265750
3349
하여 허리케인이 지나갈 때
무엇인가를 단단히 붙잡을 수 있도록 했습니다
04:29
when hurricanes pass through.
87
269099
1780
.
04:30
It’s this trait,
a genetically-determined
88
270879
3030
유 전적으로 결정된
04:33
characteristic, that allows
the lizards to survive,
89
273909
3671
특성 인이 특성
은 도마뱀이 생존
04:37
and is passed on to their babies.
90
277580
2570
하고 아기에게 전달되도록합니다.
04:40
Thor checked other areas
of the Caribbean where
91
280150
2689
Thor
는 허리케인이 자주 발생하는 카리브해의 다른 지역을 확인
04:42
hurricanes were frequent
and found the same traits
92
282839
3130
하고 그곳의 도마뱀에서 동일한 특성을 발견했습니다
04:45
in lizards there, proof of
evolution in action.
93
285969
4151
. 이는 진화의 증거입니다.
04:50
But whereas we often think
of evolution happening
94
290120
2810
그러나 우리는 종종
진화
04:52
over hundreds, even thousands
of years, the changes in the
95
292930
4040
가 수백 년, 심지어
수천 년에 걸쳐 일어난다고 생각하는 반면, 카리브해 도마뱀의 변화
04:56
Caribbean lizards happened
in around forty years,
96
296970
3660
는 약 40년 만에 일어났습니다
05:00
something that would have
surprised Charles Darwin.
97
300630
2550
. Charles Darwin을 놀라게 했을 것입니다.
05:03
Which reminds me of your
question, Rob.
98
303180
2989
당신의
질문이 생각나네요, Rob.
05:06
Yes, I asked you for the
name of the ship Darwin sailed
99
306169
4541
네,
다윈이 타고 세계 일주를 한 배의 이름을 물었
05:10
around the world in.
100
310710
1000
습니다.
05:11
Darwin’s ship was called
the HMS Beagle and,
101
311710
3280
다윈의 배는
HMS 비글이라고 불렸고
05:14
appropriately enough,
it was named after an animal!
102
314990
2970
적절하게도
동물의 이름을 따서 명명되었습니다!
05:17
A beagle is a type of dog.
103
317960
1889
비글은 개의 한 종류입니다.
05:19
OK, let’s recap the vocabulary
from this programme about
104
319849
3611
좋아, 진화에
대한 이 프로그램의 어휘
05:23
evolution, the way living things
adapt to their environment
105
323460
4400
, 생물
이 환경
05:27
and pass these adaptations
on to their children.
106
327860
4220
에 적응
하고 이러한 적응을 자녀에게 전달하는 방식을 요약해 봅시다.
05:32
Flora and fauna is another way
of saying the plants and animals
107
332080
3630
동식물은 장소
의 식물과 동물을 말하는 또 다른 방법입니다
05:35
of a place.
108
335710
2420
.
05:38
Drab means dull and colourless
in appearance.
109
338130
2529
칙칙함은 칙칙하고 색이 없는 것을 의미
합니다.
05:40
A bird’s beak is the hard,
pointed part of its mouth.
110
340659
5311
새의 부리는 입의 단단
하고 뾰족한 부분입니다.
05:45
To cling on means
to hold on very tightly.
111
345970
3689
달라붙는다는
것은 아주 단단히 붙들고 있다는 뜻입니다.
05:49
And finally, a trait is a
genetically-determined
112
349659
3141
마지막으로 특성은
유전적으로 결정된
05:52
characteristic.
113
352800
1799
특성입니다.
05:54
Once again,
our six minutes are up!
114
354599
2421
다시 한 번,
우리의 6분이 끝났습니다! 6분 영어에서
05:57
Join us again soon for more
interesting topics and useful
115
357020
3440
더
흥미로운 주제와 유용한
06:00
vocabulary here at 6 Minute
English.
116
360460
2630
어휘를 위해 곧 다시 참여하세요
.
06:03
Goodbye for now!
117
363090
1009
지금은 안녕!
06:04
Bye!
118
364099
1750
안녕!
New videos
이 웹사이트 정보
이 사이트는 영어 학습에 유용한 YouTube 동영상을 소개합니다. 전 세계 최고의 선생님들이 가르치는 영어 수업을 보게 될 것입니다. 각 동영상 페이지에 표시되는 영어 자막을 더블 클릭하면 그곳에서 동영상이 재생됩니다. 비디오 재생에 맞춰 자막이 스크롤됩니다. 의견이나 요청이 있는 경우 이 문의 양식을 사용하여 문의하십시오.