The future of companies - BBC Learning English

26,043 views ・ 2021-10-15

BBC Learning English


אנא לחץ פעמיים על הכתוביות באנגלית למטה כדי להפעיל את הסרטון. כתוביות מתורגמות מתורגמות במכונה.

00:02
Multinational companies are getting bigger and bigger.
0
2000
4160
חברות רב לאומיות הולכות וגדלות.
00:06
This show will look at what the future might hold.
1
6160
4080
ההצגה הזו תבחן מה עשוי להיות העתיד.
00:10
Will countries start to use that power for themselves?
2
10240
4240
האם מדינות יתחילו להשתמש בכוח הזה לעצמן?
00:14
And could the law make companies a force for good?
3
14480
4520
והאם החוק יכול להפוך חברות לכוח טוב?
00:20
Huawei: the company that many fear is being
4
20640
2920
Huawei: החברה שרבים חוששים
00:23
used by China - for spying.
5
23560
3120
שמשמשת את סין - לריגול.
00:26
And how could the immense power of corporations and their billionaires
6
26680
4960
וכיצד ניתן להשתמש בכוחם העצום של תאגידים ושל המיליארדרים שלהם
00:31
be used to help people around the world?
7
31640
4080
כדי לעזור לאנשים ברחבי העולם?
00:39
Of course, countries will still be powerful in 50 years' time.
8
39160
4720
כמובן, מדינות עדיין יהיו חזקות בעוד 50 שנה.
00:43
Nations will go on competing with each other.
9
43880
2920
מדינות ימשיכו להתחרות זו בזו.
00:46
Businesses have been used as part of that in the past.
10
46800
4040
עסקים שימשו כחלק מכך בעבר.
00:50
Is Chinese phone company, Huawei, already showing how
11
50840
3800
האם חברת הטלפונים הסינית, Huawei, כבר מראה כמה
00:54
old rivalries might look in the future?
12
54640
3880
יריבות ישנות עשויות להיראות בעתיד?
01:00
Huawei equipment has been used
13
60120
1960
נעשה שימוש בציוד של Huawei
01:02
in new mobile networks in many western countries –
14
62080
3640
ברשתות סלולריות חדשות במדינות מערביות רבות -
01:05
you might even own a Huawei phone.
15
65720
3040
אולי אפילו יש לך טלפון Huawei.
01:08
But western intelligence chiefs warn it could be used
16
68760
3360
אבל ראשי מודיעין מערביים מזהירים שהוא עלול לשמש
01:12
by China for spying or even sabotage.
17
72120
4200
את סין לריגול או אפילו חבלה.
01:16
They're worried the Chinese government controls the company.
18
76320
4720
הם חוששים שהממשלה הסינית שולטת בחברה.
01:21
Lots of nations are banning its technology.
19
81040
2880
הרבה מדינות אוסרות על הטכנולוגיה שלה.
01:23
It goes all the way back to them being founded by a former
20
83920
2760
זה חוזר עד שהם נוסדו על ידי
01:26
officer of the Chinese military, to the fact that their organisational
21
86680
3880
קצין לשעבר בצבא הסיני, לעובדה שהמבנה הארגוני שלהם
01:30
structure isn't well known, and the fact that there are some
22
90560
4760
לא ידוע, ולעובדה שיש
01:35
pretty damning lawsuits out there regarding the theft of trade secrets.
23
95320
5360
שם כמה תביעות די מחורבנות בנוגע לגניבת סודות מסחריים .
01:40
Meng Wanzhou, daughter of the company's founder and also
24
100680
3240
מנג וואנז'ו, בתו של מייסד החברה וגם
01:43
Huawei's chief finance officer, has been charged with stealing
25
103920
4560
סמנכ"לית הכספים של Huawei, הואשמה בגניבת
01:48
trade secrets by China's main rival, the US.
26
108480
4200
סודות מסחריים על ידי היריבה העיקרית של סין, ארה"ב.
01:52
So, what can the law do if competing countries
27
112680
3480
אז מה החוק יכול לעשות אם מדינות מתחרות
01:56
and their companies become even closer?
28
116160
3840
והחברות שלהן מתקרבות עוד יותר?
02:00
Dr Russell Buchan from the University of Sheffield explained
29
120000
3960
ד"ר ראסל ביוקאן מאוניברסיטת שפילד הסביר
02:03
how hard it is to prove a country is hiding behind a company:
30
123960
5440
כמה קשה להוכיח שמדינה מסתתרת מאחורי חברה:
02:09
A state can be be responsible under international law for
31
129400
2760
מדינה יכולה להיות אחראית לפי החוק הבינלאומי
02:12
the acts of non-state actors, actors, such as companies,
32
132160
2800
למעשיהם של שחקנים לא-מדינתיים, שחקנים, כגון חברות,
02:14
where the act of that non-state actor can be attributed to the state.
33
134960
4160
שבהן המעשה. של אותו שחקן לא ממלכתי ניתן לייחס למדינה.
02:19
Now, attribution is a very particular technical concept of
34
139120
3440
כעת, ייחוס הוא תפיסה טכנית מאוד מסוימת של
02:22
international law, but in order for attribution be established,
35
142560
3280
המשפט הבינלאומי, אך על מנת שייחוס ייקבע,
02:25
certain factors need to be present: for example,
36
145840
3200
צריכים להיות נוכחים גורמים מסוימים: למשל,
02:29
the state has to instruct or direct the acts of the non-state actor.
37
149040
5640
המדינה צריכה להורות או לכוון את מעשיו של השחקן הלא-מדינתי.
02:34
The state will will also have to support the acts of the non-state actor:
38
154680
3440
המדינה תצטרך גם לתמוך במעשיו של השחקן הלא-ממלכתי:
02:38
for example, through training, through the provision of finances,
39
158120
3680
למשל, באמצעות הכשרה, באמצעות מתן כספים
02:41
or other forms of technical support.
40
161800
3520
או צורות אחרות של תמיכה טכנית.
02:45
To prove countries are using companies, states have to be
41
165720
3760
כדי להוכיח שמדינות משתמשות בחברות, יש
02:49
shown to be supporting a company and telling them what to do.
42
169480
5040
להראות שמדינות תומכות בחברה ואומרות להן מה לעשות.
02:54
Why would a country hide behind a company?
43
174520
2960
למה שמדינה תתחבא מאחורי חברה?
02:57
If a state acts through a company but the acts of that company
44
177480
3960
אם מדינה פועלת באמצעות חברה אך לא ניתן לייחס את מעשיה של אותה חברה
03:01
cannot be attributed to the state under international law,
45
181440
3160
למדינה על פי המשפט הבינלאומי,
03:04
then it follows that the state will not held responsible legally for any
46
184600
4840
מכאן נובע שהמדינה לא תישא באחריות משפטית לכל
03:09
violations of international law that that company would otherwise commit.
47
189440
3520
הפרות של החוק הבינלאומי שאותה חברה הייתה מבצעת אחרת.
03:13
For example, by intervening in the internal affairs of
48
193000
3160
למשל, על ידי התערבות בענייניה הפנימיים של
03:16
other states or, for example, by interfering with the
49
196160
3040
מדינות אחרות או, למשל, על ידי התערבות
03:19
human-rights protection of individuals located elsewhere in the world.
50
199200
4240
בהגנה על זכויות האדם של אנשים הנמצאים במקומות אחרים בעולם.
03:23
Hiding behind behind a company means countries can avoid certain
51
203880
4200
הסתתרות מאחורי חברה פירושה שמדינות יכולות להימנע
03:28
responsibilities: that includes certain human-rights agreements.
52
208080
4840
מאחריות מסוימת: זה כולל הסכמי זכויות אדם מסוימים.
03:32
Is this something international organisations are worrying about?
53
212960
4280
האם זה משהו שארגונים בינלאומיים דואגים ממנו?
03:37
International organisations are very worried about states avoiding
54
217240
4000
ארגונים בינלאומיים מודאגים מאוד מכך שמדינות ימנעו מהאחריות
03:41
their legal responsibilities by acting through non-state actors.
55
221240
3800
המשפטית שלהן על ידי פעולה באמצעות גורמים שאינם מדינתיים.
03:45
And in recent years we've seen international organisations
56
225040
3440
ובשנים האחרונות ראינו ארגונים בינלאומיים
03:48
push for different standards, lower standards,
57
228480
2680
דוחפים לסטנדרטים שונים, סטנדרטים נמוכים יותר,
03:51
for attributing the acts of non-state actors to states.
58
231160
3520
לייחוס מעשיהם של גורמים לא-מדינתיים למדינות.
03:54
So, we're moving away from the question of whether states exercise
59
234680
3680
לכן, אנו מתרחקים מהשאלה האם מדינות מפעילות
03:58
effective control over non-state actors and looking to more relaxed
60
238360
4560
שליטה אפקטיבית על גורמים שאינם מדינתיים ומחפשים סטנדרטים רגועים יותר
04:02
and less stringent standards such as, for example, whether the state is
61
242920
3600
ומחמירים פחות, כמו למשל, האם המדינה
04:06
exercising overall control over the acts of non-state actors.
62
246520
5600
מפעילה שליטה כוללת על מעשיהם של מדינות שאינן מדינתיות. שחקנים.
04:12
International organisations worry about states hiding from
63
252120
3600
ארגונים בינלאומיים חוששים שמדינות מסתתרות
04:15
the law behind companies. Some are trying to change the law to
64
255720
4560
מהחוק מאחורי חברות. חלקם מנסים לשנות את החוק כדי
04:20
make it it easier to link a company to a country. Will that happen soon?
65
260280
6200
שיהיה קל יותר לקשר חברה למדינה. האם זה יקרה בקרוב?
04:26
Including non-state actors within the framework of international
66
266480
3560
הכללת גורמים שאינם ממלכתיים במסגרת
04:30
law has always been very difficult,
67
270040
1800
המשפט הבינלאומי תמיד הייתה קשה מאוד,
04:31
so it's very unlikely that international law will regulate
68
271840
2880
ולכן לא סביר מאוד שהחוק הבינלאומי יסדיר
04:34
directly and specifically the acts of of non-state actors.
69
274720
4400
באופן ישיר וספציפי את מעשיהם של גורמים שאינם ממלכתיים.
04:39
However, international law is increasingly looking to establish
70
279120
4920
עם זאת, המשפט הבינלאומי מחפש יותר ויותר ליצור
04:44
a closer relationship between non-state actors and the state
71
284040
3840
קשר הדוק יותר בין גורמים שאינם מדינתיים לבין המדינה
04:47
and, by doing so, they can ensure that states do not avoid
72
287880
4640
, ועל ידי כך הם יכולים להבטיח שמדינות לא ימנעו
04:52
their legal responsibilities under international law.
73
292520
2840
מהאחריות המשפטית שלהן על פי המשפט הבינלאומי.
04:55
It's very hard to use international law on companies, but lawyers are
74
295360
5400
קשה מאוד להשתמש בחוק הבינלאומי על חברות, אבל עורכי דין
05:00
trying to make sure they follow rules by linking them more to countries.
75
300760
5880
מנסים לוודא שהם פועלים לפי הכללים על ידי קישורם יותר למדינות.
05:06
So, it's hard to prove that a country is hiding behind a company.
76
306640
5120
לכן, קשה להוכיח שמדינה מסתתרת מאחורי חברה.
05:11
But lawyers are working to make it easier.
77
311760
3320
אבל עורכי דין פועלים כדי להקל.
05:15
Looking to the future, will companies get more powerful than countries?
78
315080
5560
במבט לעתיד, האם חברות יהיו חזקות יותר ממדינות?
05:21
Tesla founder Elon Musk – at one point the richest person on the planet –
79
321680
5160
מייסד טסלה אילון מאסק - בשלב מסוים האדם העשיר ביותר על פני כדור הארץ -
05:26
is so powerful that when he added '#bitcoin' to his
80
326840
4240
הוא כל כך חזק שכאשר הוסיף '#bitcoin'
05:31
Twitter profile page, the online currency's market value rose by 50%.
81
331080
6440
לעמוד פרופיל הטוויטר שלו, ערך השוק של המטבע המקוון עלה ב-50%.
05:37
Could the opposite happen in future?
82
337520
2920
האם ההפך יכול לקרות בעתיד?
05:40
Could a giant company ruin a nation by devaluing its currency?
83
340440
5400
האם חברת ענק יכולה להרוס אומה על ידי פיחות במטבע שלה?
05:45
Or could the opposite be true? A company trading in two countries
84
345840
4760
או שיכול להיות ההפך? חברה הנסחרת בשתי מדינות
05:50
works better if those countries get on well enough to allow easy trade.
85
350600
6000
עובדת טוב יותר אם המדינות הללו מסתדרות מספיק טוב כדי לאפשר סחר קל.
05:56
How could companies use their power to promote peace?
86
356600
4160
כיצד יכולות חברות להשתמש בכוחן כדי לקדם שלום?
06:00
And what about how they behave? Could good working conditions
87
360760
4120
ומה לגבי איך שהם מתנהגים? האם ניתן לכפות תנאי עבודה טובים
06:04
and fair pay be forced on big companies?
88
364880
4000
ושכר הוגן על חברות גדולות?
06:08
Would they spread good practices around the world?
89
368880
3520
האם הם מפיצים שיטות עבודה טובות ברחבי העולם?
06:13
So, are companies and their owners getting too powerful for the law?
90
373680
5440
אז האם חברות ובעליהן נעשים חזקים מדי עבור החוק?
06:19
Ranjan Agarwal, who's dealt with some huge companies, gave us his opinion:
91
379120
4760
רנג'אן אגרוואל, שעסק בכמה חברות ענק, נתן לנו את דעתו:
06:23
In many countries there are laws that make officers and directors liable
92
383880
8400
במדינות רבות יש חוקים המחייבים נושאי משרה ודירקטורים
06:32
for the acts of their companies. I believe that in recent years
93
392280
4640
למעשי החברות שלהם. אני מאמין שבשנים האחרונות
06:36
we've seen more and more countries enforce those laws against officers
94
396920
5920
ראינו יותר ויותר מדינות אוכפות את החוקים האלה נגד נושאי משרה
06:42
and directors, in order to not only hold the companies,
95
402840
4040
ודירקטורים, כדי לא רק להחזיק את החברות,
06:46
but also the leadership of those companies, accountable for
96
406880
3200
אלא גם את ההנהגה של אותן חברות, אחראיות על
06:50
violations of human-rights law, environmental law and labour laws.
97
410080
5920
הפרות של חוק זכויות אדם, דיני איכות הסביבה. וחוקי עבודה.
06:56
Ranjan says there are lots of laws which limit powerful companies.
98
416000
4480
רנג'אן אומר שיש הרבה חוקים שמגבילים חברות חזקות.
07:00
Importantly, many countries are increasingly using their laws against
99
420480
4400
חשוב לציין, מדינות רבות משתמשות יותר ויותר בחוקים שלהן נגד
07:04
big companies and their owners. But how about the future?
100
424880
4960
חברות גדולות ובעליהן. אבל מה לגבי העתיד?
07:09
I believe that the law is ever-changing.
101
429840
3200
אני מאמין שהחוק משתנה ללא הרף.
07:13
So, for example, in many countries one tool
102
433040
4360
כך, למשל, במדינות רבות כלי אחד
07:17
that is used to hold companies accountable is class actions,
103
437400
5240
המשמש למתן דין וחשבון לחברות הוא תובענות ייצוגיות,
07:22
where a single individual can sue on behalf of an entire community
104
442640
5880
שבהן אדם יחיד יכול לתבוע בשם קהילה שלמה
07:28
to hold a company accountable under the domestic law
105
448520
4160
כדי לתת דין וחשבון על חברה לפי החוק המקומי,
07:32
and hopefully change the behaviour of that company
106
452680
3680
ובתקווה לשנות את התנהגותה של אותה חברה.
07:36
and other companies like it in the future.
107
456360
2040
וחברות אחרות אוהבות את זה בעתיד.
07:38
Laws such as class actions, where one person sues
108
458400
3680
חוקים כמו תובענות ייצוגיות, שבהן אדם אחד תובע
07:42
on behalf of many people,
109
462080
2280
בשם אנשים רבים,
07:44
could be used to make companies behave.
110
464360
2880
יכולים לשמש כדי לגרום לחברות להתנהג.
07:47
But are companies trying to influence lawmakers?
111
467240
3360
אבל האם חברות מנסות להשפיע על מחוקקים?
07:50
I believe that many companies see themselves as partners
112
470600
4920
אני מאמין שחברות רבות רואות את עצמן כשותפות
07:55
in the process of establishing norms
113
475520
3520
בתהליך קביעת נורמות
07:59
that can govern environmental and social governance.
114
479040
4760
שיכולות לשלוט בממשל סביבתי וחברתי.
08:03
Though these companies in some places may have undue influence,
115
483800
4120
למרות שלחברות אלה במקומות מסוימים עשויה להיות השפעה בלתי הולמת,
08:07
I believe that many states and many political leaders understand that
116
487920
5320
אני מאמין שמדינות רבות ומנהיגים פוליטיים רבים מבינים
08:13
this is a project that has to be run and forwarded by nation states,
117
493240
6560
שזהו פרויקט שצריך להפעיל ולהעביר מדינות לאום, תוך
08:19
using companies as partners, as opposed to influencers.
118
499800
4800
שימוש בחברות כשותפות, בניגוד למשפיענים.
08:24
Companies often work with governments to help shape laws,
119
504880
4520
חברות עובדות לעתים קרובות עם ממשלות כדי לעזור לעצב חוקים,
08:29
but he believes lawmakers are trying to limit their influence.
120
509400
4880
אבל הוא מאמין שהמחוקקים מנסים להגביל את השפעתם.
08:34
So, is the law good enough to contain big companies in future?
121
514280
5080
אז, האם החוק מספיק טוב כדי להכיל חברות גדולות בעתיד?
08:39
I believe that the current system that we have developed
122
519360
2880
אני מאמין שהמערכת הנוכחית שפיתחנו
08:42
in international law is fit for purpose.
123
522240
3480
במשפט הבינלאומי מתאימה למטרה.
08:45
I think that requiring nation states to invoke domestic laws
124
525720
5760
אני חושב שדרישה ממדינות לאום להפעיל חוקים פנימיים
08:51
at home that mirror international treaties or international norms
125
531480
5480
בבית המשקפים אמנות בינלאומיות או נורמות בינלאומיות
08:56
is an effective and efficient way of dealing with the problem.
126
536960
4000
היא דרך יעילה ויעילה להתמודד עם הבעיה.
09:00
I think the challenge for the international community
127
540960
3240
אני חושב שהאתגר של הקהילה הבינלאומית
09:04
is establishing agreement or consensus
128
544200
3440
הוא ביסוס הסכמה או הסכמה
09:07
on what those expectations or norms should be.
129
547640
2880
לגבי הציפיות או הנורמות הללו.
09:10
Ranjan believes that international law is fit for purpose:
130
550520
4680
רנג'אן מאמין שהחוק הבינלאומי מתאים למטרה:
09:15
he says the big challenge is to decide what type of society
131
555200
3920
הוא אומר שהאתגר הגדול הוא להחליט על איזה סוג חברה
09:19
we want the law to protect.
132
559120
3080
אנחנו רוצים שהחוק יגן.
09:23
We've seen that countries can sometimes try to hide
133
563000
3200
ראינו שמדינות יכולות לפעמים לנסות להתחבא
09:26
behind companies to get round certain international laws,
134
566200
4360
מאחורי חברות כדי לעקוף חוקים בינלאומיים מסוימים,
09:30
and that the influence of multinational companies is getting ever bigger.
135
570560
5200
ושההשפעה של חברות רב לאומיות הולכת וגדלה.
09:35
But we’ve also seen that international law can limit their power
136
575760
5000
אבל ראינו גם שהחוק הבינלאומי יכול להגביל את כוחם
09:40
and help us decide what kind of world we want to live in.
137
580760
5040
ולעזור לנו להחליט באיזה עולם אנחנו רוצים לחיות.
על אתר זה

אתר זה יציג בפניכם סרטוני YouTube המועילים ללימוד אנגלית. תוכלו לראות שיעורי אנגלית המועברים על ידי מורים מהשורה הראשונה מרחבי העולם. לחץ פעמיים על הכתוביות באנגלית המוצגות בכל דף וידאו כדי להפעיל את הסרטון משם. הכתוביות גוללות בסנכרון עם הפעלת הווידאו. אם יש לך הערות או בקשות, אנא צור איתנו קשר באמצעות טופס יצירת קשר זה.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7