Food superstitions - 6 Minute English

77,082 views ・ 2021-06-10

BBC Learning English


אנא לחץ פעמיים על הכתוביות באנגלית למטה כדי להפעיל את הסרטון. כתוביות מתורגמות מתורגמות במכונה.

00:08
Hello. This is 6 Minute
0
8080
1760
שלום. זוהי 6 דקות
00:09
English from BBC
1
9840
1040
אנגלית מבית BBC
00:10
Learning English. I'm Rob.
2
10880
1600
Learning English. אני רוב.
00:12
And I'm Sam, and I'm having
3
12480
1600
ואני סם, ואני אוכל
00:14
a boiled egg for lunch today.
4
14080
1600
ביצה מבושלת לארוחת צהריים היום.
00:15
I'll just sprinkle some salt
5
15680
2000
אני רק אפזר קצת מלח
00:17
on top - there!
6
17680
1680
מלמעלה - שם!
00:19
Oh, you've spilled
7
19360
720
הו, שפכת
00:20
some salt on the
8
20080
800
00:20
floor, Sam! Quick,
9
20880
1600
קצת מלח על
הרצפה, סאם! מהר,
00:22
throw some over
10
22480
800
זרוק קצת על
00:23
your left shoulder.
11
23280
960
הכתף השמאלית שלך.
00:24
Throw salt over
12
24240
1040
לזרוק לי מלח על
00:25
my shoulder?!
13
25280
960
הכתף?! על
00:26
What are you
14
26240
480
00:26
talking about, Rob?
15
26720
1360
מה אתה
מדבר, רוב?
00:28
It's bad luck to spill salt!
16
28080
1760
זה חוסר מזל לשפוך מלח!
00:30
Oh dear! It looks like
17
30480
1520
אוי לא! נראה שרוב
00:32
Rob believes in
18
32000
1040
מאמין באמונות
00:33
superstitions - old
19
33040
1840
טפלות - אמונות ישנות
00:34
beliefs which are
20
34880
800
00:35
based on magic and
21
35680
1200
שמבוססות על קסם ומסתורין
00:36
mystery rather
22
36880
800
00:37
than science. Many
23
37680
1760
ולא על מדע.
00:39
superstitions are
24
39440
960
אמונות טפלות רבות
00:40
connected to food, as
25
40400
1520
קשורות לאוכל, כפי
00:41
we'll discover in
26
41920
960
שנגלה
00:42
this programme.
27
42880
960
בתוכנית זו.
00:43
Right - like throwing
28
43840
1280
נכון - כמו לזרוק
00:45
salt over your shoulder
29
45120
1040
מלח על הכתף
00:46
to stop bad luck.
30
46160
1280
כדי לעצור את המזל הרע.
00:47
Oh come on, Rob!
31
47440
1200
בחייך, רוב!
00:48
You don't really
32
48640
800
אתה לא באמת
00:49
believe that, do you?
33
49440
960
מאמין בזה, נכון?
00:51
Well, lots of people do
34
51040
1680
ובכן, הרבה אנשים
00:52
believe food superstitions,
35
52720
1680
מאמינים באמונות טפלות באוכל,
00:54
including otherwise
36
54400
1200
כולל
00:55
rational, scientific people.
37
55600
2400
אנשים מדעיים רציונליים.
00:58
For example, have you
38
58000
1040
לדוגמה, האם
00:59
ever blown out the
39
59040
880
00:59
candles on a birthday
40
59920
1120
אי פעם כיבית את
הנרות על עוגת יום הולדת
01:01
cake and made a wish?
41
61040
960
והבעת משאלה?
01:02
Or thrown rice over the
42
62560
1360
או לזרוק אורז על
01:03
bride and groom
43
63920
880
החתן והכלה
01:04
at a wedding?
44
64800
640
בחתונה?
01:06
Yes to both of those.
45
66000
1680
כן לשניהם.
01:07
Maybe I'm more
46
67680
720
אולי אני יותר
01:08
superstitious than
47
68400
960
אמונות טפלות ממה
01:09
I thought!
48
69360
500
שחשבתי!
01:10
Well, before we find
49
70640
1200
ובכן, לפני
01:11
out, it's time for
50
71840
880
שנגלה, הגיע הזמן
01:12
a quiz question about
51
72720
1600
לשאלת חידון על
01:14
another famous
52
74320
880
עוד
01:15
food festival - Halloween.
53
75200
1760
פסטיבל אוכל מפורסם - ליל כל הקדושים.
01:17
That's when people carve
54
77840
1520
זה הזמן שבו אנשים חוצבים
01:19
scary faces into
55
79360
1440
פרצופים מפחידים לתוך
01:20
pumpkins to frighten
56
80800
1280
דלעות כדי
01:22
away evil spirits.
57
82080
1520
להפחיד רוחות רעות.
01:24
Yes. Right. The tradition
58
84640
1840
כן. ימין. המסורת
01:26
of carving pumpkins,
59
86480
1200
של גילוף דלעות,
01:27
or Jack o'Lanterns as
60
87680
1280
או ג'ק או'לנטרנס כפי
01:28
they're called in the
61
88960
880
שהם נקראים
01:29
United States, started
62
89840
2080
בארצות הברית,
01:31
out as a Celtic festival
63
91920
1280
התחילה כפסטיבל קלטי
01:33
in Ireland - but it was
64
93200
1440
באירלנד – אבל היו אלה
01:34
the Americans who
65
94640
1040
האמריקאים שהחלו
01:35
started using pumpkins.
66
95680
1840
להשתמש בדלעות.
01:37
So what vegetable
67
97520
1040
אז באיזה ירק
01:38
did the Irish originally
68
98560
1520
השתמשו האירים במקור
01:40
use to scare
69
100080
1040
כדי
01:41
away ghosts? Was it:
70
101120
1680
להפחיד רוחות רפאים? האם זה היה:
01:42
a) turnips?,
71
102800
1200
א) לפת?,
01:44
b) potatoes?, or
72
104000
1280
ב) תפוחי אדמה?, או
01:45
c) squash?
73
105280
880
ג) דלעת?
01:47
I ll say b) potatoes.
74
107680
1920
אני אגיד ב) תפוחי אדמה.
01:50
OK, Sam, we'll
75
110320
880
בסדר, סאם,
01:51
find out the right
76
111200
800
נגלה את
01:52
answer later on.
77
112000
2160
התשובה הנכונה בהמשך.
01:54
What's for sure is
78
114160
1280
מה שבטוח הוא
01:55
that cultures from
79
115440
880
שתרבויות
01:56
around the world have
80
116320
1200
מרחבי העולם
01:57
been connecting food
81
117520
1280
מחברות בין אוכל
01:58
and magic for
82
118800
1280
וקסם במשך
02:00
thousands of years,
83
120080
1360
אלפי שנים,
02:01
and over time it's
84
121440
880
ועם הזמן זה
02:02
created some
85
122320
720
יצר כמה
02:03
strange beliefs. Here's food historian
86
123040
3120
אמונות מוזרות. הנה היסטוריונית המזון
02:06
Tasha Marks describing
87
126160
1760
טאשה מרקס שמתארת
02:07
one unusual superstition
88
127920
1680
אמונה טפלה אחת יוצאת דופן
02:09
to BBC World Service
89
129600
1360
לתוכנית השירות העולמי של BBC
02:10
programme, The
90
130960
960
,
02:11
Food Chain:
91
131920
640
שרשרת המזון:
02:14
When you have
92
134000
480
02:14
superstitions and they
93
134480
1360
כאשר יש לך
אמונות טפלות והן
02:15
sort of mix with science
94
135840
1760
מתערבבות עם מדע
02:17
and health and medicine...
95
137600
1680
ובריאות ורפואה...
02:19
and one of the examples
96
139280
1360
ואחת הדוגמאות
02:20
of that would be something
97
140640
800
לכך תהיה משהו
02:21
like garlic which... we all
98
141440
1600
כמו שום אשר ... כולנו
02:23
know garlic wards off
99
143040
1120
יודעים ששום מרחיק
02:24
vampires but it's also
100
144160
2000
ערפדים, אבל חשבו שזה גם
02:26
been thought to ward
101
146160
1120
02:27
off the 'evil eye', and if
102
147280
1680
מרחיק את 'עין הרע', ואם
02:28
you come across the term,
103
148960
880
נתקלתם במונח, '
02:29
the 'evil eye', it's a sort of
104
149840
1360
עין הרע', זה מעין
02:31
blanket term that sort
105
151200
1600
מונח גורף שחל
02:32
of applies to any bad luck.
106
152800
3120
על כל מזל רע.
02:35
Tasha says that garlic
107
155920
1600
טאשה אומרת ששום
02:37
is believed to ward off
108
157520
1360
מאמינים שהוא מרחיק
02:38
vampires, meaning to
109
158880
1600
ערפדים, כלומר
02:40
repel or stop someone
110
160480
1520
להדוף או למנוע ממישהו
02:42
from harming you.
111
162000
1280
לפגוע בך.
02:43
According to this
112
163280
800
לפי
02:44
superstition, garlic
113
164080
1520
האמונה הטפלה הזו, השום
02:45
also keeps away the
114
165600
1360
גם מרחיק את
02:46
evil eye - bad luck or
115
166960
2720
עין הרע - מזל רע או
02:49
magical spells with
116
169680
1280
לחשים קסומים
02:50
the power to cause
117
170960
1280
שבכוחם לגרום
02:52
bad things to happen.
118
172240
1200
לדברים רעים לקרות.
02:54
Tasha describes the
119
174000
1360
טאשה מתארת ​​את
02:55
'evil eye' as a blanket
120
175360
2080
'עין הרע' כמונח גורף
02:57
term for any bad luck.
121
177440
1520
לכל מזל רע.
02:59
Just as a real blanket
122
179600
1520
בדיוק כמו שמיכה אמיתית
03:01
covers the different
123
181120
960
מכסה את
03:02
parts of your body, a
124
182080
1520
החלקים השונים של הגוף שלך,
03:03
blanket term is a
125
183600
1280
מונח שמיכה הוא
03:04
phrase that's used
126
184880
1040
ביטוי המשמש
03:05
to describe many
127
185920
1200
לתיאור
03:07
examples of
128
187120
960
דוגמאות רבות של
03:08
related things.
129
188080
1040
דברים קשורים.
03:09
But food superstitions
130
189680
1600
אבל אמונות טפלות באוכל
03:11
aren't only about bad
131
191280
1280
הן לא רק
03:12
luck - they also give
132
192560
1680
מזל רע - הן גם נותנות
03:14
our lives meaning.
133
194240
1520
לחיינו משמעות.
03:15
Jonty Rajagopalan
134
195760
1840
ג'וני ראג'גופאלן היא
03:17
owns a tourist agency
135
197600
1760
הבעלים של סוכנות תיירות
03:19
in Hyderabad, India,
136
199360
1760
בהיידראבאד, הודו,
03:21
where she introduces
137
201120
1360
שם היא מציגה
03:22
visitors to some of
138
202480
1200
למבקרים כמה
03:23
the city's food traditions.
139
203680
2080
ממסורות האוכל של העיר.
03:25
Here she is talking
140
205760
1120
כאן היא מדברת
03:26
with BBC World Service's,
141
206880
1520
עם שירות ה-BBC World Service,
03:28
The Food Chain, about a
142
208400
1600
The Food Chain, על
03:30
tradition connected
143
210000
1120
מסורת הקשורה לשנה
03:31
with the Hindu New
144
211120
1280
החדשה ההינדית
03:32
Year. Can you spot
145
212400
1920
. האם אתה יכול לזהות
03:34
the different tastes
146
214320
1280
את הטעמים השונים
03:35
she mentions?
147
215600
720
שהיא מזכירה?
03:38
Some of the
148
218080
400
03:38
traditions give you
149
218480
960
חלק
מהמסורות נותנות לך
03:39
a little bit of a lesson,
150
219440
1360
קצת שיעור,
03:41
like every new year,
151
221760
1840
כמו כל שנה חדשה,
03:43
and not 1st January,
152
223600
1600
ולא ה-1 בינואר,
03:45
not the Gregorian
153
225200
800
לא
03:46
calendar New Year, but
154
226000
1280
השנה החדשה בלוח הגרגוריאני, אלא
03:47
the Hindu calendar
155
227280
880
03:48
New Year, we would
156
228160
1600
השנה החדשה בלוח השנה ההינדי,
03:49
always be given - it's a
157
229760
2160
תמיד יתנו לנו - זה
03:51
kind of a chutney
158
231920
880
סוג של צ'אטני
03:52
which is made of all
159
232800
1280
אשר עשוי מכל
03:54
the five tastes:
160
234080
880
03:54
so you have sour,
161
234960
1360
חמשת הטעמים:
אז יש לך חמוץ, יש לך
03:56
you have sweet,
162
236320
640
03:56
you have something
163
236960
720
מתוק,
יש
03:57
bitter in it and your mum
164
237680
1280
בו משהו מר ואמא שלך
03:58
would always give it to
165
238960
1040
תמיד הייתה נותנת
04:00
you saying that this is
166
240000
960
04:00
what the rest of the
167
240960
720
לך את זה ואמרה שזה
מה
04:01
year is going to be -
168
241680
1280
שהולכת להיות שאר ימות השנה -
04:02
you'll have happiness,
169
242960
960
אתה שיהיה לך אושר, יהיו לך
04:03
you'll have challenges,
170
243920
880
אתגרים,
04:04
you'll have a little
171
244800
720
יהיה לך קצת
04:05
sadness, you'll have
172
245520
800
עצב, תהיה לך
04:06
bitterness in your life,
173
246320
1360
מרירות בחיים,
04:07
which I think is a
174
247680
800
שלדעתי היא
04:08
very nice tradition - it
175
248480
1040
מסורת נחמדה מאוד - היא
04:09
prepares you for
176
249520
880
מכינה אותך לכל
04:10
everything in life.
177
250400
800
דבר בחיים.
04:12
At Hindu New Year,
178
252400
1520
בראש השנה ההינדית,
04:13
mothers give their
179
253920
800
אמהות נותנות
04:14
children a special
180
254720
1200
לילדיהן
04:15
chutney - a mixture of
181
255920
1760
צ'אטני מיוחד - תערובת של
04:17
fruit, spices, sugar
182
257680
1440
פירות, תבלינים, סוכר
04:19
and vinegar. Did you
183
259120
1600
וחומץ.
04:20
spot the chutney's
184
260720
880
זיהית את הטעמים של הצ'אטני
04:21
flavours, Sam?
185
261600
1040
, סם?
04:22
There was sour,
186
262640
1280
היה חמוץ,
04:23
sweet and bitter.
187
263920
1840
מתוק ומר.
04:25
Mothers tell their
188
265760
880
אמהות מספרות
04:26
children that the
189
266640
960
לילדיהן
04:27
coming year, like the
190
267600
1200
שלשנה הקרובה, כמו
04:28
chutney, will have its
191
268800
1280
לצ'אטני, יהיו
04:30
own flavours, both
192
270080
1200
טעמים משלה, גם
04:31
good and bad.
193
271280
1520
טובים וגם רעים.
04:32
That's why Jonty
194
272800
960
לכן ג'וני
04:33
says that traditions
195
273760
1280
אומר שמסורות
04:35
can teach (you) a
196
275040
1520
יכולות ללמד (אותכם)
04:36
lesson - they show you
197
276560
1680
לקח - הן מראות לכם
04:38
what you should or
198
278240
1120
מה כדאי או
04:39
shouldn't do in
199
279360
720
לא כדאי לעשות
04:40
the future, as a
200
280080
1200
בעתיד,
04:41
result of experience.
201
281280
1440
כתוצאה מניסיון.
04:43
What a lovely way to
202
283760
1200
איזו דרך מקסימה
04:44
end our look at
203
284960
880
לסיים את ההסתכלות שלנו על
04:45
food superstitions!
204
285840
1200
אמונות טפלות באוכל!
04:47
Yes, maybe we
205
287760
800
כן, אולי
04:48
should make chutney
206
288560
800
כדאי שנכין צ'אטני
04:49
at Halloween, instead
207
289360
960
בליל כל הקדושים,
04:50
of carving pumpkins -
208
290320
1600
במקום לגלף דלעות -
04:51
or whatever vegetable
209
291920
1360
או כל ירק
04:53
the Irish originally used.
210
293280
1840
שהאירים השתמשו בו במקור.
04:55
Ah, yes - in my quiz
211
295120
1760
אה, כן - בשאלת החידון שלי
04:56
question I asked you
212
296880
1200
שאלתי אותך
04:58
what vegetable was
213
298080
1120
באיזה ירק
04:59
originally used instead
214
299200
1440
השתמשו במקור במקום
05:00
of pumpkins to
215
300640
1120
דלעות כדי
05:01
scare away ghosts.
216
301760
1040
להפחיד רוחות רפאים.
05:04
I guessed it was
217
304000
1120
ניחשתי שזה
05:05
b) potatoes.
218
305120
1600
ב) תפוחי אדמה.
05:06
Which was... the
219
306720
1600
מה שהייתה...
05:08
wrong answer! In fact,
220
308320
1840
התשובה השגויה! למעשה,
05:10
turnips were originally
221
310160
1600
במקור נעשה
05:11
used, so maybe Irish
222
311760
1440
שימוש בלפת, אז אולי
05:13
ghosts are smaller
223
313200
1520
רוחות רפאים איריות קטנות
05:14
than American ones!
224
314720
1360
יותר מהאמריקאיות!
05:16
OK, let's recap the
225
316640
1360
בסדר, בואו נסכם את אוצר
05:18
vocabulary we've
226
318000
800
05:18
learned about
227
318800
640
המילים
שלמדנו על
05:19
superstitions - old
228
319440
1840
אמונות טפלות -
05:21
beliefs which are
229
321280
880
אמונות ישנות שקשורות
05:22
connected with magic.
230
322160
1680
לקסם.
05:23
Garlic is supposed
231
323840
880
שום אמור
05:24
to ward off, or keep
232
324720
1280
להדוף, או
05:26
away, dangers like
233
326000
1200
להרחיק, סכנות כמו
05:27
the evil eye - bad
234
327200
1840
עין הרע -
05:29
luck or harmful magic.
235
329040
1760
מזל רע או קסם מזיק.
05:30
The evil eye is an
236
330800
1280
עין הרע היא דוגמה
05:32
example of a blanket
237
332080
1600
05:33
term - a phrase used to
238
333680
1680
למונח גורף - ביטוי המשמש לתיאור
05:35
describe many
239
335360
880
05:36
examples of related things.
240
336240
1600
דוגמאות רבות של דברים קשורים.
05:38
One Indian superstition
241
338640
1520
אמונות טפלות הודיות אחת
05:40
involves chutney - a
242
340160
1440
כוללת צ'אטני -
05:41
food mixing
243
341600
1040
מזון המשלב
05:42
many flavours.
244
342640
1200
טעמים רבים.
05:43
These traditions
245
343840
880
מסורות אלו
05:44
can teach you a
246
344720
960
יכולות ללמד אותך
05:45
lesson - show you
247
345680
1040
לקח - להראות לך
05:46
how to act in the
248
346720
880
כיצד לפעול
05:47
future based on
249
347600
1200
בעתיד על סמך
05:48
your past experience.
250
348800
1280
ניסיון העבר שלך.
05:50
Right. Well, that's
251
350640
800
ימין. ובכן, זה
05:51
all for this programme.
252
351440
1200
הכל עבור התוכנית הזו.
05:52
Good luck with your
253
352640
960
בהצלחה
05:53
language learning!
254
353600
960
בלימוד השפה שלך!
05:54
And if you've
255
354560
560
ואם
05:55
enjoyed this topical
256
355120
1200
נהנית מהדיון האקטואלי הזה
05:56
discussion and want
257
356320
960
וברצונך
05:57
to learn how to use
258
357280
1200
ללמוד כיצד להשתמש
05:58
the vocabulary found
259
358480
1120
באוצר המילים שנמצא
05:59
in headlines, why not
260
359600
2000
בכותרות, למה שלא
06:01
try out our News
261
361600
1120
תנסה את
06:02
Review podcast?
262
362720
1680
הפודקאסט של סקירת החדשות שלנו?
06:04
Bye for now!
263
364400
800
להתראות בינתיים!
06:05
Bye bye!
264
365200
640
ביי ביי!
על אתר זה

אתר זה יציג בפניכם סרטוני YouTube המועילים ללימוד אנגלית. תוכלו לראות שיעורי אנגלית המועברים על ידי מורים מהשורה הראשונה מרחבי העולם. לחץ פעמיים על הכתוביות באנגלית המוצגות בכל דף וידאו כדי להפעיל את הסרטון משם. הכתוביות גוללות בסנכרון עם הפעלת הווידאו. אם יש לך הערות או בקשות, אנא צור איתנו קשר באמצעות טופס יצירת קשר זה.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7