Can VR treat fears and phobias? - 6 Minute English

60,092 views ・ 2022-05-13

BBC Learning English


Proszę kliknąć dwukrotnie na poniższe angielskie napisy, aby odtworzyć film. Przetłumaczone napisy są tłumaczone maszynowo.

00:02
Hello.
0
2889
5920
Cześć.
00:08
This is 6 Minute
1
8809
1000
To jest 6-minutowy
00:09
English from BBC Learning
2
9809
1441
angielski z BBC Learning
00:11
English.
3
11250
1000
English.
00:12
I'm Rob.
4
12250
1000
Jestem Rob.
00:13
And I'm Sam.
5
13250
1000
A ja jestem Samem.
00:14
Here at 6
6
14250
1000
W 6
00:15
Minute English, we love
7
15250
1000
Minute English uwielbiamy
00:16
to chat about new
8
16250
1000
rozmawiać o nowych
00:17
technology.
9
17250
1000
technologiach.
00:18
One of our
10
18250
1000
Jednym z naszych
00:19
favourite topics is VR
11
19250
1000
ulubionych tematów jest VR
00:20
or virtual reality, and
12
20250
1699
lub rzeczywistość wirtualna oraz
00:21
the ways it's shaping
13
21949
2000
sposób, w jaki kształtuje ona
00:23
life in the future.
14
23949
1900
życie w przyszłości.
00:25
VR allows you to put
15
25849
1000
VR pozwala
00:26
on a headset and escape
16
26849
1310
założyć gogle i uciec
00:28
into a completely
17
28159
1040
w zupełnie
00:29
different world.
18
29199
1220
inny świat.
00:30
In this
19
30419
1000
W tym
00:31
programme, we'll be
20
31419
1000
programie
00:32
hearing about some of
21
32419
1000
usłyszymy o niektórych
00:33
the ways VR is tackling
22
33419
1000
sposobach, w jakie VR radzi sobie z
00:34
serious problems like
23
34419
1460
poważnymi problemami, takimi jak
00:35
domestic violence, and
24
35879
1660
przemoc domowa, i
00:37
helping people overcome
25
37539
1321
pomaga ludziom przezwyciężyć
00:38
phobias - the strong
26
38860
1679
fobie – silny
00:40
and irrational fear of
27
40539
1391
i irracjonalny strach przed
00:41
something.
28
41930
1000
czymś.
00:42
And, of course,
29
42930
1000
I oczywiście po drodze
00:43
we'll be learning some
30
43930
1000
nauczymy się
00:44
useful related vocabulary
31
44930
1100
przydatnego słownictwa
00:46
along the way.
32
46030
1200
.
00:47
People who use VR often
33
47230
1410
Osoby korzystające z VR często
00:48
describe the experience
34
48640
1489
opisują to doświadczenie
00:50
as intense.
35
50129
1141
jako intensywne.
00:51
Putting on
36
51270
1000
Po założeniu
00:52
the headset makes you
37
52270
1000
zestawu słuchawkowego
00:53
feel you're really
38
53270
1370
poczujesz, że naprawdę
00:54
there, in whatever new
39
54640
1280
tam jesteś, w jakimkolwiek nowym
00:55
world you've chosen.
40
55920
1630
świecie, który wybrałeś.
00:57
And it's this intensity
41
57550
1680
I właśnie tej intensywności używają
00:59
that inventors,
42
59230
1460
wynalazcy,
01:00
scientists and therapists
43
60690
1820
naukowcy i terapeuci,
01:02
are using to help people
44
62510
1479
aby pomóc ludziom
01:03
overcome their problems.
45
63989
1771
przezwyciężyć ich problemy.
01:05
We'll hear more soon,
46
65760
1310
Wkrótce usłyszymy więcej,
01:07
but first I have a
47
67070
1000
ale najpierw mam
01:08
question for you, Sam.
48
68070
1850
do ciebie pytanie, Sam.
01:09
One of the phobias VR
49
69920
1480
Jedną z fobii, w których VR
01:11
can help with is the
50
71400
1240
może pomóc, jest
01:12
fear of heights - but
51
72640
1729
lęk wysokości – ale
01:14
what is the proper
52
74369
1000
jaka jest właściwa
01:15
name for this
53
75369
1000
nazwa tego
01:16
psychological disorder?
54
76369
1321
zaburzenia psychicznego?
01:17
Is the fear of heights
55
77690
1060
Czy lęk wysokości
01:18
called: a) alektorophobia?
56
78750
2680
nazywa się: a) alektorofobią?
01:21
b) arachnophobia?
57
81430
1790
b) arachnofobia?
01:23
or
58
83220
1000
lub
01:24
c) acrophobia?
59
84220
1189
c) akrofobia?
01:25
I'll say a) alektorophobia.
60
85409
2081
Powiem a) alektorofobia.
01:27
OK, Sam.
61
87490
1320
OK, Samie.
01:28
We'll find out
62
88810
1000
01:29
the answer at the
63
89810
1000
Odpowiedź poznamy pod
01:30
end of the programme.
64
90810
1000
koniec programu.
01:31
Now, if like me, you're
65
91810
1560
Teraz, jeśli tak jak ja,
01:33
not very good with
66
93370
1789
nie jesteś zbyt dobry z
01:35
heights, you'll be
67
95159
1000
wysokościami, z
01:36
happy to know that
68
96159
1000
przyjemnością dowiesz się, że
01:37
a company called Oxford
69
97159
1401
firma o nazwie Oxford
01:38
VR has designed a
70
98560
1770
VR zaprojektowała
01:40
system to help with
71
100330
1329
system, który pomaga
01:41
precisely that problem.
72
101659
2170
dokładnie rozwiązać ten problem.
01:43
In the safety of your
73
103829
1000
W bezpiecznym
01:44
own home, you put
74
104829
1191
domu zakładasz zestaw
01:46
on a headset and
75
106020
1059
słuchawkowy i
01:47
are guided through
76
107079
1000
jesteś prowadzony przez
01:48
a series of tasks
77
108079
1720
serię zadań, które
01:49
moving you higher
78
109799
1000
podnoszą cię coraz
01:50
and higher off
79
110799
1000
wyżej
01:51
the ground.
80
111799
1181
.
01:52
You
81
112980
1000
01:53
start by taking an
82
113980
1000
Zaczynasz od wjechania
01:54
elevator to the
83
114980
1000
windą na
01:55
top floor of tall
84
115980
1000
najwyższe piętro wysokiego
01:56
building and move
85
116980
1000
budynku i przechodzisz
01:57
on harder challenges,
86
117980
1389
do trudniejszych wyzwań,
01:59
like climbing a rope.
87
119369
1500
takich jak wspinanie się po linie.
02:00
Daniel Freeman is a
88
120869
1151
Daniel Freeman jest
02:02
professor of clinical
89
122020
1270
profesorem
02:03
psychology at Oxford
90
123290
1969
psychologii klinicznej na
02:05
University.
91
125259
1021
Uniwersytecie Oksfordzkim.
02:06
Listen as
92
126280
1000
Posłuchaj,
02:07
he explains how the
93
127280
1009
jak wyjaśnia
02:08
VR experience works to
94
128289
1921
działanie VR w programie
02:10
BBC World Service
95
130210
1190
BBC World Service
02:11
programme, People
96
131400
1031
People
02:12
Fixing the World.
97
132431
2549
Fixing the World.
02:14
Even though you're
98
134980
1000
Nawet jeśli jesteś
02:15
consciously aware it's
99
135980
1000
świadomy, że to
02:16
a simulation, it
100
136980
1000
symulacja,
02:17
doesn't stop all your
101
137980
1000
nie powstrzymuje to wszystkich twoich
02:18
habitual reactions to
102
138980
1170
nawykowych reakcji na
02:20
heights happening, and
103
140150
1030
wysokości
02:21
that's really important,
104
141180
1110
, a to jest naprawdę ważne
02:22
and that's why it's got
105
142290
1020
i dlatego ma
02:23
such a potential to be
106
143310
1340
taki potencjał
02:24
therapeutic.
107
144650
1000
terapeutyczny.
02:25
The art
108
145650
1000
Sztuka
02:26
of successful therapy,
109
146650
1000
udanej terapii
02:27
and what you can do
110
147650
1000
i to, co naprawdę możesz zrobić
02:28
really, really well
111
148650
1000
naprawdę dobrze
02:29
in VR, is enable
112
149650
1000
w VR, to umożliwienie
02:30
someone to drop
113
150650
1000
komuś porzucenia
02:31
those defences, and
114
151650
1000
tych obron, aw
02:32
in VR a person is
115
152650
1000
VR osoba jest
02:33
more able to drop
116
153650
1000
bardziej zdolna do
02:34
them because they
117
154650
1000
ich porzucenia, ponieważ
02:35
know there's no
118
155650
1000
wie, że
02:36
real height there.
119
156650
1000
tam nie ma prawdziwego wzrostu.
02:37
Although the VR
120
157650
1000
Chociaż
02:38
experience seems
121
158650
1000
doświadczenie VR wydaje się
02:39
real, the person
122
159650
1000
prawdziwe, osoba
02:40
using it knows it's
123
160650
1000
korzystająca z niego wie, że to
02:41
only a simulation -
124
161650
1089
tylko symulacja -
02:42
a pretend copy of
125
162739
1621
udawana kopia
02:44
the real thing.
126
164360
1270
rzeczywistości.
02:45
This gives them
127
165630
1000
To daje im
02:46
confidence to go
128
166630
1000
pewność, że mogą iść
02:47
higher, knowing they
129
167630
1000
wyżej, wiedząc, że tak
02:48
can't really get hurt.
130
168630
1790
naprawdę nie mogą zostać zranieni.
02:50
But although it's
131
170420
1040
Ale chociaż jest to
02:51
simulated, the
132
171460
1000
symulowane,
02:52
experience is real
133
172460
1000
doświadczenie jest
02:53
enough to trick your
134
173460
1000
wystarczająco realne, aby oszukać twój
02:54
mind into acting
135
174460
1559
umysł, aby działał
02:56
in its habitual way -
136
176019
1830
w zwykły sposób –
02:57
the way it usually,
137
177849
1091
tak, jak zwykle,
02:58
typically works.
138
178940
1580
zazwyczaj działa.
03:00
Although your brain
139
180520
1000
Chociaż twój mózg
03:01
knows you have both
140
181520
1000
wie, że twardo
03:02
feet on the ground,
141
182520
1000
stąpasz po ziemi,
03:03
VR is so realistic
142
183520
1380
VR jest tak realistyczna,
03:04
that to complete the
143
184900
1000
że ​​aby wykonać
03:05
tasks you have to
144
185900
1000
zadania, musisz
03:06
drop your defences,
145
186900
1160
porzucić swoją obronę, co
03:08
a phrase meaning to
146
188060
1480
oznacza
03:09
relax and trust people
147
189540
1949
relaks i zaufanie do ludzi
03:11
by lowering the
148
191489
1000
poprzez obniżenie
03:12
psychological barriers
149
192489
1000
barier psychologicznych, które
03:13
you have built to
150
193489
1000
zbudowałeś, aby
03:14
protect yourself.
151
194489
1140
się chronić. Doświadczenie
03:15
Oxford VR's 'Fear of
152
195629
1871
Oxford VR „Fear of
03:17
Heights' experience
153
197500
1769
Heights”
03:19
uses VR to put people
154
199269
1860
wykorzystuje VR, aby przenieść ludzi
03:21
into another world,
155
201129
1811
do innego świata,
03:22
but the next project
156
202940
1000
ale następny projekt, o którym
03:23
we'll hear about
157
203940
1030
usłyszymy,
03:24
takes things even
158
204970
1410
idzie jeszcze
03:26
further - putting
159
206380
1000
dalej – umieszcza
03:27
people into someone
160
207380
1250
ludzi w
03:28
else's body.
161
208630
1419
czyimś ciele.
03:30
In Barcelona, a VR
162
210049
1861
W Barcelonie
03:31
simulation is being
163
211910
1060
symulacja VR jest
03:32
used in prisons to make
164
212970
1829
wykorzystywana w więzieniach, aby uświadomić
03:34
men convicted of
165
214799
1061
mężczyznom skazanym za
03:35
domestic violence aware
166
215860
1879
przemoc domową, jak to jest
03:37
of what it feels like
167
217739
1071
03:38
to be in the position
168
218810
1129
być w sytuacji
03:39
of their victims.
169
219939
1481
ich ofiar.
03:41
The project, called
170
221420
1690
Projektem o nazwie
03:43
'virtual embodiment', is
171
223110
1141
„wirtualne wcielenie”
03:44
led by neuroscientist,
172
224251
1769
kieruje neurobiolog
03:46
Mavi Sanchez-Vives, of
173
226020
2140
Mavi Sanchez-Vives z
03:48
Barcelona's Institute
174
228160
1609
Instytutu
03:49
for Biomedical Research.
175
229769
1911
Badań Biomedycznych w Barcelonie.
03:51
In a virtual world we
176
231680
2750
W wirtualnym świecie
03:54
can be someone different
177
234430
1590
możemy być kimś innym
03:56
and have a first-person
178
236020
1980
i mieć
03:58
embodied perspective
179
238000
1720
ucieleśnioną perspektywę pierwszoosobową
03:59
from the point-of-view,
180
239720
1969
z punktu widzenia
04:01
for example, of a
181
241689
1651
np.
04:03
different person,
182
243340
1000
innej osoby,
04:04
different gender,
183
244340
1130
innej płci,
04:05
different age.
184
245470
1609
innego wieku.
04:07
One can
185
247079
1000
Można
04:08
go through different
186
248079
1000
przechodzić przez różne
04:09
situations and have
187
249079
1000
sytuacje i mieć
04:10
the experience from
188
250079
1000
doświadczenie z
04:11
this totally
189
251079
1000
tej zupełnie
04:12
novel perspective.
190
252079
2101
nowej perspektywy.
04:14
Many of the prisoners
191
254180
1160
Wielu więźniom
04:15
lack empathy for their
192
255340
2490
brakuje empatii dla swoich
04:17
victims.
193
257830
1000
ofiar.
04:18
'Virtual
194
258830
1000
„Wirtualne
04:19
embodiment' works by
195
259830
1000
ucieleśnienie” działa,
04:20
giving these men the
196
260830
1000
dając tym mężczyznom
04:21
experience of abuse in
197
261830
1590
doświadczenie nadużyć w
04:23
the first-person - from
198
263420
1150
pierwszej osobie – z
04:24
the perspective of
199
264570
1000
perspektywy
04:25
someone who actually
200
265570
1850
kogoś, kto faktycznie
04:27
experiences an event
201
267420
1000
doświadcza zdarzenia
04:28
in person.
202
268420
1000
osobiście.
04:29
In VR, the men have
203
269420
1400
W VR mężczyźni odwracają się od
04:30
the insults and abuse
204
270820
1160
obelg i nadużyć, które
04:31
they gave to others
205
271980
1550
wyrządzali innym
04:33
turned back on them.
206
273530
1410
.
04:34
It's a novel - a new
207
274940
1040
To dla nich nowe
04:35
and original - experience
208
275980
1650
i oryginalne doświadczenie
04:37
for them, and not a
209
277630
1190
, które nie należy do
04:38
pleasant one either.
210
278820
1460
przyjemnych.
04:40
But the VR therapy
211
280280
1220
Ale terapia VR
04:41
seems to be working,
212
281500
1410
wydaje się działać,
04:42
and Dr Sanchez-Vives
213
282910
1320
a dr Sanchez-Vives
04:44
reports more and
214
284230
1000
donosi, że coraz
04:45
more of the prisoners
215
285230
1000
więcej więźniów
04:46
successfully
216
286230
1000
pomyślnie
04:47
reintegrating into
217
287230
1000
reintegruje się ze
04:48
their communities after
218
288230
1570
swoimi społecznościami po
04:49
their release
219
289800
1000
wyjściu
04:50
from prison.
220
290800
1000
z więzienia.
04:51
The experience VR
221
291800
1000
Doświadczenie VR, które pozwala
04:52
creates of seeing
222
292800
1000
zobaczyć
04:53
things from someone
223
293800
1000
rzeczy z
04:54
else's point-of-view can
224
294800
1390
czyjegoś punktu widzenia, może
04:56
be therapeutic, even
225
296190
1620
być terapeutyczne, nawet w
04:57
for serious problems.
226
297810
1890
przypadku poważnych problemów.
04:59
And speaking of
227
299700
1000
A mówiąc o
05:00
problems, what was
228
300700
1170
problemach, jaka była
05:01
the answer to your
229
301870
1000
odpowiedź na twoje
05:02
question, Rob?
230
302870
1000
pytanie, Rob?
05:03
I asked Sam whether
231
303870
1280
Zapytałem Sama, czy
05:05
the correct name
232
305150
1230
poprawną nazwą
05:06
for the fear of
233
306380
1000
lęku
05:07
heights was
234
307380
1000
wysokości jest
05:08
alektorophobia,
235
308380
1000
alektorofobia,
05:09
arachnophobia, or
236
309380
1500
arachnofobia czy
05:10
acrophobia?
237
310880
1000
akrofobia?
05:11
I guessed it
238
311880
1210
Myślałem, że to
05:13
was alektorophobia.
239
313090
2050
alektorofobia.
05:15
Which was the wrong
240
315140
1450
Co było błędną
05:16
answer.
241
316590
1000
odpowiedzią.
05:17
Alektorophobia
242
317590
1000
Alektorofobia
05:18
is the fear of chickens!
243
318590
1320
to strach przed kurczakami!
05:19
The correct answer was
244
319910
1020
Prawidłowa odpowiedź to
05:20
c) acrophobia - a fear
245
320930
1970
c) akrofobia - lęk
05:22
of heights, and a good
246
322900
1130
wysokości, dobry
05:24
example of a phobia.
247
324030
2500
przykład fobii.
05:26
Let's recap the rest
248
326530
1090
Podsumujmy resztę
05:27
of the vocabulary we've
249
327620
1430
słownictwa, którego się
05:29
learned, starting with
250
329050
1190
nauczyliśmy, zaczynając od
05:30
simulation - a pretend
251
330240
1810
symulacji — udawanej
05:32
copy of something that
252
332050
1360
kopii czegoś, co
05:33
looks real but is not.
253
333410
2180
wygląda na prawdziwe, ale nim nie jest.
05:35
Habitual describes the
254
335590
1060
Nawykowy opisuje
05:36
usual, typical way
255
336650
1000
zwykły, typowy sposób, w jaki
05:37
something works.
256
337650
1290
coś działa.
05:38
The phrase 'drop your
257
338940
1390
Wyrażenie „porzuć swoją
05:40
defences' means to
258
340330
1540
obronę” oznacza
05:41
relax and trust
259
341870
1350
rozluźnienie się i zaufanie do
05:43
something by lowering
260
343220
1430
czegoś poprzez obniżenie
05:44
your psychological
261
344650
1230
05:45
barriers.
262
345880
1000
barier psychologicznych.
05:46
In the first-person means
263
346880
1430
W pierwszej osobie oznacza
05:48
talking about something
264
348310
1020
mówienie o czymś
05:49
from the perspective
265
349330
1100
z perspektywy
05:50
of the person who
266
350430
1250
osoby, która
05:51
actually experienced
267
351680
1060
05:52
an event themselves.
268
352740
1340
sama doświadczyła zdarzenia.
05:54
And finally, the
269
354080
1000
I wreszcie
05:55
adjective novel means
270
355080
1500
przymiotnik powieść oznacza
05:56
completely new and
271
356580
1350
zupełnie nowy i
05:57
original, unlike anything
272
357930
1730
oryginalny, niepodobny do niczego,
05:59
that has happened before.
273
359660
1330
co wydarzyło się wcześniej.
06:00
Well, once again, our
274
360990
1071
Cóż, po raz kolejny, nasze
06:02
six minutes are really -
275
362061
1309
sześć minut naprawdę -
06:03
and virtually - over!
276
363370
1810
i praktycznie - się skończyło!
06:05
Goodbye for now!
277
365180
3070
Na razie! Do
06:08
Bye!
278
368250
1030
widzenia!
O tej stronie

Na tej stronie poznasz filmy z YouTube, które są przydatne do nauki języka angielskiego. Zobaczysz lekcje angielskiego prowadzone przez najlepszych nauczycieli z całego świata. Kliknij dwukrotnie na angielskie napisy wyświetlane na stronie każdego filmu, aby odtworzyć film od tego miejsca. Napisy przewijają się synchronicznie z odtwarzaniem filmu. Jeśli masz jakieś uwagi lub prośby, skontaktuj się z nami za pomocą formularza kontaktowego.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7