Can VR treat fears and phobias? - 6 Minute English

60,092 views ・ 2022-05-13

BBC Learning English


아래 영문자막을 더블클릭하시면 영상이 재생됩니다. 번역된 자막은 기계 번역됩니다.

00:02
Hello.
0
2889
5920
안녕하세요.
00:08
This is 6 Minute
1
8809
1000
BBC Learning English의 6분
00:09
English from BBC Learning
2
9809
1441
영어입니다
00:11
English.
3
11250
1000
.
00:12
I'm Rob.
4
12250
1000
저는 롭입니다.
00:13
And I'm Sam.
5
13250
1000
그리고 저는 샘입니다.
00:14
Here at 6
6
14250
1000
여기 6
00:15
Minute English, we love
7
15250
1000
Minute English에서 우리
00:16
to chat about new
8
16250
1000
는 새로운 기술에 대해 이야기하는 것을 좋아합니다
00:17
technology.
9
17250
1000
.
00:18
One of our
10
18250
1000
우리가
00:19
favourite topics is VR
11
19250
1000
가장 좋아하는 주제 중 하나는 VR
00:20
or virtual reality, and
12
20250
1699
또는 가상 현실과
00:21
the ways it's shaping
13
21949
2000
그것이
00:23
life in the future.
14
23949
1900
미래의 삶을 형성하는 방식입니다.
00:25
VR allows you to put
15
25849
1000
VR을 사용
00:26
on a headset and escape
16
26849
1310
하면 헤드셋을 착용하고
00:28
into a completely
17
28159
1040
완전히 다른 세계로 탈출할 수
00:29
different world.
18
29199
1220
있습니다.
00:30
In this
19
30419
1000
00:31
programme, we'll be
20
31419
1000
프로그램에서 우리는
00:32
hearing about some of
21
32419
1000
00:33
the ways VR is tackling
22
33419
1000
VR이 가정 폭력
00:34
serious problems like
23
34419
1460
과 같은 심각한 문제를 해결
00:35
domestic violence, and
24
35879
1660
하고
00:37
helping people overcome
25
37539
1321
사람들이
00:38
phobias - the strong
26
38860
1679
공포증(무언가에
00:40
and irrational fear of
27
40539
1391
대한 강하고 비합리적인 두려움)을 극복하도록 돕는 몇 가지 방법에 대해 듣게 될
00:41
something.
28
41930
1000
것입니다.
00:42
And, of course,
29
42930
1000
그리고 물론 그 과정에서
00:43
we'll be learning some
30
43930
1000
00:44
useful related vocabulary
31
44930
1100
유용한 관련 어휘
00:46
along the way.
32
46030
1200
를 배우게 될 것입니다.
00:47
People who use VR often
33
47230
1410
VR을 사용하는 사람들은
00:48
describe the experience
34
48640
1489
종종 경험
00:50
as intense.
35
50129
1141
이 강렬하다고 말합니다.
00:51
Putting on
36
51270
1000
00:52
the headset makes you
37
52270
1000
헤드셋을 착용하면 어떤 새로운 세계를 선택
00:53
feel you're really
38
53270
1370
하든 실제로 그곳에 있는 것처럼 느낄 수 있습니다
00:54
there, in whatever new
39
54640
1280
00:55
world you've chosen.
40
55920
1630
.
00:57
And it's this intensity
41
57550
1680
00:59
that inventors,
42
59230
1460
발명가,
01:00
scientists and therapists
43
60690
1820
과학자, 치료사
01:02
are using to help people
44
62510
1479
들이 사람들
01:03
overcome their problems.
45
63989
1771
이 문제를 극복하도록 돕기 위해 사용하는 것이 바로 이 강도입니다.
01:05
We'll hear more soon,
46
65760
1310
곧 더 많은 소식을 듣겠
01:07
but first I have a
47
67070
1000
지만 먼저
01:08
question for you, Sam.
48
68070
1850
질문이 있습니다, Sam.
01:09
One of the phobias VR
49
69920
1480
VR
01:11
can help with is the
50
71400
1240
이 도움이 될 수 있는
01:12
fear of heights - but
51
72640
1729
공포증 중 하나는 고소공포증입니다. 하지만 이 심리적 장애
01:14
what is the proper
52
74369
1000
의 적절한 이름은 무엇
01:15
name for this
53
75369
1000
01:16
psychological disorder?
54
76369
1321
인가요?
01:17
Is the fear of heights
55
77690
1060
높이에 대한 두려움은
01:18
called: a) alektorophobia?
56
78750
2680
a) alektorophobia라고 불립니까?
01:21
b) arachnophobia?
57
81430
1790
b) 거미 공포증?
01:23
or
58
83220
1000
또는
01:24
c) acrophobia?
59
84220
1189
c) 고소공포증?
01:25
I'll say a) alektorophobia.
60
85409
2081
나는 a) alektorophobia라고 말할 것입니다.
01:27
OK, Sam.
61
87490
1320
좋아, 샘. 프로그램
01:28
We'll find out
62
88810
1000
01:29
the answer at the
63
89810
1000
이 끝나면 답을 찾을 수
01:30
end of the programme.
64
90810
1000
있습니다.
01:31
Now, if like me, you're
65
91810
1560
자, 저처럼
01:33
not very good with
66
93370
1789
01:35
heights, you'll be
67
95159
1000
고소에 소질이 없다면
01:36
happy to know that
68
96159
1000
01:37
a company called Oxford
69
97159
1401
Oxford VR이라는 회사
01:38
VR has designed a
70
98560
1770
01:40
system to help with
71
100330
1329
가 정확히 그 문제를 해결하는 데 도움이 되는 시스템을 설계했다는 사실에 기뻐할 것
01:41
precisely that problem.
72
101659
2170
입니다.
01:43
In the safety of your
73
103829
1000
01:44
own home, you put
74
104829
1191
안전한 집
01:46
on a headset and
75
106020
1059
에서 헤드셋을 착용하고 지상에서 점점 더 높이 이동
01:47
are guided through
76
107079
1000
01:48
a series of tasks
77
108079
1720
하는 일련의 작업을 통해 안내를
01:49
moving you higher
78
109799
1000
01:50
and higher off
79
110799
1000
01:51
the ground.
80
111799
1181
받습니다.
01:52
You
81
112980
1000
엘리베이터를
01:53
start by taking an
82
113980
1000
타고
01:54
elevator to the
83
114980
1000
01:55
top floor of tall
84
115980
1000
고층 건물의 최상층으로 올라가는 것부터 시작하여 밧줄 오르기
01:56
building and move
85
116980
1000
와 같은
01:57
on harder challenges,
86
117980
1389
더 어려운 도전을 계속
01:59
like climbing a rope.
87
119369
1500
합니다.
02:00
Daniel Freeman is a
88
120869
1151
다니엘 프리먼(Daniel Freeman)은 옥스퍼드 대학교
02:02
professor of clinical
89
122020
1270
임상 심리학 교수입니다
02:03
psychology at Oxford
90
123290
1969
02:05
University.
91
125259
1021
.
02:06
Listen as
92
126280
1000
02:07
he explains how the
93
127280
1009
02:08
VR experience works to
94
128289
1921
VR 경험이
02:10
BBC World Service
95
130210
1190
BBC World Service
02:11
programme, People
96
131400
1031
프로그램인 People
02:12
Fixing the World.
97
132431
2549
Fixing the World에서 작동하는 방식에 대해 설명합니다.
02:14
Even though you're
98
134980
1000
02:15
consciously aware it's
99
135980
1000
그것이 시뮬레이션이라는 것을 의식적으로 인식하더라도 고소에
02:16
a simulation, it
100
136980
1000
02:17
doesn't stop all your
101
137980
1000
대한 모든
02:18
habitual reactions to
102
138980
1170
습관적인 반응이
02:20
heights happening, and
103
140150
1030
일어나는
02:21
that's really important,
104
141180
1110
것을 막지는 못합니다. 그것이 정말 중요합니다.
02:22
and that's why it's got
105
142290
1020
그래서 치료할
02:23
such a potential to be
106
143310
1340
수 있는 가능성이 있는 것
02:24
therapeutic.
107
144650
1000
입니다.
02:25
The art
108
145650
1000
성공적인 치료 기술
02:26
of successful therapy,
109
146650
1000
02:27
and what you can do
110
147650
1000
과 VR에서 정말 잘 할 수 있는
02:28
really, really well
111
148650
1000
것은
02:29
in VR, is enable
112
149650
1000
02:30
someone to drop
113
150650
1000
누군가가
02:31
those defences, and
114
151650
1000
그러한 방어를 무너
02:32
in VR a person is
115
152650
1000
02:33
more able to drop
116
153650
1000
뜨릴 수 있도록 하는
02:34
them because they
117
154650
1000
02:35
know there's no
118
155650
1000
02:36
real height there.
119
156650
1000
것입니다.
02:37
Although the VR
120
157650
1000
VR
02:38
experience seems
121
158650
1000
경험이 실제처럼 보이지만
02:39
real, the person
122
159650
1000
02:40
using it knows it's
123
160650
1000
그것을 사용하는 사람은 그것이
02:41
only a simulation -
124
161650
1089
시뮬레이션일 뿐이
02:42
a pretend copy of
125
162739
1621
02:44
the real thing.
126
164360
1270
라는 것을 알고 있습니다.
02:45
This gives them
127
165630
1000
이것은 그들이
02:46
confidence to go
128
166630
1000
02:47
higher, knowing they
129
167630
1000
02:48
can't really get hurt.
130
168630
1790
실제로 다칠 수 없다는 것을 알고 더 높이 올라갈 수 있는 자신감을 줍니다.
02:50
But although it's
131
170420
1040
그러나 비록 그것이
02:51
simulated, the
132
171460
1000
시뮬레이션이긴 하지만 그
02:52
experience is real
133
172460
1000
경험은
02:53
enough to trick your
134
173460
1000
당신의
02:54
mind into acting
135
174460
1559
마음을
02:56
in its habitual way -
136
176019
1830
습관
02:57
the way it usually,
137
177849
1091
적인 방식으로, 즉 일반적으로 작동하는 방식으로 행동하도록 속일 만큼 충분히 현실적
02:58
typically works.
138
178940
1580
입니다.
03:00
Although your brain
139
180520
1000
당신의 두뇌
03:01
knows you have both
140
181520
1000
는 당신이
03:02
feet on the ground,
141
182520
1000
땅에 두 발을 딛고 있다는 것을 알고 있지만,
03:03
VR is so realistic
142
183520
1380
VR은 너무 현실적
03:04
that to complete the
143
184900
1000
이어서 작업을 완료
03:05
tasks you have to
144
185900
1000
03:06
drop your defences,
145
186900
1160
하려면 방어력을 떨어
03:08
a phrase meaning to
146
188060
1480
03:09
relax and trust people
147
189540
1949
03:11
by lowering the
148
191489
1000
03:12
psychological barriers
149
192489
1000
03:13
you have built to
150
193489
1000
03:14
protect yourself.
151
194489
1140
뜨려야 합니다.
03:15
Oxford VR's 'Fear of
152
195629
1871
Oxford VR의 'Fear of
03:17
Heights' experience
153
197500
1769
Heights' 경험
03:19
uses VR to put people
154
199269
1860
은 VR을 사용하여 사람들
03:21
into another world,
155
201129
1811
을 다른 세계로 데려가
03:22
but the next project
156
202940
1000
지만,
03:23
we'll hear about
157
203940
1030
우리가 듣게 될 다음 프로젝트
03:24
takes things even
158
204970
1410
는 더 나아가
03:26
further - putting
159
206380
1000
03:27
people into someone
160
207380
1250
사람을 다른
03:28
else's body.
161
208630
1419
사람의 몸에 넣습니다.
03:30
In Barcelona, a VR
162
210049
1861
바르셀로나
03:31
simulation is being
163
211910
1060
03:32
used in prisons to make
164
212970
1829
03:34
men convicted of
165
214799
1061
에서는 가정 폭력으로 유죄 판결을 받은 남성이 피해자의 입장에
03:35
domestic violence aware
166
215860
1879
03:37
of what it feels like
167
217739
1071
있는 것이 어떤 느낌인지 알 수 있도록 감옥에서 VR 시뮬레이션을 사용
03:38
to be in the position
168
218810
1129
하고 있습니다
03:39
of their victims.
169
219939
1481
.
03:41
The project, called
170
221420
1690
03:43
'virtual embodiment', is
171
223110
1141
'가상 구체화'라고 불리는 이 프로젝트는 바르셀로나 생의학 연구소의
03:44
led by neuroscientist,
172
224251
1769
신경과학자
03:46
Mavi Sanchez-Vives, of
173
226020
2140
Mavi Sanchez-Vives가 이끌고
03:48
Barcelona's Institute
174
228160
1609
03:49
for Biomedical Research.
175
229769
1911
있습니다.
03:51
In a virtual world we
176
231680
2750
가상 세계에서 우리
03:54
can be someone different
177
234430
1590
는 다른 사람이 될 수 있고
03:56
and have a first-person
178
236020
1980
03:58
embodied perspective
179
238000
1720
03:59
from the point-of-view,
180
239720
1969
04:01
for example, of a
181
241689
1651
예를 들어
04:03
different person,
182
243340
1000
다른 사람,
04:04
different gender,
183
244340
1130
다른 성별,
04:05
different age.
184
245470
1609
다른 나이의 관점에서 구현된 1인칭 관점을 가질 수 있습니다.
04:07
One can
185
247079
1000
사람
04:08
go through different
186
248079
1000
은 다른
04:09
situations and have
187
249079
1000
상황
04:10
the experience from
188
250079
1000
을 겪을 수 있고
04:11
this totally
189
251079
1000
완전히
04:12
novel perspective.
190
252079
2101
새로운 관점에서 경험을 할 수 있습니다.
04:14
Many of the prisoners
191
254180
1160
많은 수감자
04:15
lack empathy for their
192
255340
2490
들은 피해자에 대한 공감이 부족
04:17
victims.
193
257830
1000
합니다.
04:18
'Virtual
194
258830
1000
'가상
04:19
embodiment' works by
195
259830
1000
구현'은
04:20
giving these men the
196
260830
1000
이 남성들에게 1인칭
04:21
experience of abuse in
197
261830
1590
으로 ​​학대의 경험을 제공함으로써 작동합니다.
04:23
the first-person - from
198
263420
1150
04:24
the perspective of
199
264570
1000
04:25
someone who actually
200
265570
1850
실제로
04:27
experiences an event
201
267420
1000
직접 사건을 경험하는
04:28
in person.
202
268420
1000
사람의 관점에서 말입니다.
04:29
In VR, the men have
203
269420
1400
VR에서 남자들은
04:30
the insults and abuse
204
270820
1160
04:31
they gave to others
205
271980
1550
그들이 다른 사람들에게 준 모욕과 학대
04:33
turned back on them.
206
273530
1410
를 그들에게 되돌려 놓았습니다.
04:34
It's a novel - a new
207
274940
1040
그들에게는 새롭고 독창적인 새로운
04:35
and original - experience
208
275980
1650
경험
04:37
for them, and not a
209
277630
1190
이지
04:38
pleasant one either.
210
278820
1460
유쾌한 경험도 아닙니다.
04:40
But the VR therapy
211
280280
1220
그러나 VR 요법
04:41
seems to be working,
212
281500
1410
은 효과가 있는 것으로 보이며
04:42
and Dr Sanchez-Vives
213
282910
1320
Sanchez-Vives 박사
04:44
reports more and
214
284230
1000
는 점점
04:45
more of the prisoners
215
285230
1000
더 많은 수감자들이 출소 후
04:46
successfully
216
286230
1000
성공적으로
04:47
reintegrating into
217
287230
1000
04:48
their communities after
218
288230
1570
지역 사회에 다시 통합되고 있다고 보고
04:49
their release
219
289800
1000
04:50
from prison.
220
290800
1000
합니다.
04:51
The experience VR
221
291800
1000
04:52
creates of seeing
222
292800
1000
04:53
things from someone
223
293800
1000
다른 사람의 관점에서 사물을 보는 VR 경험은 심각한 문제
04:54
else's point-of-view can
224
294800
1390
04:56
be therapeutic, even
225
296190
1620
에 대해서도 치료가 될 수 있습니다
04:57
for serious problems.
226
297810
1890
.
04:59
And speaking of
227
299700
1000
그리고
05:00
problems, what was
228
300700
1170
문제에 대해 말하자면,
05:01
the answer to your
229
301870
1000
당신의 질문에 대한
05:02
question, Rob?
230
302870
1000
답은 무엇이었습니까, Rob?
05:03
I asked Sam whether
231
303870
1280
나는 샘에게 고소공포증
05:05
the correct name
232
305150
1230
의 정확한 이름
05:06
for the fear of
233
306380
1000
05:07
heights was
234
307380
1000
05:08
alektorophobia,
235
308380
1000
알렉토로포비아
05:09
arachnophobia, or
236
309380
1500
, 거미공포증 또는
05:10
acrophobia?
237
310880
1000
고소공포증인지 물었습니다.
05:11
I guessed it
238
311880
1210
나는
05:13
was alektorophobia.
239
313090
2050
그것이 알렉토로포비아라고 생각했다.
05:15
Which was the wrong
240
315140
1450
오답이었습니다
05:16
answer.
241
316590
1000
.
05:17
Alektorophobia
242
317590
1000
Alektorophobia
05:18
is the fear of chickens!
243
318590
1320
는 닭에 대한 두려움입니다!
05:19
The correct answer was
244
319910
1020
정답은
05:20
c) acrophobia - a fear
245
320930
1970
c) 고소공포증 -
05:22
of heights, and a good
246
322900
1130
고소 공포증, 그리고 공포증의 좋은
05:24
example of a phobia.
247
324030
2500
예입니다.
05:26
Let's recap the rest
248
326530
1090
05:27
of the vocabulary we've
249
327620
1430
우리가 배운 나머지 어휘를 다시 요약해 보겠습니다. 시뮬레이션
05:29
learned, starting with
250
329050
1190
부터 시작하여
05:30
simulation - a pretend
251
330240
1810
05:32
copy of something that
252
332050
1360
05:33
looks real but is not.
253
333410
2180
실제처럼 보이지만 사실이 아닌 것을 모방하는 것입니다.
05:35
Habitual describes the
254
335590
1060
Habitual은 무언가가 작동하는
05:36
usual, typical way
255
336650
1000
일반적이고 전형적인 방식을 설명
05:37
something works.
256
337650
1290
합니다.
05:38
The phrase 'drop your
257
338940
1390
drop your
05:40
defences' means to
258
340330
1540
defences'라는 말은 심리적인 장벽
05:41
relax and trust
259
341870
1350
05:43
something by lowering
260
343220
1430
을 낮춤으로써 긴장을 풀고 무언가를 신뢰한다는 의미
05:44
your psychological
261
344650
1230
05:45
barriers.
262
345880
1000
입니다.
05:46
In the first-person means
263
346880
1430
1인칭이란
05:48
talking about something
264
348310
1020
05:49
from the perspective
265
349330
1100
05:50
of the person who
266
350430
1250
05:51
actually experienced
267
351680
1060
실제로
05:52
an event themselves.
268
352740
1340
사건을 직접 경험한 사람의 관점에서 이야기하는 것을 의미합니다.
05:54
And finally, the
269
354080
1000
그리고 마지막으로
05:55
adjective novel means
270
355080
1500
형용사 소설은 이전에 일어난
05:56
completely new and
271
356580
1350
05:57
original, unlike anything
272
357930
1730
어떤 것과도 달리 완전히 새롭고 독창적이라는 의미
05:59
that has happened before.
273
359660
1330
입니다.
06:00
Well, once again, our
274
360990
1071
자, 다시 한 번, 우리의
06:02
six minutes are really -
275
362061
1309
6분은 정말로
06:03
and virtually - over!
276
363370
1810
– 사실상 – 끝났습니다!
06:05
Goodbye for now!
277
365180
3070
지금은 안녕!
06:08
Bye!
278
368250
1030
안녕!
이 웹사이트 정보

이 사이트는 영어 학습에 유용한 YouTube 동영상을 소개합니다. 전 세계 최고의 선생님들이 가르치는 영어 수업을 보게 될 것입니다. 각 동영상 페이지에 표시되는 영어 자막을 더블 클릭하면 그곳에서 동영상이 재생됩니다. 비디오 재생에 맞춰 자막이 스크롤됩니다. 의견이나 요청이 있는 경우 이 문의 양식을 사용하여 문의하십시오.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7