Can VR treat fears and phobias? - 6 Minute English

59,540 views ・ 2022-05-13

BBC Learning English


Videoyu oynatmak için lütfen aşağıdaki İngilizce altyazılara çift tıklayınız. Çevrilmiş altyazılar makine çevirisidir.

00:02
Hello.
0
2889
5920
Merhaba.
00:08
This is 6 Minute
1
8809
1000
Bu,
00:09
English from BBC Learning
2
9809
1441
BBC Learning English'ten 6 Dakikalık İngilizce
00:11
English.
3
11250
1000
. Ben
00:12
I'm Rob.
4
12250
1000
Rob'ım.
00:13
And I'm Sam.
5
13250
1000
Ve ben Sam'im.
00:14
Here at 6
6
14250
1000
6
00:15
Minute English, we love
7
15250
1000
Dakika İngilizce'de
00:16
to chat about new
8
16250
1000
yeni teknoloji hakkında sohbet etmeyi seviyoruz
00:17
technology.
9
17250
1000
. En
00:18
One of our
10
18250
1000
00:19
favourite topics is VR
11
19250
1000
sevdiğimiz konulardan biri, VR
00:20
or virtual reality, and
12
20250
1699
veya sanal gerçeklik ve
00:21
the ways it's shaping
13
21949
2000
bunun
00:23
life in the future.
14
23949
1900
gelecekteki hayatı nasıl şekillendirdiği.
00:25
VR allows you to put
15
25849
1000
VR,
00:26
on a headset and escape
16
26849
1310
bir kulaklık takmanıza ve
00:28
into a completely
17
28159
1040
tamamen
00:29
different world.
18
29199
1220
farklı bir dünyaya kaçmanıza olanak tanır.
00:30
In this
19
30419
1000
Bu
00:31
programme, we'll be
20
31419
1000
programda,
00:32
hearing about some of
21
32419
1000
00:33
the ways VR is tackling
22
33419
1000
VR'nin
00:34
serious problems like
23
34419
1460
00:35
domestic violence, and
24
35879
1660
aile içi şiddet gibi ciddi sorunlarla nasıl başa çıktığı ve
00:37
helping people overcome
25
37539
1321
insanların
00:38
phobias - the strong
26
38860
1679
fobileri - bir şeye karşı güçlü
00:40
and irrational fear of
27
40539
1391
ve irrasyonel korku - üstesinden gelmelerine yardımcı olma yollarından bazılarını duyacağız
00:41
something.
28
41930
1000
.
00:42
And, of course,
29
42930
1000
Ve tabii ki yol boyunca
00:43
we'll be learning some
30
43930
1000
00:44
useful related vocabulary
31
44930
1100
ilgili bazı yararlı kelimeler öğreneceğiz
00:46
along the way.
32
46030
1200
.
00:47
People who use VR often
33
47230
1410
VR kullanan kişiler genellikle
00:48
describe the experience
34
48640
1489
deneyimi
00:50
as intense.
35
50129
1141
yoğun olarak tanımlar. Kulaklığı
00:51
Putting on
36
51270
1000
takmak, seçtiğiniz yeni dünyada
00:52
the headset makes you
37
52270
1000
00:53
feel you're really
38
53270
1370
gerçekten orada olduğunuzu hissetmenizi sağlar
00:54
there, in whatever new
39
54640
1280
00:55
world you've chosen.
40
55920
1630
.
00:57
And it's this intensity
41
57550
1680
00:59
that inventors,
42
59230
1460
Mucitler,
01:00
scientists and therapists
43
60690
1820
bilim adamları ve terapistlerin
01:02
are using to help people
44
62510
1479
insanların
01:03
overcome their problems.
45
63989
1771
sorunlarının üstesinden gelmesine yardımcı olmak için kullandıkları bu yoğunluktur.
01:05
We'll hear more soon,
46
65760
1310
Yakında daha fazlasını duyacağız
01:07
but first I have a
47
67070
1000
ama önce
01:08
question for you, Sam.
48
68070
1850
sana bir sorum var Sam.
01:09
One of the phobias VR
49
69920
1480
VR'nin yardımcı olabileceği fobilerden biri de
01:11
can help with is the
50
71400
1240
01:12
fear of heights - but
51
72640
1729
yükseklik korkusudur - peki
01:14
what is the proper
52
74369
1000
01:15
name for this
53
75369
1000
bu
01:16
psychological disorder?
54
76369
1321
psikolojik bozukluğun doğru adı nedir?
01:17
Is the fear of heights
55
77690
1060
Yükseklik korkusunun
01:18
called: a) alektorophobia?
56
78750
2680
adı: a) alektorofobi mi?
01:21
b) arachnophobia?
57
81430
1790
b) araknofobi?
01:23
or
58
83220
1000
veya
01:24
c) acrophobia?
59
84220
1189
c) akrofobi?
01:25
I'll say a) alektorophobia.
60
85409
2081
a) alektorofobi diyeceğim.
01:27
OK, Sam.
61
87490
1320
Tamam, Sam.
01:28
We'll find out
62
88810
1000
01:29
the answer at the
63
89810
1000
Cevabını
01:30
end of the programme.
64
90810
1000
programın sonunda öğreneceğiz.
01:31
Now, if like me, you're
65
91810
1560
Şimdi, benim gibi, yükseklik
01:33
not very good with
66
93370
1789
konusunda pek iyi değilseniz
01:35
heights, you'll be
67
95159
1000
,
01:36
happy to know that
68
96159
1000
01:37
a company called Oxford
69
97159
1401
Oxford VR adlı bir şirketin
01:38
VR has designed a
70
98560
1770
01:40
system to help with
71
100330
1329
01:41
precisely that problem.
72
101659
2170
tam olarak bu soruna yardımcı olacak bir sistem tasarladığını bilmek sizi mutlu edecektir.
01:43
In the safety of your
73
103829
1000
01:44
own home, you put
74
104829
1191
Kendi evinizin güvenliğinde
01:46
on a headset and
75
106020
1059
bir kulaklık takarsınız ve sizi yerden daha da yükseğe çıkaran
01:47
are guided through
76
107079
1000
01:48
a series of tasks
77
108079
1720
bir dizi görevde size rehberlik edilir
01:49
moving you higher
78
109799
1000
01:50
and higher off
79
110799
1000
01:51
the ground.
80
111799
1181
.
01:52
You
81
112980
1000
01:53
start by taking an
82
113980
1000
01:54
elevator to the
83
114980
1000
01:55
top floor of tall
84
115980
1000
Yüksek bir binanın en üst katına asansörle çıkarak başlıyorsunuz
01:56
building and move
85
116980
1000
ve
01:57
on harder challenges,
86
117980
1389
01:59
like climbing a rope.
87
119369
1500
ipe tırmanmak gibi daha zorlu zorluklarla ilerliyorsunuz.
02:00
Daniel Freeman is a
88
120869
1151
Daniel Freeman,
02:02
professor of clinical
89
122020
1270
02:03
psychology at Oxford
90
123290
1969
Oxford Üniversitesi'nde klinik psikoloji profesörüdür
02:05
University.
91
125259
1021
.
02:06
Listen as
92
126280
1000
02:07
he explains how the
93
127280
1009
02:08
VR experience works to
94
128289
1921
02:10
BBC World Service
95
130210
1190
BBC World Service
02:11
programme, People
96
131400
1031
programı People
02:12
Fixing the World.
97
132431
2549
Fixing the World'e VR deneyiminin nasıl çalıştığını anlatırken onu dinleyin.
02:14
Even though you're
98
134980
1000
02:15
consciously aware it's
99
135980
1000
Bunun
02:16
a simulation, it
100
136980
1000
bir simülasyon olduğunun bilinçli olarak farkında olsanız bile, yüksekliğe
02:17
doesn't stop all your
101
137980
1000
02:18
habitual reactions to
102
138980
1170
karşı tüm alışılmış tepkilerinizi durdurmuyor
02:20
heights happening, and
103
140150
1030
ve
02:21
that's really important,
104
141180
1110
bu gerçekten önemli
02:22
and that's why it's got
105
142290
1020
ve bu yüzden terapötik
02:23
such a potential to be
106
143310
1340
olma potansiyeli var
02:24
therapeutic.
107
144650
1000
.
02:25
The art
108
145650
1000
02:26
of successful therapy,
109
146650
1000
Başarılı terapi sanatı
02:27
and what you can do
110
147650
1000
ve VR'de gerçekten çok iyi yapabileceğiniz şey,
02:28
really, really well
111
148650
1000
02:29
in VR, is enable
112
149650
1000
02:30
someone to drop
113
150650
1000
birinin
02:31
those defences, and
114
151650
1000
bu savunmaları bırakmasını sağlamaktır ve
02:32
in VR a person is
115
152650
1000
VR'de bir kişi,
02:33
more able to drop
116
153650
1000
02:34
them because they
117
154650
1000
02:35
know there's no
118
155650
1000
02:36
real height there.
119
156650
1000
orada gerçek bir yükseklik olmadığını bildikleri için onları daha kolay bırakabilir.
02:37
Although the VR
120
157650
1000
VR
02:38
experience seems
121
158650
1000
deneyimi
02:39
real, the person
122
159650
1000
gerçek gibi görünse de,
02:40
using it knows it's
123
160650
1000
onu kullanan kişi bunun
02:41
only a simulation -
124
161650
1089
yalnızca bir simülasyon olduğunu bilir - gerçeğin
02:42
a pretend copy of
125
162739
1621
sahte bir kopyası
02:44
the real thing.
126
164360
1270
.
02:45
This gives them
127
165630
1000
Bu onlara gerçekten
02:46
confidence to go
128
166630
1000
02:47
higher, knowing they
129
167630
1000
incinemeyeceklerini bilerek daha yükseğe çıkma güveni verir
02:48
can't really get hurt.
130
168630
1790
.
02:50
But although it's
131
170420
1040
Ancak
02:51
simulated, the
132
171460
1000
simüle edilmiş olmasına rağmen, deneyim,
02:52
experience is real
133
172460
1000
02:53
enough to trick your
134
173460
1000
zihninizi
02:54
mind into acting
135
174460
1559
02:56
in its habitual way -
136
176019
1830
alışılmış şekilde -
02:57
the way it usually,
137
177849
1091
genellikle,
02:58
typically works.
138
178940
1580
tipik olarak çalıştığı şekilde - hareket etmesi için kandıracak kadar gerçektir.
03:00
Although your brain
139
180520
1000
Beyniniz her
03:01
knows you have both
140
181520
1000
iki
03:02
feet on the ground,
141
182520
1000
ayağınızın da yerde olduğunu bilse de,
03:03
VR is so realistic
142
183520
1380
VR o kadar gerçekçi
03:04
that to complete the
143
184900
1000
ki, görevleri tamamlamak için
03:05
tasks you have to
144
185900
1000
03:06
drop your defences,
145
186900
1160
03:08
a phrase meaning to
146
188060
1480
03:09
relax and trust people
147
189540
1949
03:11
by lowering the
148
191489
1000
03:12
psychological barriers
149
192489
1000
03:13
you have built to
150
193489
1000
03:14
protect yourself.
151
194489
1140
kendinizi korumak için oluşturduğunuz psikolojik engelleri indirerek rahatlamak ve insanlara güvenmek anlamına gelen bir deyim olan savunmalarınızı bırakmanız gerekiyor.
03:15
Oxford VR's 'Fear of
152
195629
1871
Oxford VR'nin "
03:17
Heights' experience
153
197500
1769
Yükseklik Korkusu" deneyimi,
03:19
uses VR to put people
154
199269
1860
insanları başka bir dünyaya sokmak için VR'yi kullanıyor
03:21
into another world,
155
201129
1811
,
03:22
but the next project
156
202940
1000
ancak hakkında bir şeyler duyacağımız bir sonraki proje,
03:23
we'll hear about
157
203940
1030
03:24
takes things even
158
204970
1410
işleri
03:26
further - putting
159
206380
1000
daha da ileriye götürüyor -
03:27
people into someone
160
207380
1250
insanları
03:28
else's body.
161
208630
1419
başka birinin vücuduna sokuyor.
03:30
In Barcelona, a VR
162
210049
1861
Barselona'da, aile içi şiddetten
03:31
simulation is being
163
211910
1060
03:32
used in prisons to make
164
212970
1829
03:34
men convicted of
165
214799
1061
hüküm giymiş erkeklerin kurbanlarının
03:35
domestic violence aware
166
215860
1879
03:37
of what it feels like
167
217739
1071
03:38
to be in the position
168
218810
1129
konumunda olmanın nasıl bir his olduğunu anlamalarını sağlamak için cezaevlerinde bir VR simülasyonu kullanılıyor
03:39
of their victims.
169
219939
1481
.
03:41
The project, called
170
221420
1690
03:43
'virtual embodiment', is
171
223110
1141
'Sanal düzenleme' adı verilen proje, Barselona Biyomedikal Araştırma Enstitüsü'nden
03:44
led by neuroscientist,
172
224251
1769
sinirbilimci
03:46
Mavi Sanchez-Vives, of
173
226020
2140
Mavi Sanchez-Vives tarafından yönetiliyor
03:48
Barcelona's Institute
174
228160
1609
03:49
for Biomedical Research.
175
229769
1911
.
03:51
In a virtual world we
176
231680
2750
Sanal bir dünyada
03:54
can be someone different
177
234430
1590
farklı biri olabiliriz
03:56
and have a first-person
178
236020
1980
ve
03:58
embodied perspective
179
238000
1720
03:59
from the point-of-view,
180
239720
1969
04:01
for example, of a
181
241689
1651
örneğin
04:03
different person,
182
243340
1000
farklı bir kişinin,
04:04
different gender,
183
244340
1130
farklı cinsiyetin,
04:05
different age.
184
245470
1609
farklı yaşın bakış açısından somutlaştırılmış birinci şahıs bakış açısına sahip olabiliriz.
04:07
One can
185
247079
1000
Kişi
04:08
go through different
186
248079
1000
farklı
04:09
situations and have
187
249079
1000
durumlardan geçebilir ve
04:10
the experience from
188
250079
1000
04:11
this totally
189
251079
1000
bu tamamen
04:12
novel perspective.
190
252079
2101
yeni bakış açısıyla deneyime sahip olabilir.
04:14
Many of the prisoners
191
254180
1160
Mahkumların çoğu kurbanları
04:15
lack empathy for their
192
255340
2490
için empatiden yoksun
04:17
victims.
193
257830
1000
.
04:18
'Virtual
194
258830
1000
"Sanal
04:19
embodiment' works by
195
259830
1000
düzenleme",
04:20
giving these men the
196
260830
1000
bu adamlara
04:21
experience of abuse in
197
261830
1590
taciz deneyimini
04:23
the first-person - from
198
263420
1150
birinci şahıs olarak vererek -
04:24
the perspective of
199
264570
1000
04:25
someone who actually
200
265570
1850
04:27
experiences an event
201
267420
1000
bir olayı bizzat deneyimleyen birinin bakış açısından - çalışır
04:28
in person.
202
268420
1000
.
04:29
In VR, the men have
203
269420
1400
VR'de erkekler, başkalarına yaptıkları
04:30
the insults and abuse
204
270820
1160
hakaret ve tacizleri
04:31
they gave to others
205
271980
1550
04:33
turned back on them.
206
273530
1410
kendilerine geri çeviriyor.
04:34
It's a novel - a new
207
274940
1040
Bu onlar için bir roman - yeni
04:35
and original - experience
208
275980
1650
ve orijinal - bir deneyim
04:37
for them, and not a
209
277630
1190
ve
04:38
pleasant one either.
210
278820
1460
hoş da değil.
04:40
But the VR therapy
211
280280
1220
Ancak sanal gerçeklik terapisi
04:41
seems to be working,
212
281500
1410
işe yarıyor gibi görünüyor
04:42
and Dr Sanchez-Vives
213
282910
1320
ve Dr. Sanchez-Vives, hapishaneden tahliye edildikten sonra toplumlarına
04:44
reports more and
214
284230
1000
04:45
more of the prisoners
215
285230
1000
04:46
successfully
216
286230
1000
başarılı bir şekilde
04:47
reintegrating into
217
287230
1000
yeniden entegre olan mahkumların giderek daha fazlasını rapor ediyor
04:48
their communities after
218
288230
1570
04:49
their release
219
289800
1000
04:50
from prison.
220
290800
1000
.
04:51
The experience VR
221
291800
1000
VR'nin
04:52
creates of seeing
222
292800
1000
04:53
things from someone
223
293800
1000
olayları
04:54
else's point-of-view can
224
294800
1390
başkasının bakış açısından görme deneyimi, ciddi sorunlar için
04:56
be therapeutic, even
225
296190
1620
bile tedavi edici olabilir
04:57
for serious problems.
226
297810
1890
.
04:59
And speaking of
227
299700
1000
Sorunlardan bahsetmişken
05:00
problems, what was
228
300700
1170
,
05:01
the answer to your
229
301870
1000
senin
05:02
question, Rob?
230
302870
1000
sorunun cevabı neydi Rob?
05:03
I asked Sam whether
231
303870
1280
Sam'e yükseklik korkusunun
05:05
the correct name
232
305150
1230
doğru adının
05:06
for the fear of
233
306380
1000
05:07
heights was
234
307380
1000
05:08
alektorophobia,
235
308380
1000
alektorofobi,
05:09
arachnophobia, or
236
309380
1500
araknofobi veya
05:10
acrophobia?
237
310880
1000
akrofobi olup olmadığını sordum.
05:11
I guessed it
238
311880
1210
05:13
was alektorophobia.
239
313090
2050
Alektorofobi olduğunu tahmin ettim.
05:15
Which was the wrong
240
315140
1450
Hangisi yanlış
05:16
answer.
241
316590
1000
cevaptı.
05:17
Alektorophobia
242
317590
1000
Alektorofobi
05:18
is the fear of chickens!
243
318590
1320
tavuk korkusudur!
05:19
The correct answer was
244
319910
1020
Doğru cevap
05:20
c) acrophobia - a fear
245
320930
1970
c) akrofobi -
05:22
of heights, and a good
246
322900
1130
yükseklik korkusu ve fobinin güzel bir
05:24
example of a phobia.
247
324030
2500
örneğiydi. Simülasyondan başlayarak öğrendiğimiz
05:26
Let's recap the rest
248
326530
1090
geri kalan kelimeleri özetleyelim
05:27
of the vocabulary we've
249
327620
1430
05:29
learned, starting with
250
329050
1190
05:30
simulation - a pretend
251
330240
1810
-
05:32
copy of something that
252
332050
1360
05:33
looks real but is not.
253
333410
2180
gerçek gibi görünen ama olmayan bir şeyin taklit kopyası.
05:35
Habitual describes the
254
335590
1060
Alışkanlık, bir şeyin
05:36
usual, typical way
255
336650
1000
olağan, tipik işleyişini tanımlar
05:37
something works.
256
337650
1290
.
05:38
The phrase 'drop your
257
338940
1390
'Savunmalarınızı bırakın' ifadesi, psikolojik engellerinizi indirerek
05:40
defences' means to
258
340330
1540
05:41
relax and trust
259
341870
1350
rahatlamak ve
05:43
something by lowering
260
343220
1430
bir şeye güvenmek anlamına gelir
05:44
your psychological
261
344650
1230
05:45
barriers.
262
345880
1000
.
05:46
In the first-person means
263
346880
1430
Birinci tekil şahısta,
05:48
talking about something
264
348310
1020
05:49
from the perspective
265
349330
1100
05:50
of the person who
266
350430
1250
05:51
actually experienced
267
351680
1060
05:52
an event themselves.
268
352740
1340
bir olay hakkında fiilen bizzat deneyimlemiş olan kişinin bakış açısıyla konuşmak anlamına gelir.
05:54
And finally, the
269
354080
1000
Ve son olarak,
05:55
adjective novel means
270
355080
1500
roman sıfatı, daha önce olan
05:56
completely new and
271
356580
1350
05:57
original, unlike anything
272
357930
1730
hiçbir şeye benzemeyen, tamamen yeni ve orijinal anlamına gelir
05:59
that has happened before.
273
359660
1330
.
06:00
Well, once again, our
274
360990
1071
Bir kez daha,
06:02
six minutes are really -
275
362061
1309
altı dakikamız gerçekten -
06:03
and virtually - over!
276
363370
1810
ve neredeyse - bitti!
06:05
Goodbye for now!
277
365180
3070
Şimdilik hoşçakal!
06:08
Bye!
278
368250
1030
Hoşçakal!
Bu web sitesi hakkında

Bu site size İngilizce öğrenmek için yararlı olan YouTube videolarını tanıtacaktır. Dünyanın dört bir yanından birinci sınıf öğretmenler tarafından verilen İngilizce derslerini göreceksiniz. Videoyu oradan oynatmak için her video sayfasında görüntülenen İngilizce altyazılara çift tıklayın. Altyazılar video oynatımı ile senkronize olarak kayar. Herhangi bir yorumunuz veya isteğiniz varsa, lütfen bu iletişim formunu kullanarak bizimle iletişime geçin.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7