Food superstitions - 6 Minute English

76,435 views ・ 2021-06-10

BBC Learning English


下の英語字幕をダブルクリックすると動画を再生できます。 翻訳された字幕は機械翻訳です。

00:08
Hello. This is 6 Minute
0
8080
1760
こんにちは。 これは
00:09
English from BBC
1
9840
1040
、BBC
00:10
Learning English. I'm Rob.
2
10880
1600
Learning English の 6 Minute English です。 私はロブです。
00:12
And I'm Sam, and I'm having
3
12480
1600
私はサム
00:14
a boiled egg for lunch today.
4
14080
1600
です。今日の昼食はゆで卵です。
00:15
I'll just sprinkle some salt
5
15680
2000
上に塩をふりかけるだけ
00:17
on top - there!
6
17680
1680
です-そこに!
00:19
Oh, you've spilled
7
19360
720
ああ、床に塩をこぼしてしまったね
00:20
some salt on the
8
20080
800
00:20
floor, Sam! Quick,
9
20880
1600
、サム! はやく、左肩
00:22
throw some over
10
22480
800
越しに投げて
00:23
your left shoulder.
11
23280
960
くれ。
00:24
Throw salt over
12
24240
1040
肩越しに塩を投げる
00:25
my shoulder?!
13
25280
960
!?
00:26
What are you
14
26240
480
00:26
talking about, Rob?
15
26720
1360
ロブ、何言ってるの?
00:28
It's bad luck to spill salt!
16
28080
1760
塩をこぼすと縁起が悪い!
00:30
Oh dear! It looks like
17
30480
1520
まあ!
00:32
Rob believes in
18
32000
1040
ロブは迷信を信じているようです
00:33
superstitions - old
19
33040
1840
- 科学
00:34
beliefs which are
20
34880
800
00:35
based on magic and
21
35680
1200
00:36
mystery rather
22
36880
800
ではなく魔法と謎に基づいた古い信念
00:37
than science. Many
23
37680
1760
です. この番組で発見するように、多くの
00:39
superstitions are
24
39440
960
迷信が
00:40
connected to food, as
25
40400
1520
食べ物に関係し
00:41
we'll discover in
26
41920
960
ています
00:42
this programme.
27
42880
960
00:43
Right - like throwing
28
43840
1280
まさに、
00:45
salt over your shoulder
29
45120
1040
00:46
to stop bad luck.
30
46160
1280
悪運を止めるために肩越しに塩を投げるようなものです。
00:47
Oh come on, Rob!
31
47440
1200
さあ、ロブ!
00:48
You don't really
32
48640
800
あなたは本当にそれを信じていません
00:49
believe that, do you?
33
49440
960
よね?
00:51
Well, lots of people do
34
51040
1680
まあ、合理的で科学的な人々を含め、多くの人が
00:52
believe food superstitions,
35
52720
1680
食べ物の迷信を信じています
00:54
including otherwise
36
54400
1200
00:55
rational, scientific people.
37
55600
2400
.
00:58
For example, have you
38
58000
1040
たとえば
00:59
ever blown out the
39
59040
880
00:59
candles on a birthday
40
59920
1120
、誕生日
01:01
cake and made a wish?
41
61040
960
ケーキのろうそくを吹き消し、願い事をしたことはありますか?
01:02
Or thrown rice over the
42
62560
1360
それとも
01:03
bride and groom
43
63920
880
01:04
at a wedding?
44
64800
640
結婚​​式で新郎新婦にご飯を投げましたか?
01:06
Yes to both of those.
45
66000
1680
はい、その両方に。
01:07
Maybe I'm more
46
67680
720
たぶん、私は思ったよりも
01:08
superstitious than
47
68400
960
迷信的です
01:09
I thought!
48
69360
500
01:10
Well, before we find
49
70640
1200
さて、それを知る前に
01:11
out, it's time for
50
71840
880
01:12
a quiz question about
51
72720
1600
01:14
another famous
52
74320
880
もう 1 つの有名な
01:15
food festival - Halloween.
53
75200
1760
フード フェスティバルであるハロウィーンについてのクイズの時間です。
01:17
That's when people carve
54
77840
1520
その時、悪霊を追い払うため
01:19
scary faces into
55
79360
1440
にカボチャに怖い顔を彫り
01:20
pumpkins to frighten
56
80800
1280
01:22
away evil spirits.
57
82080
1520
ます。
01:24
Yes. Right. The tradition
58
84640
1840
はい。 右。
01:26
of carving pumpkins,
59
86480
1200
カボチャを彫刻する伝統、
01:27
or Jack o'Lanterns as
60
87680
1280
または米国でジャック・オ・
01:28
they're called in the
61
88960
880
ランタンと呼ばれる伝統は、アイルランド
01:29
United States, started
62
89840
2080
01:31
out as a Celtic festival
63
91920
1280
のケルト族の祭りとして始まりまし
01:33
in Ireland - but it was
64
93200
1440
たが
01:34
the Americans who
65
94640
1040
01:35
started using pumpkins.
66
95680
1840
カボチャを使い始めたのはアメリカ人でした.
01:37
So what vegetable
67
97520
1040
では
01:38
did the Irish originally
68
98560
1520
、アイルランド人が幽霊
01:40
use to scare
69
100080
1040
を追い払うために最初に使用した野菜は何
01:41
away ghosts? Was it:
70
101120
1680
ですか?
01:42
a) turnips?,
71
102800
1200
a) カブ?、
01:44
b) potatoes?, or
72
104000
1280
b) じゃがいも?、
01:45
c) squash?
73
105280
880
c) かぼちゃ?
01:47
I ll say b) potatoes.
74
107680
1920
b) じゃがいも。 わかりました
01:50
OK, Sam, we'll
75
110320
880
、サム、正解は後でわかります
01:51
find out the right
76
111200
800
01:52
answer later on.
77
112000
2160
01:54
What's for sure is
78
114160
1280
確かなことは
01:55
that cultures from
79
115440
880
01:56
around the world have
80
116320
1200
、世界中の文化
01:57
been connecting food
81
117520
1280
01:58
and magic for
82
118800
1280
02:00
thousands of years,
83
120080
1360
何千年もの間、食べ物と魔法を結びつけてき
02:01
and over time it's
84
121440
880
たということ
02:02
created some
85
122320
720
02:03
strange beliefs. Here's food historian
86
123040
3120
です。 これは、食品史家の
02:06
Tasha Marks describing
87
126160
1760
ターシャ・マークスが
02:07
one unusual superstition
88
127920
1680
02:09
to BBC World Service
89
129600
1360
、BBC ワールド サービスの
02:10
programme, The
90
130960
960
番組「
02:11
Food Chain:
91
131920
640
フード チェーン」に寄せられた 1 つ
02:14
When you have
92
134000
480
02:14
superstitions and they
93
134480
1360
02:15
sort of mix with science
94
135840
1760
の風変わりな迷信について説明したもの
02:17
and health and medicine...
95
137600
1680
です。
02:19
and one of the examples
96
139280
1360
02:20
of that would be something
97
140640
800
02:21
like garlic which... we all
98
141440
1600
...
02:23
know garlic wards off
99
143040
1120
にんにく
02:24
vampires but it's also
100
144160
2000
が吸血鬼を寄せ付けないことは誰もが知っていますが
02:26
been thought to ward
101
146160
1120
02:27
off the 'evil eye', and if
102
147280
1680
、「邪眼」を寄せ付けないとも考えられ
02:28
you come across the term,
103
148960
880
02:29
the 'evil eye', it's a sort of
104
149840
1360
02:31
blanket term that sort
105
151200
1600
02:32
of applies to any bad luck.
106
152800
3120
ています。 不運。
02:35
Tasha says that garlic
107
155920
1600
ターシャは、ニンニク
02:37
is believed to ward off
108
157520
1360
は吸血鬼を追い払うと信じられて
02:38
vampires, meaning to
109
158880
1600
02:40
repel or stop someone
110
160480
1520
いる
02:42
from harming you.
111
162000
1280
と言います.
02:43
According to this
112
163280
800
この
02:44
superstition, garlic
113
164080
1520
迷信によると、にんにく
02:45
also keeps away the
114
165600
1360
は邪悪な目を遠ざけるとも言われてい
02:46
evil eye - bad luck or
115
166960
2720
02:49
magical spells with
116
169680
1280
02:50
the power to cause
117
170960
1280
02:52
bad things to happen.
118
172240
1200
ます。
02:54
Tasha describes the
119
174000
1360
ターシャは、
02:55
'evil eye' as a blanket
120
175360
2080
「邪眼」を
02:57
term for any bad luck.
121
177440
1520
不運を表す包括的な用語として説明しています。
02:59
Just as a real blanket
122
179600
1520
本物のブランケット
03:01
covers the different
123
181120
960
が体のさまざまな
03:02
parts of your body, a
124
182080
1520
部分を覆うように、
03:03
blanket term is a
125
183600
1280
ブランケットという用語は、関連するものの多くの例を説明する
03:04
phrase that's used
126
184880
1040
ために使用されるフレーズです
03:05
to describe many
127
185920
1200
03:07
examples of
128
187120
960
03:08
related things.
129
188080
1040
.
03:09
But food superstitions
130
189680
1600
しかし、食べ物の迷信
03:11
aren't only about bad
131
191280
1280
は不運だけでは
03:12
luck - they also give
132
192560
1680
なく、
03:14
our lives meaning.
133
194240
1520
私たちの生活に意味を与えてくれます。
03:15
Jonty Rajagopalan
134
195760
1840
Jonty Rajagopalan
03:17
owns a tourist agency
135
197600
1760
は、インドのハイデラバードで観光代理店を経営しており、
03:19
in Hyderabad, India,
136
199360
1760
03:21
where she introduces
137
201120
1360
03:22
visitors to some of
138
202480
1200
訪問者
03:23
the city's food traditions.
139
203680
2080
に街の食の伝統を紹介しています。
03:25
Here she is talking
140
205760
1120
ここで彼女は
03:26
with BBC World Service's,
141
206880
1520
BBC ワールド サービスの
03:28
The Food Chain, about a
142
208400
1600
The Food Chain
03:30
tradition connected
143
210000
1120
03:31
with the Hindu New
144
211120
1280
と、ヒンズー教の
03:32
Year. Can you spot
145
212400
1920
新年に関連する伝統について話しています。
03:34
the different tastes
146
214320
1280
03:35
she mentions?
147
215600
720
彼女が言うさまざまな味を見つけられますか?
03:38
Some of the
148
218080
400
03:38
traditions give you
149
218480
960
いくつかの
伝統はあなた
03:39
a little bit of a lesson,
150
219440
1360
にちょっとした教訓を与えて
03:41
like every new year,
151
221760
1840
くれます.
03:43
and not 1st January,
152
223600
1600
1月1日で
03:45
not the Gregorian
153
225200
800
はなく、グレゴリオ
03:46
calendar New Year, but
154
226000
1280
暦の新年ではなく
03:47
the Hindu calendar
155
227280
880
、ヒンズー暦の
03:48
New Year, we would
156
228160
1600
新年のように、私たちは
03:49
always be given - it's a
157
229760
2160
いつも与えられ
03:51
kind of a chutney
158
231920
880
ます
03:52
which is made of all
159
232800
1280
.
03:54
the five tastes:
160
234080
880
03:54
so you have sour,
161
234960
1360
酸味
03:56
you have sweet,
162
236320
640
03:56
you have something
163
236960
720
、甘味、
03:57
bitter in it and your mum
164
237680
1280
苦味の 5 つの味すべてで構成されています。お母さん
03:58
would always give it to
165
238960
1040
はいつも、今年の残りの年はこうなるだろう
04:00
you saying that this is
166
240000
960
04:00
what the rest of the
167
240960
720
と言いながら、あなたにそれを渡し
04:01
year is going to be -
168
241680
1280
04:02
you'll have happiness,
169
242960
960
ます。 幸せに
04:03
you'll have challenges,
170
243920
880
なれば、試練に遭い
04:04
you'll have a little
171
244800
720
、少し
04:05
sadness, you'll have
172
245520
800
悲しくなり、
04:06
bitterness in your life,
173
246320
1360
人生に苦悩を感じるでしょう。
04:07
which I think is a
174
247680
800
これは
04:08
very nice tradition - it
175
248480
1040
とても素晴らしい伝統だと思います。人生のあらゆることに
04:09
prepares you for
176
249520
880
備えることができます
04:10
everything in life.
177
250400
800
04:12
At Hindu New Year,
178
252400
1520
ヒンズー教の新年には、
04:13
mothers give their
179
253920
800
母親が
04:14
children a special
180
254720
1200
子供たちに特別な
04:15
chutney - a mixture of
181
255920
1760
チャツネを贈ります。これは
04:17
fruit, spices, sugar
182
257680
1440
、果物、スパイス、砂糖
04:19
and vinegar. Did you
183
259120
1600
、酢を混ぜたものです。 サム
04:20
spot the chutney's
184
260720
880
、チャツネの
04:21
flavours, Sam?
185
261600
1040
味に気づいた?
04:22
There was sour,
186
262640
1280
酸味、
04:23
sweet and bitter.
187
263920
1840
甘味、苦味がありました。
04:25
Mothers tell their
188
265760
880
母親は
04:26
children that the
189
266640
960
子供たちに、
04:27
coming year, like the
190
267600
1200
来年はチャツネのように、
04:28
chutney, will have its
191
268800
1280
04:30
own flavours, both
192
270080
1200
04:31
good and bad.
193
271280
1520
良い面と悪い面の両方で独自の味がするだろうと話します。
04:32
That's why Jonty
194
272800
960
だからこそジョンティ
04:33
says that traditions
195
273760
1280
は、伝統
04:35
can teach (you) a
196
275040
1520
は(あなたに)教訓を与えることができると言って
04:36
lesson - they show you
197
276560
1680
います。伝統は、経験の結果として、将来
04:38
what you should or
198
278240
1120
何をすべきか、
04:39
shouldn't do in
199
279360
720
すべきでないかを教えてくれるのです
04:40
the future, as a
200
280080
1200
04:41
result of experience.
201
281280
1440
。 食べ物の迷信についての私たちの見方
04:43
What a lovely way to
202
283760
1200
を締めくくるなんて素敵な方法でしょ
04:44
end our look at
203
284960
880
04:45
food superstitions!
204
285840
1200
う!
04:47
Yes, maybe we
205
287760
800
はい、
04:48
should make chutney
206
288560
800
04:49
at Halloween, instead
207
289360
960
ハロウィンでは、
04:50
of carving pumpkins -
208
290320
1600
カボチャを彫る代わりにチャツネを作るべきかもしれません-
04:51
or whatever vegetable
209
291920
1360
または
04:53
the Irish originally used.
210
293280
1840
アイルランド人が最初に使用した野菜.
04:55
Ah, yes - in my quiz
211
295120
1760
ああ、そうです。クイズの質問で、幽霊を追い払うためにカボチャの
04:56
question I asked you
212
296880
1200
04:58
what vegetable was
213
298080
1120
04:59
originally used instead
214
299200
1440
代わりに最初に使用された野菜を尋ねました
05:00
of pumpkins to
215
300640
1120
05:01
scare away ghosts.
216
301760
1040
.
05:04
I guessed it was
217
304000
1120
私はそれがb)じゃがいもだと思いました
05:05
b) potatoes.
218
305120
1600
05:06
Which was... the
219
306720
1600
それは…
05:08
wrong answer! In fact,
220
308320
1840
間違った答えでした! 実は
05:10
turnips were originally
221
310160
1600
もともとカブが
05:11
used, so maybe Irish
222
311760
1440
使われていたので、アイルランドの
05:13
ghosts are smaller
223
313200
1520
おばけは
05:14
than American ones!
224
314720
1360
アメリカのおばけよりも小さいかも!
05:16
OK, let's recap the
225
316640
1360
では、迷信について学んだ語彙をおさらいしましょう
05:18
vocabulary we've
226
318000
800
05:18
learned about
227
318800
640
05:19
superstitions - old
228
319440
1840
05:21
beliefs which are
229
321280
880
05:22
connected with magic.
230
322160
1680
。これは、魔法に関連する古い信念です。
05:23
Garlic is supposed
231
323840
880
にんにくは
05:24
to ward off, or keep
232
324720
1280
05:26
away, dangers like
233
326000
1200
05:27
the evil eye - bad
234
327200
1840
、邪悪な目(
05:29
luck or harmful magic.
235
329040
1760
不運や有害な魔法)などの危険を遠ざける、または遠ざけると考えられています.
05:30
The evil eye is an
236
330800
1280
邪眼
05:32
example of a blanket
237
332080
1600
は包括的な
05:33
term - a phrase used to
238
333680
1680
用語の
05:35
describe many
239
335360
880
05:36
examples of related things.
240
336240
1600
例です。これは、関連するものの多くの例を説明するために使用されるフレーズです。
05:38
One Indian superstition
241
338640
1520
インドの迷信の 1 つに
05:40
involves chutney - a
242
340160
1440
、チャツネ
05:41
food mixing
243
341600
1040
に関するものが
05:42
many flavours.
244
342640
1200
あります。チャツネは、さまざまな味が混ざり合った食べ物です。
05:43
These traditions
245
343840
880
これらの伝統
05:44
can teach you a
246
344720
960
は、過去の経験に基づい
05:45
lesson - show you
247
345680
1040
05:46
how to act in the
248
346720
880
て将来どのように行動するかを教えてくれます
05:47
future based on
249
347600
1200
05:48
your past experience.
250
348800
1280
05:50
Right. Well, that's
251
350640
800
右。 さて
05:51
all for this programme.
252
351440
1200
、このプログラムは以上です。 語学学習
05:52
Good luck with your
253
352640
960
頑張ってください
05:53
language learning!
254
353600
960
05:54
And if you've
255
354560
560
05:55
enjoyed this topical
256
355120
1200
このトピック
05:56
discussion and want
257
356320
960
に関するディスカッションを楽しんで、
05:57
to learn how to use
258
357280
1200
05:58
the vocabulary found
259
358480
1120
見出しにある語彙の使い方を学びたい場合は
05:59
in headlines, why not
260
359600
2000
06:01
try out our News
261
361600
1120
、News
06:02
Review podcast?
262
362720
1680
Review ポッドキャストを試してみませんか?
06:04
Bye for now!
263
364400
800
またね!
06:05
Bye bye!
264
365200
640
バイバイ!
このウェブサイトについて

このサイトでは英語学習に役立つYouTube動画を紹介します。世界中の一流講師による英語レッスンを見ることができます。各ビデオのページに表示される英語字幕をダブルクリックすると、そこからビデオを再生することができます。字幕はビデオの再生と同期してスクロールします。ご意見・ご要望がございましたら、こちらのお問い合わせフォームよりご連絡ください。

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7