Mars: Mysteries of the Red Planet - 6 Minute English

60,277 views ・ 2022-03-17

BBC Learning English


אנא לחץ פעמיים על הכתוביות באנגלית למטה כדי להפעיל את הסרטון. כתוביות מתורגמות מתורגמות במכונה.

00:02
Hello.
0
2560
5720
שלום.
00:08
This is 6 Minute English
1
8280
1290
זוהי 6 דקות אנגלית
00:09
from BBC Learning English.
2
9570
1719
מבית BBC Learning English.
00:11
I'm Neil.
3
11289
1020
אני ניל.
00:12
And I'm Sam.
4
12309
1000
ואני סם.
00:13
In this programme we'll be
5
13309
1000
בתוכנית זו נדון
00:14
discussing our closest neighbour
6
14309
1781
בשכן הקרוב ביותר שלנו
00:16
in the solar system - the
7
16090
1460
במערכת השמש -
00:17
planet Mars.
8
17550
1420
כוכב הלכת מאדים.
00:18
Often called the 'Red Planet',
9
18970
2300
מכונה לעתים קרובות 'כוכב הלכת האדום',
00:21
Mars has been in the news a
10
21270
1550
מאדים היה בחדשות
00:22
lot recently with three separate
11
22820
2269
לאחרונה עם שלוש
00:25
missions being sent to explore
12
25089
1990
משימות נפרדות שנשלחו לחקור
00:27
the planet's surface in 2021.
13
27079
3260
את פני הכוכב בשנת 2021.
00:30
Our fascination with
14
30339
1000
הקסם שלנו
00:31
the Red Planet
15
31339
1000
מהכוכב האדום
00:32
has given birth to
16
32339
1000
הוליד
00:33
some interesting art over the
17
33339
1341
כמה אמנות מעניינת במהלך
00:34
years.
18
34680
1000
השנים.
00:35
This includes music,
19
35680
1000
זה כולל מוזיקה,
00:36
such as David Bowie's 1973
20
36680
1810
כמו הלהיט של דיוויד בואי משנת 1973
00:38
hit, Life on Mars?, and countless
21
38490
2580
, Life on Mars?, ואינספור
00:41
films, from 1938's, Mars Attacks!,
22
41070
2960
סרטים, משנות ה-38, Mars Attacks!,
00:44
to the 2015 blockbuster,
23
44030
2110
ועד לשובר הקופות מ-2015,
00:46
The Martian.
24
46140
1000
The Martian.
00:47
But human interest in Mars
25
47140
1620
אבל העניין האנושי במאדים
00:48
goes back much earlier.
26
48760
2350
חוזר הרבה קודם.
00:51
Ancient civilisations, like the
27
51110
1470
תרבויות עתיקות, כמו
00:52
Maya of central America observed
28
52580
2270
המאיה של מרכז אמריקה, צפו
00:54
the planet's colour and recorded
29
54850
1840
בצבע כוכב הלכת ורשמו את
00:56
its movements, just like modern
30
56690
1920
תנועותיו, בדיוק כמו
00:58
astronomers - scientists who
31
58610
1990
אסטרונומים מודרניים - מדענים
01:00
study the universe
32
60600
1050
שחוקרים את היקום
01:01
and the stars,
33
61650
1580
ואת הכוכבים,
01:03
planets and suns within it.
34
63230
1590
כוכבי הלכת והשמשות שבתוכו.
01:04
Yet despite this, many questions
35
64820
1960
אך למרות זאת, שאלות רבות
01:06
remain unanswered.
36
66780
1970
נותרו ללא מענה.
01:08
What caused
37
68750
1000
מה גרם
01:09
the marks and scars on
38
69750
1000
לסימנים ולצלקות על פני
01:10
the planet's surface?
39
70750
1359
כדור הארץ?
01:12
And the biggest question of all:
40
72109
1811
והשאלה הגדולה מכולן: האם יש
01:13
is there life on Mars?
41
73920
2140
חיים על מאדים?
01:16
But before we go on, I have
42
76060
1239
אבל לפני שנמשיך, יש לי
01:17
another question which needs
43
77299
1341
עוד שאלה שצריך
01:18
answering, Sam.
44
78640
1689
לענות עליה, סאם.
01:20
The ancient
45
80329
1000
01:21
Romans were also interested
46
81329
1110
גם הרומאים הקדמונים התעניינו
01:22
in Mars.
47
82439
1000
במאדים.
01:23
They even considered
48
83439
1000
הם אפילו ראו
01:24
the planet to be a god - but
49
84439
1871
את הפלנטה כאל - אבל
01:26
god of what?
50
86310
1500
אלוהים של מה?
01:27
Was Mars
51
87810
1000
האם מאדים היה
01:28
the Roman god of:
52
88810
1000
האל הרומי של:
01:29
a) Love?
53
89810
1369
א) אהבה?
01:31
b) Fire? or c) War?
54
91179
3031
ב) אש? או ג) מלחמה?
01:34
Well, Mars is the 'Red Planet',
55
94210
2769
ובכן, מאדים הוא 'כוכב הלכת האדום',
01:36
so I guess the answer is
56
96979
1660
אז אני מניח שהתשובה היא
01:38
b) the Roman God of Fire.
57
98639
2620
ב) אל האש הרומי.
01:41
OK, Sam.
58
101259
1311
בסדר, סם. את
01:42
We'll find out the
59
102570
1030
01:43
answer at the end
60
103600
1000
התשובה נגלה בסוף
01:44
of the programme.
61
104600
1980
התוכנית.
01:46
Whatever the Romans thought,
62
106580
1679
לא משנה מה חשבו הרומאים,
01:48
civilisations throughout
63
108259
1280
תרבויות לאורך
01:49
history have described looking
64
109539
1890
ההיסטוריה תיארו להסתכל
01:51
into the night sky and seeing
65
111429
1911
אל שמי הלילה ולראות
01:53
a bright, red light.
66
113340
2459
אור אדום בוהק.
01:55
But where
67
115799
1000
אבל מאיפה הצבע
01:56
does Mars' characteristic
68
116799
1131
האופייני למאדים
01:57
colour come from?
69
117930
1959
?
01:59
Someone who can answer that
70
119889
1000
מי שיכול לענות על זה
02:00
is Dr Michael Meyer.
71
120889
2340
הוא ד"ר מייקל מאייר.
02:03
As lead
72
123229
1000
כמדען ראשי בתוכנית לחקר
02:04
scientist on NASA's Mars
73
124229
1180
מאדים של נאס"א
02:05
Exploration Programme, he
74
125409
1471
, הוא
02:06
spent years observing and
75
126880
2040
בילה שנים בתצפית ורישום של
02:08
recording the Red Planet.
76
128920
2320
כוכב הלכת האדום.
02:11
Listen to Dr Meyer in
77
131240
1290
האזינו לד"ר מאייר
02:12
conversation with BBC World
78
132530
1710
בשיחה עם תוכנית BBC World
02:14
Service programme, The Forum.
79
134240
2400
Service, The Forum.
02:16
Try to hear the explanation
80
136640
1730
נסו לשמוע את ההסבר
02:18
he gives for Mars's
81
138370
1619
שהוא נותן לצבע החריג של מאדים
02:19
unusual colour.
82
139989
3110
.
02:23
One of the distinctive things
83
143099
1191
אחד הדברים המיוחדים
02:24
about Mars is that it's red
84
144290
1470
במאדים הוא שהוא אדום
02:25
so you can see it and
85
145760
1030
כך שתוכל לראות אותו ולזהות
02:26
identify it.
86
146790
1640
אותו.
02:28
It looks red
87
148430
1000
זה נראה אדום
02:29
because of rust - iron oxide
88
149430
2419
בגלל חלודה - תחמוצת ברזל
02:31
on the surface, which is red
89
151849
1521
על פני השטח, שהיא אדומה
02:33
and, interestingly that look
90
153370
3509
, ומעניין המראה הזה
02:36
can change.
91
156879
1000
יכול להשתנות.
02:37
And we saw that
92
157879
2161
וראינו
02:40
in 2018 when there was a
93
160040
1000
שבשנת 2018 כשהייתה
02:41
global dust storm - Mars,
94
161040
2000
סופת אבק עולמית - מאדים,
02:43
instead of looking red
95
163040
1330
במקום להיראות אדום
02:44
looked a little orange,
96
164370
2320
נראה קצת כתום,
02:46
and that changing of colour
97
166690
3040
וששינוי הצבע
02:49
might have made the
98
169730
2570
עשוי היה לגרום
02:52
civilisations watching Mars
99
172300
2469
לתרבויות הצופה במאדים
02:54
maybe uneasy to see
100
174769
1881
אולי לא נוח לראות
02:56
something immutable in our
101
176650
1720
משהו בלתי משתנה
02:58
night sky changing colours.
102
178370
4640
בשמי הלילה שלנו מחליפים צבעים.
03:03
Dr Meyer calls Mars's red
103
183010
1880
ד"ר מאייר קורא לצבע האדום של מאדים
03:04
colour distinctive - easy to
104
184890
2450
ייחודי - קל
03:07
recognise because it's different
105
187340
1450
לזהות כי הוא שונה
03:08
from everything else.
106
188790
1119
מכל דבר אחר.
03:09
But did
107
189909
1000
אבל
03:10
you hear why it's red in
108
190909
1291
שמעת למה זה אדום
03:12
the first place, Sam?
109
192200
1970
מלכתחילה, סאם?
03:14
Yes - it's red
110
194170
1080
כן - זה אדום
03:15
because of rust -
111
195250
1790
בגלל חלודה -
03:17
a reddish chemical substance
112
197040
1740
חומר כימי אדמדם
03:18
called iron oxide that occurs
113
198780
2750
בשם תחמוצת ברזל שמתרחש
03:21
when metals react with
114
201530
1550
כאשר מתכות מגיבות עם
03:23
water and air.
115
203080
2040
מים ואוויר.
03:25
The colour of this rust can
116
205120
1270
הצבע של החלודה הזו יכול
03:26
change slightly, from red to
117
206390
1590
להשתנות מעט, מאדום לחום
03:27
brown to orange, and Dr Meyer
118
207980
2080
לכתום, וד"ר מאייר
03:30
thinks these changing colours
119
210060
1789
חושב שהצבעים המשתנים האלה
03:31
may have worried ancient
120
211849
1170
אולי הדאיגו
03:33
astronomers who believed Mars
121
213019
1601
אסטרונומים קדומים שהאמינו שמאדים
03:34
was immutable, or
122
214620
1449
אינו ניתן לשינוי, או
03:36
never changing.
123
216069
1441
לעולם לא משתנה.
03:37
Unlike ancient civilisations,
124
217510
2209
בניגוד לתרבויות עתיקות,
03:39
modern astronomers have sent
125
219719
1440
אסטרונומים מודרניים שלחו
03:41
satellites to land on Mars
126
221159
1800
לוויינים לנחות על מאדים
03:42
and explore its surface.
127
222959
2670
ולחקור את פני השטח שלו.
03:45
And although no human has
128
225629
1381
ולמרות שאף אדם לא
03:47
set foot on the Red Planet
129
227010
1550
דרכה עד כה על הכוכב האדום
03:48
so far, we know a lot
130
228560
2330
, אנחנו יודעים הרבה
03:50
about conditions there.
131
230890
1519
על התנאים שם.
03:52
So, in the words of
132
232409
1000
אז, במילותיו של
03:53
David Bowie: is there
133
233409
1200
דיוויד בואי: האם יש
03:54
life on Mars?
134
234609
1390
חיים על מאדים?
03:55
Well, that all depends on
135
235999
1671
ובכן, הכל תלוי במציאת
03:57
finding water.
136
237670
1000
מים.
03:58
Water is life,
137
238670
2250
מים הם חיים,
04:00
and as Dr Meyer told BBC
138
240920
1870
וכפי שד"ר מאייר אמר ל-BBC
04:02
World Service's, The
139
242790
1309
World Service, The
04:04
Forum, with water
140
244099
1970
Forum, עם מים
04:06
anything is possible.
141
246069
2700
הכל אפשרי.
04:08
And from all that we have
142
248769
1110
ומכל מה
04:09
learned from astrobiology,
143
249879
2310
שלמדנו מהאסטרוביולוגיה,
04:12
life is amazingly adaptable,
144
252189
3110
החיים ניתנים להסתגלות להפליא,
04:15
but it still needs water.
145
255299
2071
אבל הם עדיין זקוקים למים.
04:17
So that's why water
146
257370
1000
אז בגלל זה מים
04:18
is the key.
147
258370
1010
הם המפתח.
04:19
So, finding liquid water
148
259380
2200
אז, מציאת מים נוזליים
04:21
on Mars, whether or not
149
261580
1000
על מאדים, בין אם
04:22
it's now or whether or
150
262580
1000
זה עכשיו ובין אם זה
04:23
not it's in the past,
151
263580
1420
בעבר ובין אם לא,
04:25
tells you that you
152
265000
1740
אומר לך שיש לך
04:26
potentially have a
153
266740
1130
פוטנציאל
04:27
habitable environment,
154
267870
1770
סביבה ראויה למגורים,
04:29
some place that
155
269640
1000
מקום כלשהו שיכול
04:30
could support life and
156
270640
1330
לתמוך בחיים ואולי
04:31
perhaps even Martian life.
157
271970
2890
אפילו חיים של מאדים.
04:34
Dr Meyer says that life is
158
274860
1640
ד"ר מאייר אומר שהחיים ניתנים
04:36
amazingly adaptable - able
159
276500
1970
להסתגלות בצורה מדהימה - מסוגלים
04:38
to change in order to survive
160
278470
2060
להשתנות כדי לשרוד
04:40
in new situations.
161
280530
2430
במצבים חדשים.
04:42
Finding liquid water could
162
282960
1100
מציאת מים נוזליים יכולה
04:44
make the Red Planet habitable -
163
284060
2859
להפוך את הכוכב האדום למגורים -
04:46
good enough to live on.
164
286919
1970
מספיק טוב לחיות עליו.
04:48
And
165
288889
1000
ועם
04:49
with billionaire businessmen
166
289889
1000
אנשי עסקים מיליארדרים
04:50
like Elon Musk planning
167
290889
1131
כמו אילון מאסק שמתכננים
04:52
manned missions to space,
168
292020
2250
משימות מאוישות לחלל,
04:54
who knows how long it could
169
294270
1290
מי יודע כמה זמן יכול
04:55
be before we see
170
295560
1000
לעבור עד שנראה
04:56
a human on Mars?
171
296560
1380
אדם על מאדים?
04:57
And who knows what they'd
172
297940
1020
ומי יודע מה הם
04:58
find there!
173
298960
1000
ימצאו שם!
04:59
Tiny worms?
174
299960
1010
תולעים קטנטנות?
05:00
Little green men?
175
300970
1169
גברים ירוקים קטנים?
05:02
Or maybe a Roman god...?
176
302139
1451
או אולי אל רומי...?
05:03
Ah yes, in your quiz question
177
303590
2190
אה כן, בשאלת החידון שלך
05:05
you asked what Mars was the
178
305780
2280
שאלת מה הוא
05:08
Roman god of.
179
308060
1660
האל הרומי של מאדים.
05:09
I guessed
180
309720
1000
ניחשתי
05:10
b) the Roman God of Fire.
181
310720
1530
ב) אל האש הרומי.
05:12
Which was the wrong answer,
182
312250
2110
זו הייתה התשובה השגויה,
05:14
I'm afraid.
183
314360
1000
אני חושש.
05:15
In fact, the
184
315360
1380
למעשה,
05:16
Romans considered Mars their
185
316740
1280
הרומאים ראו במאדים את
05:18
God of War, and sacrificed
186
318020
1899
אלוהי המלחמה שלהם, והקריבו לו
05:19
wild animals to him such
187
319919
1611
חיות בר
05:21
as wolves, bears and,
188
321530
2560
כמו זאבים, דובים, ובאופן
05:24
strangely, woodpeckers!
189
324090
1640
מוזר, נקרים!
05:25
OK, Neil let's recap the
190
325730
2390
בסדר, ניל בוא נסכם את אוצר
05:28
vocabulary from this
191
328120
1000
המילים מהתוכנית הזו
05:29
programme on the Red Planet,
192
329120
2040
על הכוכב האדום,
05:31
Mars, starting with
193
331160
1720
מאדים, החל
05:32
astronomer - someone who
194
332880
1610
באסטרונום - מישהו שחוקר
05:34
studies the stars, planets
195
334490
1951
את הכוכבים, כוכבי הלכת
05:36
and moons in our universe.
196
336441
1848
והירחים ביקום שלנו.
05:38
If something is distinctive,
197
338289
1741
אם משהו מיוחד, ניתן
05:40
it's easily recognisable
198
340030
1500
לזהות אותו בקלות
05:41
because it's different
199
341530
1009
כי הוא שונה
05:42
from everything else.
200
342539
1551
מכל דבר אחר.
05:44
Rust, or iron oxide, is
201
344090
2440
חלודה, או תחמוצת ברזל, היא
05:46
a red coloured chemical
202
346530
1550
כימיקל בצבע אדום
05:48
that occurs when metals
203
348080
1700
המתרחש כאשר מתכות
05:49
react with water and air.
204
349780
2690
מגיבות עם מים ואוויר.
05:52
Immutable means
205
352470
1000
בלתי משתנה פירושו לעולם
05:53
never changing.
206
353470
1199
לא משתנה.
05:54
Something which is adaptable
207
354669
1280
משהו שניתן להסתגל
05:55
can easily change to deal
208
355949
1571
יכול בקלות להשתנות כדי להתמודד
05:57
with new circumstances.
209
357520
1769
עם נסיבות חדשות.
05:59
And finally, habitable means
210
359289
1731
ולבסוף, ראוי למגורים פירושו
06:01
good enough to live in.
211
361020
1859
טוב מספיק לחיות בו.
06:02
That's all we have time for.
212
362879
1441
זה כל מה שיש לנו זמן בשבילו.
06:04
Bye for now!
213
364320
2430
להתראות בינתיים!
06:06
Goodbye!
214
366750
2160
הֱיה שלום!
על אתר זה

אתר זה יציג בפניכם סרטוני YouTube המועילים ללימוד אנגלית. תוכלו לראות שיעורי אנגלית המועברים על ידי מורים מהשורה הראשונה מרחבי העולם. לחץ פעמיים על הכתוביות באנגלית המוצגות בכל דף וידאו כדי להפעיל את הסרטון משם. הכתוביות גוללות בסנכרון עם הפעלת הווידאו. אם יש לך הערות או בקשות, אנא צור איתנו קשר באמצעות טופס יצירת קשר זה.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7