Mars: Mysteries of the Red Planet - 6 Minute English

59,746 views ・ 2022-03-17

BBC Learning English


Proszę kliknąć dwukrotnie na poniższe angielskie napisy, aby odtworzyć film. Przetłumaczone napisy są tłumaczone maszynowo.

00:02
Hello.
0
2560
5720
Cześć.
00:08
This is 6 Minute English
1
8280
1290
To jest 6-minutowy angielski
00:09
from BBC Learning English.
2
9570
1719
z BBC Learning English.
00:11
I'm Neil.
3
11289
1020
Jestem Neilem.
00:12
And I'm Sam.
4
12309
1000
A ja jestem Samem.
00:13
In this programme we'll be
5
13309
1000
W tym programie będziemy
00:14
discussing our closest neighbour
6
14309
1781
rozmawiać o naszym najbliższym sąsiedzie
00:16
in the solar system - the
7
16090
1460
w Układzie Słonecznym -
00:17
planet Mars.
8
17550
1420
planecie Mars. Mars,
00:18
Often called the 'Red Planet',
9
18970
2300
często nazywany „Czerwoną Planetą”, ostatnio często pojawia
00:21
Mars has been in the news a
10
21270
1550
się w wiadomościach, ponieważ w 2021 r. wysłano
00:22
lot recently with three separate
11
22820
2269
trzy oddzielne
00:25
missions being sent to explore
12
25089
1990
misje w celu zbadania
00:27
the planet's surface in 2021.
13
27079
3260
powierzchni planety.
00:30
Our fascination with
14
30339
1000
Nasza fascynacja
00:31
the Red Planet
15
31339
1000
Czerwoną Planetą
00:32
has given birth to
16
32339
1000
zaowocowała
00:33
some interesting art over the
17
33339
1341
na przestrzeni lat kilkoma interesującymi dziełami sztuki
00:34
years.
18
34680
1000
.
00:35
This includes music,
19
35680
1000
Obejmuje to muzykę,
00:36
such as David Bowie's 1973
20
36680
1810
taką jak przebój Davida Bowiego z 1973 roku
00:38
hit, Life on Mars?, and countless
21
38490
2580
Życie na Marsie?, oraz niezliczone
00:41
films, from 1938's, Mars Attacks!,
22
41070
2960
filmy, od Marsjanie atakują! z 1938 roku
00:44
to the 2015 blockbuster,
23
44030
2110
po przebój
00:46
The Martian.
24
46140
1000
Marsjanina z 2015 roku.
00:47
But human interest in Mars
25
47140
1620
Ale ludzkie zainteresowanie Marsem
00:48
goes back much earlier.
26
48760
2350
sięga znacznie wcześniej.
00:51
Ancient civilisations, like the
27
51110
1470
Starożytne cywilizacje, takie jak
00:52
Maya of central America observed
28
52580
2270
Majowie Ameryki Środkowej, obserwowały
00:54
the planet's colour and recorded
29
54850
1840
kolor planety i rejestrowały
00:56
its movements, just like modern
30
56690
1920
jej ruchy, podobnie jak współcześni
00:58
astronomers - scientists who
31
58610
1990
astronomowie - naukowcy
01:00
study the universe
32
60600
1050
badający wszechświat
01:01
and the stars,
33
61650
1580
oraz znajdujące się
01:03
planets and suns within it.
34
63230
1590
w nim gwiazdy, planety i słońca.
01:04
Yet despite this, many questions
35
64820
1960
Mimo to wiele pytań
01:06
remain unanswered.
36
66780
1970
pozostaje bez odpowiedzi.
01:08
What caused
37
68750
1000
Co spowodowało
01:09
the marks and scars on
38
69750
1000
ślady i blizny na
01:10
the planet's surface?
39
70750
1359
powierzchni planety?
01:12
And the biggest question of all:
40
72109
1811
I najważniejsze ze wszystkich pytań: czy
01:13
is there life on Mars?
41
73920
2140
na Marsie jest życie?
01:16
But before we go on, I have
42
76060
1239
Ale zanim przejdziemy dalej, mam
01:17
another question which needs
43
77299
1341
inne pytanie, na które potrzebuję
01:18
answering, Sam.
44
78640
1689
odpowiedzi, Sam. Marsem
01:20
The ancient
45
80329
1000
01:21
Romans were also interested
46
81329
1110
interesowali się także starożytni Rzymianie
01:22
in Mars.
47
82439
1000
.
01:23
They even considered
48
83439
1000
Uważali nawet
01:24
the planet to be a god - but
49
84439
1871
planetę za boga - ale
01:26
god of what?
50
86310
1500
boga czego? Czy
01:27
Was Mars
51
87810
1000
Mars był
01:28
the Roman god of:
52
88810
1000
rzymskim bogiem:
01:29
a) Love?
53
89810
1369
a) Miłości?
01:31
b) Fire? or c) War?
54
91179
3031
b) Pożar? lub c) wojna?
01:34
Well, Mars is the 'Red Planet',
55
94210
2769
Cóż, Mars jest „Czerwoną Planetą”,
01:36
so I guess the answer is
56
96979
1660
więc myślę, że odpowiedź brzmi
01:38
b) the Roman God of Fire.
57
98639
2620
b) rzymski bóg ognia.
01:41
OK, Sam.
58
101259
1311
OK, Samie.
01:42
We'll find out the
59
102570
1030
Odpowiedź poznamy
01:43
answer at the end
60
103600
1000
pod koniec
01:44
of the programme.
61
104600
1980
programu.
01:46
Whatever the Romans thought,
62
106580
1679
Cokolwiek myśleli Rzymianie,
01:48
civilisations throughout
63
108259
1280
cywilizacje na przestrzeni
01:49
history have described looking
64
109539
1890
dziejów opisywały patrzenie
01:51
into the night sky and seeing
65
111429
1911
w nocne niebo i dostrzeganie
01:53
a bright, red light.
66
113340
2459
jasnego, czerwonego światła.
01:55
But where
67
115799
1000
Ale skąd
01:56
does Mars' characteristic
68
116799
1131
01:57
colour come from?
69
117930
1959
bierze się charakterystyczny kolor Marsa?
01:59
Someone who can answer that
70
119889
1000
Ktoś, kto może na to odpowiedzieć,
02:00
is Dr Michael Meyer.
71
120889
2340
to dr Michael Meyer.
02:03
As lead
72
123229
1000
Jako główny
02:04
scientist on NASA's Mars
73
124229
1180
naukowiec w programie eksploracji Marsa NASA
02:05
Exploration Programme, he
74
125409
1471
02:06
spent years observing and
75
126880
2040
spędził lata obserwując i
02:08
recording the Red Planet.
76
128920
2320
rejestrując Czerwoną Planetę.
02:11
Listen to Dr Meyer in
77
131240
1290
Posłuchaj dr Meyera w
02:12
conversation with BBC World
78
132530
1710
rozmowie z programem BBC World
02:14
Service programme, The Forum.
79
134240
2400
Service, The Forum.
02:16
Try to hear the explanation
80
136640
1730
Spróbuj usłyszeć wyjaśnienie, jakie
02:18
he gives for Mars's
81
138370
1619
podaje dla
02:19
unusual colour.
82
139989
3110
niezwykłego koloru Marsa.
02:23
One of the distinctive things
83
143099
1191
Jedną z charakterystycznych cech
02:24
about Mars is that it's red
84
144290
1470
Marsa jest to, że jest czerwony,
02:25
so you can see it and
85
145760
1030
więc można go zobaczyć i
02:26
identify it.
86
146790
1640
zidentyfikować.
02:28
It looks red
87
148430
1000
Wygląda na czerwoną
02:29
because of rust - iron oxide
88
149430
2419
ze względu na rdzę - tlenek żelaza
02:31
on the surface, which is red
89
151849
1521
na powierzchni, który jest czerwony
02:33
and, interestingly that look
90
153370
3509
i co ciekawe, ten wygląd
02:36
can change.
91
156879
1000
może się zmienić.
02:37
And we saw that
92
157879
2161
I widzieliśmy to
02:40
in 2018 when there was a
93
160040
1000
w 2018 roku, kiedy była
02:41
global dust storm - Mars,
94
161040
2000
globalna burza piaskowa – Mars
02:43
instead of looking red
95
163040
1330
zamiast wyglądać na czerwień
02:44
looked a little orange,
96
164370
2320
wyglądał trochę na pomarańczowo,
02:46
and that changing of colour
97
166690
3040
a zmiana koloru
02:49
might have made the
98
169730
2570
mogła sprawić, że
02:52
civilisations watching Mars
99
172300
2469
cywilizacje obserwujące Marsa
02:54
maybe uneasy to see
100
174769
1881
mogły być niespokojne, widząc
02:56
something immutable in our
101
176650
1720
coś niezmiennego na naszym
02:58
night sky changing colours.
102
178370
4640
nocnym niebie, zmieniającego kolory.
03:03
Dr Meyer calls Mars's red
103
183010
1880
Dr Meyer nazywa czerwony
03:04
colour distinctive - easy to
104
184890
2450
kolor Marsa charakterystycznym – łatwym do
03:07
recognise because it's different
105
187340
1450
rozpoznania, ponieważ różni się
03:08
from everything else.
106
188790
1119
od wszystkiego innego.
03:09
But did
107
189909
1000
Ale czy
03:10
you hear why it's red in
108
190909
1291
słyszałeś, dlaczego w ogóle jest czerwony
03:12
the first place, Sam?
109
192200
1970
, Sam?
03:14
Yes - it's red
110
194170
1080
Tak - jest czerwony
03:15
because of rust -
111
195250
1790
z powodu rdzy -
03:17
a reddish chemical substance
112
197040
1740
czerwonawej substancji chemicznej
03:18
called iron oxide that occurs
113
198780
2750
zwanej tlenkiem żelaza, która powstaje,
03:21
when metals react with
114
201530
1550
gdy metale reagują z
03:23
water and air.
115
203080
2040
wodą i powietrzem.
03:25
The colour of this rust can
116
205120
1270
Kolor tej rdzy może się
03:26
change slightly, from red to
117
206390
1590
nieznacznie zmieniać, od czerwonego przez
03:27
brown to orange, and Dr Meyer
118
207980
2080
brązowy do pomarańczowego, a dr Meyer
03:30
thinks these changing colours
119
210060
1789
uważa, że ​​te zmieniające się kolory
03:31
may have worried ancient
120
211849
1170
mogły niepokoić starożytnych
03:33
astronomers who believed Mars
121
213019
1601
astronomów, którzy wierzyli, że Mars
03:34
was immutable, or
122
214620
1449
jest niezmienny lub
03:36
never changing.
123
216069
1441
nigdy się nie zmienia.
03:37
Unlike ancient civilisations,
124
217510
2209
W przeciwieństwie do starożytnych cywilizacji,
03:39
modern astronomers have sent
125
219719
1440
współcześni astronomowie wysłali
03:41
satellites to land on Mars
126
221159
1800
satelity, aby wylądować na Marsie
03:42
and explore its surface.
127
222959
2670
i badać jego powierzchnię.
03:45
And although no human has
128
225629
1381
I choć do tej pory żaden człowiek nie
03:47
set foot on the Red Planet
129
227010
1550
postawił stopy na Czerwonej Planecie
03:48
so far, we know a lot
130
228560
2330
, o tamtejszych warunkach wiemy bardzo dużo
03:50
about conditions there.
131
230890
1519
.
03:52
So, in the words of
132
232409
1000
A więc słowami
03:53
David Bowie: is there
133
233409
1200
Davida Bowiego: czy
03:54
life on Mars?
134
234609
1390
na Marsie jest życie?
03:55
Well, that all depends on
135
235999
1671
Cóż, wszystko zależy od
03:57
finding water.
136
237670
1000
znalezienia wody.
03:58
Water is life,
137
238670
2250
Woda to życie,
04:00
and as Dr Meyer told BBC
138
240920
1870
a jak powiedział dr Meyer dla BBC
04:02
World Service's, The
139
242790
1309
World Service, The
04:04
Forum, with water
140
244099
1970
Forum, z wodą
04:06
anything is possible.
141
246069
2700
wszystko jest możliwe.
04:08
And from all that we have
142
248769
1110
A ze wszystkiego, czego
04:09
learned from astrobiology,
143
249879
2310
nauczyliśmy się z astrobiologii,
04:12
life is amazingly adaptable,
144
252189
3110
życie jest niezwykle elastyczne,
04:15
but it still needs water.
145
255299
2071
ale nadal potrzebuje wody.
04:17
So that's why water
146
257370
1000
Dlatego woda
04:18
is the key.
147
258370
1010
jest kluczem.
04:19
So, finding liquid water
148
259380
2200
Tak więc znalezienie ciekłej wody
04:21
on Mars, whether or not
149
261580
1000
na Marsie, niezależnie od tego, czy
04:22
it's now or whether or
150
262580
1000
jest teraz, czy też
04:23
not it's in the past,
151
263580
1420
nie,
04:25
tells you that you
152
265000
1740
mówi ci, że
04:26
potentially have a
153
266740
1130
potencjalnie masz
04:27
habitable environment,
154
267870
1770
środowisko nadające się do zamieszkania,
04:29
some place that
155
269640
1000
jakieś miejsce, które
04:30
could support life and
156
270640
1330
może wspierać życie, a
04:31
perhaps even Martian life.
157
271970
2890
być może nawet życie na Marsie.
04:34
Dr Meyer says that life is
158
274860
1640
Dr Meyer mówi, że życie jest
04:36
amazingly adaptable - able
159
276500
1970
zdumiewająco elastyczne - zdolne
04:38
to change in order to survive
160
278470
2060
do zmiany, aby przetrwać
04:40
in new situations.
161
280530
2430
w nowych sytuacjach.
04:42
Finding liquid water could
162
282960
1100
Znalezienie wody w stanie ciekłym może
04:44
make the Red Planet habitable -
163
284060
2859
sprawić, że Czerwona Planeta będzie nadawała się do zamieszkania –
04:46
good enough to live on.
164
286919
1970
wystarczająco dobra, by na niej żyć.
04:48
And
165
288889
1000
A
04:49
with billionaire businessmen
166
289889
1000
skoro biznesmeni-miliarderzy,
04:50
like Elon Musk planning
167
290889
1131
tacy jak Elon Musk, planują
04:52
manned missions to space,
168
292020
2250
załogowe misje w kosmos,
04:54
who knows how long it could
169
294270
1290
kto wie, ile czasu
04:55
be before we see
170
295560
1000
minie, zanim zobaczymy
04:56
a human on Mars?
171
296560
1380
człowieka na Marsie?
04:57
And who knows what they'd
172
297940
1020
I kto wie, co by
04:58
find there!
173
298960
1000
tam znaleźli!
04:59
Tiny worms?
174
299960
1010
Małe robaczki?
05:00
Little green men?
175
300970
1169
Małe zielone ludziki?
05:02
Or maybe a Roman god...?
176
302139
1451
A może rzymski bóg...?
05:03
Ah yes, in your quiz question
177
303590
2190
Ach tak, w swoim pytaniu
05:05
you asked what Mars was the
178
305780
2280
pytałeś, czego Mars był
05:08
Roman god of.
179
308060
1660
rzymskim bogiem.
05:09
I guessed
180
309720
1000
Domyśliłem się, że
05:10
b) the Roman God of Fire.
181
310720
1530
b) rzymski bóg ognia. Obawiam się, że
05:12
Which was the wrong answer,
182
312250
2110
to była zła odpowiedź
05:14
I'm afraid.
183
314360
1000
.
05:15
In fact, the
184
315360
1380
W rzeczywistości
05:16
Romans considered Mars their
185
316740
1280
Rzymianie uważali Marsa za swojego
05:18
God of War, and sacrificed
186
318020
1899
boga wojny i składali mu ofiary z
05:19
wild animals to him such
187
319919
1611
dzikich zwierząt, takich
05:21
as wolves, bears and,
188
321530
2560
jak wilki, niedźwiedzie i, co
05:24
strangely, woodpeckers!
189
324090
1640
dziwne, dzięcioły!
05:25
OK, Neil let's recap the
190
325730
2390
OK, Neil, podsumujmy
05:28
vocabulary from this
191
328120
1000
słownictwo z tego
05:29
programme on the Red Planet,
192
329120
2040
programu na Czerwonej Planecie,
05:31
Mars, starting with
193
331160
1720
Marsie, zaczynając od
05:32
astronomer - someone who
194
332880
1610
astronoma — kogoś, kto
05:34
studies the stars, planets
195
334490
1951
bada gwiazdy, planety
05:36
and moons in our universe.
196
336441
1848
i księżyce w naszym wszechświecie.
05:38
If something is distinctive,
197
338289
1741
Jeśli coś jest charakterystyczne,
05:40
it's easily recognisable
198
340030
1500
jest łatwo rozpoznawalne,
05:41
because it's different
199
341530
1009
ponieważ różni się
05:42
from everything else.
200
342539
1551
od wszystkiego innego.
05:44
Rust, or iron oxide, is
201
344090
2440
Rdza lub tlenek żelaza to
05:46
a red coloured chemical
202
346530
1550
czerwona substancja chemiczna,
05:48
that occurs when metals
203
348080
1700
która pojawia się, gdy metale
05:49
react with water and air.
204
349780
2690
reagują z wodą i powietrzem.
05:52
Immutable means
205
352470
1000
Niezmienny oznacza, że
05:53
never changing.
206
353470
1199
nigdy się nie zmienia.
05:54
Something which is adaptable
207
354669
1280
Coś, co można przystosować,
05:55
can easily change to deal
208
355949
1571
można łatwo zmienić, aby poradzić sobie
05:57
with new circumstances.
209
357520
1769
z nowymi okolicznościami.
05:59
And finally, habitable means
210
359289
1731
I wreszcie nadające się do zamieszkania oznacza
06:01
good enough to live in.
211
361020
1859
wystarczająco dobre do zamieszkania. To
06:02
That's all we have time for.
212
362879
1441
wszystko, na co mamy czas.
06:04
Bye for now!
213
364320
2430
Na razie!
06:06
Goodbye!
214
366750
2160
Do widzenia!
O tej stronie

Na tej stronie poznasz filmy z YouTube, które są przydatne do nauki języka angielskiego. Zobaczysz lekcje angielskiego prowadzone przez najlepszych nauczycieli z całego świata. Kliknij dwukrotnie na angielskie napisy wyświetlane na stronie każdego filmu, aby odtworzyć film od tego miejsca. Napisy przewijają się synchronicznie z odtwarzaniem filmu. Jeśli masz jakieś uwagi lub prośby, skontaktuj się z nami za pomocą formularza kontaktowego.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7