Mars: Mysteries of the Red Planet - 6 Minute English

60,277 views ・ 2022-03-17

BBC Learning English


لطفا برای پخش فیلم روی زیرنویس انگلیسی زیر دوبار کلیک کنید. زیرنویس های ترجمه شده به صورت ماشینی ترجمه می شوند.

00:02
Hello.
0
2560
5720
سلام.
00:08
This is 6 Minute English
1
8280
1290
این 6 دقیقه انگلیسی
00:09
from BBC Learning English.
2
9570
1719
از BBC Learning English است.
00:11
I'm Neil.
3
11289
1020
من نیل هستم.
00:12
And I'm Sam.
4
12309
1000
و من سام هستم
00:13
In this programme we'll be
5
13309
1000
در این برنامه ما در
00:14
discussing our closest neighbour
6
14309
1781
مورد نزدیکترین همسایه خود
00:16
in the solar system - the
7
16090
1460
در منظومه شمسی -
00:17
planet Mars.
8
17550
1420
سیاره مریخ - بحث خواهیم کرد. مریخ
00:18
Often called the 'Red Planet',
9
18970
2300
که اغلب «سیاره سرخ» نامیده می‌شود،
00:21
Mars has been in the news a
10
21270
1550
00:22
lot recently with three separate
11
22820
2269
اخیراً با سه
00:25
missions being sent to explore
12
25089
1990
مأموریت مجزا برای کاوش
00:27
the planet's surface in 2021.
13
27079
3260
در سطح سیاره در سال 2021 بسیار در اخبار بوده است.
00:30
Our fascination with
14
30339
1000
شیفتگی ما
00:31
the Red Planet
15
31339
1000
به سیاره سرخ
00:32
has given birth to
16
32339
1000
در
00:33
some interesting art over the
17
33339
1341
طول سال‌ها باعث ایجاد هنر جالبی شده است
00:34
years.
18
34680
1000
.
00:35
This includes music,
19
35680
1000
این شامل موسیقی،
00:36
such as David Bowie's 1973
20
36680
1810
مانند موفقیت دیوید بووی در سال 1973
00:38
hit, Life on Mars?, and countless
21
38490
2580
، زندگی در مریخ؟، و
00:41
films, from 1938's, Mars Attacks!,
22
41070
2960
فیلم های بی شماری، از سال 1938، حملات مریخ!،
00:44
to the 2015 blockbuster,
23
44030
2110
تا فیلم پرفروش 2015
00:46
The Martian.
24
46140
1000
، مریخی است.
00:47
But human interest in Mars
25
47140
1620
اما علاقه انسان به
00:48
goes back much earlier.
26
48760
2350
مریخ خیلی زودتر برمی گردد.
00:51
Ancient civilisations, like the
27
51110
1470
تمدن های باستانی، مانند
00:52
Maya of central America observed
28
52580
2270
مایاهای آمریکای مرکزی
00:54
the planet's colour and recorded
29
54850
1840
، رنگ سیاره را مشاهده می کردند و
00:56
its movements, just like modern
30
56690
1920
حرکات آن را ثبت می کردند، درست مانند
00:58
astronomers - scientists who
31
58610
1990
ستاره شناسان مدرن - دانشمندانی
01:00
study the universe
32
60600
1050
که جهان
01:01
and the stars,
33
61650
1580
و ستارگان،
01:03
planets and suns within it.
34
63230
1590
سیارات و خورشیدهای درون آن را مطالعه می کنند.
01:04
Yet despite this, many questions
35
64820
1960
با وجود این، بسیاری از سؤالات
01:06
remain unanswered.
36
66780
1970
بی پاسخ مانده است.
01:08
What caused
37
68750
1000
چه چیزی باعث ایجاد
01:09
the marks and scars on
38
69750
1000
آثار و زخم های روی
01:10
the planet's surface?
39
70750
1359
سطح سیاره شده است؟
01:12
And the biggest question of all:
40
72109
1811
و بزرگترین سوال
01:13
is there life on Mars?
41
73920
2140
: آیا زندگی در مریخ وجود دارد؟
01:16
But before we go on, I have
42
76060
1239
اما قبل از اینکه ادامه دهیم، من
01:17
another question which needs
43
77299
1341
یک سوال دیگر دارم که نیاز
01:18
answering, Sam.
44
78640
1689
به پاسخ دارد، سام.
01:20
The ancient
45
80329
1000
01:21
Romans were also interested
46
81329
1110
رومیان باستان نیز به مریخ علاقه داشتند
01:22
in Mars.
47
82439
1000
.
01:23
They even considered
48
83439
1000
آنها
01:24
the planet to be a god - but
49
84439
1871
حتی سیاره را یک خدا می دانستند - اما
01:26
god of what?
50
86310
1500
خدای چه؟
01:27
Was Mars
51
87810
1000
آیا مریخ
01:28
the Roman god of:
52
88810
1000
خدای رومی:
01:29
a) Love?
53
89810
1369
الف) عشق بود؟
01:31
b) Fire? or c) War?
54
91179
3031
ب) آتش سوزی؟ یا ج) جنگ؟
01:34
Well, Mars is the 'Red Planet',
55
94210
2769
خوب، مریخ «سیاره سرخ» است،
01:36
so I guess the answer is
56
96979
1660
بنابراین حدس می‌زنم پاسخ این باشد
01:38
b) the Roman God of Fire.
57
98639
2620
ب) خدای آتش رومی.
01:41
OK, Sam.
58
101259
1311
باشه سام
01:42
We'll find out the
59
102570
1030
01:43
answer at the end
60
103600
1000
پاسخ را در
01:44
of the programme.
61
104600
1980
پایان برنامه خواهیم فهمید.
01:46
Whatever the Romans thought,
62
106580
1679
رومی ها هر چه فکر می کردند،
01:48
civilisations throughout
63
108259
1280
تمدن ها در طول
01:49
history have described looking
64
109539
1890
تاریخ توصیف کرده اند که
01:51
into the night sky and seeing
65
111429
1911
به آسمان شب نگاه می کنند و
01:53
a bright, red light.
66
113340
2459
نور قرمز روشنی را می بینند.
01:55
But where
67
115799
1000
اما رنگ
01:56
does Mars' characteristic
68
116799
1131
مشخصه مریخ
01:57
colour come from?
69
117930
1959
از کجا می آید؟
01:59
Someone who can answer that
70
119889
1000
کسی که می تواند به آن پاسخ
02:00
is Dr Michael Meyer.
71
120889
2340
دهد دکتر مایکل مایر است.
02:03
As lead
72
123229
1000
او به عنوان
02:04
scientist on NASA's Mars
73
124229
1180
دانشمند اصلی در
02:05
Exploration Programme, he
74
125409
1471
برنامه اکتشاف مریخ ناسا،
02:06
spent years observing and
75
126880
2040
سال ها را صرف مشاهده و
02:08
recording the Red Planet.
76
128920
2320
ثبت سیاره سرخ کرد.
02:11
Listen to Dr Meyer in
77
131240
1290
به دکتر مایر در
02:12
conversation with BBC World
78
132530
1710
گفتگو با برنامه جهانی بی بی سی
02:14
Service programme, The Forum.
79
134240
2400
، The Forum گوش دهید.
02:16
Try to hear the explanation
80
136640
1730
سعی کنید توضیحی
02:18
he gives for Mars's
81
138370
1619
که او برای رنگ غیرمعمول مریخ می دهد را بشنوید
02:19
unusual colour.
82
139989
3110
.
02:23
One of the distinctive things
83
143099
1191
یکی از ویژگی‌های
02:24
about Mars is that it's red
84
144290
1470
متمایز مریخ قرمز بودن آن است
02:25
so you can see it and
85
145760
1030
تا بتوانید آن را ببینید و
02:26
identify it.
86
146790
1640
شناسایی کنید.
02:28
It looks red
87
148430
1000
قرمز به نظر می رسد
02:29
because of rust - iron oxide
88
149430
2419
به دلیل زنگ زدگی - اکسید آهن
02:31
on the surface, which is red
89
151849
1521
روی سطح، که قرمز است
02:33
and, interestingly that look
90
153370
3509
و جالب است که ظاهر آن
02:36
can change.
91
156879
1000
می تواند تغییر کند.
02:37
And we saw that
92
157879
2161
و ما دیدیم که
02:40
in 2018 when there was a
93
160040
1000
در سال 2018، زمانی که یک
02:41
global dust storm - Mars,
94
161040
2000
طوفان گرد و غبار جهانی رخ داد - مریخ
02:43
instead of looking red
95
163040
1330
به جای قرمز
02:44
looked a little orange,
96
164370
2320
به نظر رسیدن کمی نارنجی به نظر می‌رسد،
02:46
and that changing of colour
97
166690
3040
و این تغییر رنگ
02:49
might have made the
98
169730
2570
ممکن است تمدن‌هایی را که در
02:52
civilisations watching Mars
99
172300
2469
حال تماشای مریخ هستند،
02:54
maybe uneasy to see
100
174769
1881
از دیدن
02:56
something immutable in our
101
176650
1720
چیزی تغییر ناپذیر در آسمان شب ما که در
02:58
night sky changing colours.
102
178370
4640
حال تغییر رنگ هستند، ناراحت کرده باشد.
03:03
Dr Meyer calls Mars's red
103
183010
1880
دکتر مایر رنگ قرمز مریخ را
03:04
colour distinctive - easy to
104
184890
2450
متمایز می‌نامد - به راحتی
03:07
recognise because it's different
105
187340
1450
قابل تشخیص است زیرا با هر
03:08
from everything else.
106
188790
1119
چیز دیگری متفاوت است.
03:09
But did
107
189909
1000
اما
03:10
you hear why it's red in
108
190909
1291
شنیدی چرا
03:12
the first place, Sam?
109
192200
1970
از اول قرمز است سام؟
03:14
Yes - it's red
110
194170
1080
بله - به
03:15
because of rust -
111
195250
1790
دلیل زنگ زدگی
03:17
a reddish chemical substance
112
197040
1740
قرمز است - یک ماده شیمیایی مایل به قرمز
03:18
called iron oxide that occurs
113
198780
2750
به نام اکسید آهن که در
03:21
when metals react with
114
201530
1550
واکنش فلزات با
03:23
water and air.
115
203080
2040
آب و هوا ایجاد می شود.
03:25
The colour of this rust can
116
205120
1270
رنگ این زنگ می‌تواند
03:26
change slightly, from red to
117
206390
1590
کمی تغییر کند، از قرمز به
03:27
brown to orange, and Dr Meyer
118
207980
2080
قهوه‌ای تا نارنجی، و دکتر مایر
03:30
thinks these changing colours
119
210060
1789
فکر می‌کند که این تغییر رنگ‌ها
03:31
may have worried ancient
120
211849
1170
ممکن است اخترشناسان باستانی را
03:33
astronomers who believed Mars
121
213019
1601
که معتقد بودند
03:34
was immutable, or
122
214620
1449
مریخ تغییرناپذیر است یا
03:36
never changing.
123
216069
1441
هرگز تغییر نمی‌کند، نگران کرده باشد.
03:37
Unlike ancient civilisations,
124
217510
2209
برخلاف تمدن های باستانی،
03:39
modern astronomers have sent
125
219719
1440
ستاره شناسان مدرن
03:41
satellites to land on Mars
126
221159
1800
ماهواره هایی را برای فرود روی مریخ
03:42
and explore its surface.
127
222959
2670
و کاوش در سطح آن فرستاده اند.
03:45
And although no human has
128
225629
1381
و اگرچه تاکنون هیچ انسانی
03:47
set foot on the Red Planet
129
227010
1550
روی سیاره سرخ قدم نگذاشته است
03:48
so far, we know a lot
130
228560
2330
، اما ما چیزهای زیادی
03:50
about conditions there.
131
230890
1519
در مورد شرایط آنجا می دانیم.
03:52
So, in the words of
132
232409
1000
بنابراین، به
03:53
David Bowie: is there
133
233409
1200
قول دیوید بووی: آیا
03:54
life on Mars?
134
234609
1390
زندگی در مریخ وجود دارد؟
03:55
Well, that all depends on
135
235999
1671
خب، این همه به
03:57
finding water.
136
237670
1000
یافتن آب بستگی دارد.
03:58
Water is life,
137
238670
2250
آب زندگی است،
04:00
and as Dr Meyer told BBC
138
240920
1870
و همانطور که دکتر مایر به
04:02
World Service's, The
139
242790
1309
سرویس جهانی بی بی سی، The
04:04
Forum, with water
140
244099
1970
Forum گفت، با آب
04:06
anything is possible.
141
246069
2700
هر چیزی ممکن است.
04:08
And from all that we have
142
248769
1110
و از همه چیزهایی که
04:09
learned from astrobiology,
143
249879
2310
از اختر زیست شناسی آموخته ایم،
04:12
life is amazingly adaptable,
144
252189
3110
زندگی به طرز شگفت انگیزی سازگار است،
04:15
but it still needs water.
145
255299
2071
اما همچنان به آب نیاز دارد.
04:17
So that's why water
146
257370
1000
بنابراین به همین دلیل است که
04:18
is the key.
147
258370
1010
آب کلید اصلی است.
04:19
So, finding liquid water
148
259380
2200
بنابراین، یافتن آب مایع
04:21
on Mars, whether or not
149
261580
1000
در مریخ، چه
04:22
it's now or whether or
150
262580
1000
در حال حاضر باشد و
04:23
not it's in the past,
151
263580
1420
چه در گذشته باشد یا نه،
04:25
tells you that you
152
265000
1740
به شما می گوید که به
04:26
potentially have a
153
266740
1130
طور بالقوه یک
04:27
habitable environment,
154
267870
1770
محیط قابل سکونت دارید
04:29
some place that
155
269640
1000
، مکانی که
04:30
could support life and
156
270640
1330
می تواند حیات و
04:31
perhaps even Martian life.
157
271970
2890
شاید حتی زندگی مریخی را پشتیبانی کند.
04:34
Dr Meyer says that life is
158
274860
1640
دکتر مایر می گوید که زندگی به
04:36
amazingly adaptable - able
159
276500
1970
طرز شگفت انگیزی سازگار است - قادر
04:38
to change in order to survive
160
278470
2060
به تغییر برای زنده ماندن
04:40
in new situations.
161
280530
2430
در موقعیت های جدید است.
04:42
Finding liquid water could
162
282960
1100
یافتن آب مایع می
04:44
make the Red Planet habitable -
163
284060
2859
تواند سیاره سرخ را قابل سکونت کند -
04:46
good enough to live on.
164
286919
1970
به اندازه کافی برای زندگی در آن خوب است.
04:48
And
165
288889
1000
و
04:49
with billionaire businessmen
166
289889
1000
با وجود تاجران میلیاردر
04:50
like Elon Musk planning
167
290889
1131
مانند ایلان ماسک که در حال برنامه ریزی
04:52
manned missions to space,
168
292020
2250
برای ماموریت های سرنشین دار به فضا هستند،
04:54
who knows how long it could
169
294270
1290
چه کسی می داند که چقدر طول می کشد
04:55
be before we see
170
295560
1000
تا
04:56
a human on Mars?
171
296560
1380
یک انسان را در مریخ ببینیم؟
04:57
And who knows what they'd
172
297940
1020
و چه کسی می داند که در آنجا چه چیزی
04:58
find there!
173
298960
1000
پیدا می کنند!
04:59
Tiny worms?
174
299960
1010
کرم های ریز؟
05:00
Little green men?
175
300970
1169
مردان سبز کوچولو؟
05:02
Or maybe a Roman god...?
176
302139
1451
یا شاید خدای رومی...؟
05:03
Ah yes, in your quiz question
177
303590
2190
آه بله، در سوال مسابقه خود
05:05
you asked what Mars was the
178
305780
2280
پرسیدید که مریخ
05:08
Roman god of.
179
308060
1660
خدای رومی چیست؟
05:09
I guessed
180
309720
1000
حدس زدم
05:10
b) the Roman God of Fire.
181
310720
1530
ب) خدای آتش رومی. میترسم
05:12
Which was the wrong answer,
182
312250
2110
که جواب اشتباهی بود
05:14
I'm afraid.
183
314360
1000
05:15
In fact, the
184
315360
1380
در واقع
05:16
Romans considered Mars their
185
316740
1280
رومی ها مریخ را
05:18
God of War, and sacrificed
186
318020
1899
خدای جنگ خود
05:19
wild animals to him such
187
319919
1611
می دانستند و حیوانات وحشی
05:21
as wolves, bears and,
188
321530
2560
مانند گرگ، خرس و
05:24
strangely, woodpeckers!
189
324090
1640
عجیب، دارکوب را برای او قربانی می کردند!
05:25
OK, Neil let's recap the
190
325730
2390
خوب، نیل، بیایید واژگان این
05:28
vocabulary from this
191
328120
1000
05:29
programme on the Red Planet,
192
329120
2040
برنامه را در سیاره سرخ،
05:31
Mars, starting with
193
331160
1720
مریخ، با
05:32
astronomer - someone who
194
332880
1610
ستاره شناس شروع کنیم - کسی که
05:34
studies the stars, planets
195
334490
1951
ستاره ها، سیارات
05:36
and moons in our universe.
196
336441
1848
و قمرهای جهان ما را مطالعه می کند.
05:38
If something is distinctive,
197
338289
1741
اگر چیزی متمایز باشد،
05:40
it's easily recognisable
198
340030
1500
به راحتی قابل تشخیص است
05:41
because it's different
199
341530
1009
زیرا با هر
05:42
from everything else.
200
342539
1551
چیز دیگری متفاوت است.
05:44
Rust, or iron oxide, is
201
344090
2440
زنگ یا اکسید آهن
05:46
a red coloured chemical
202
346530
1550
یک ماده شیمیایی قرمز رنگ است
05:48
that occurs when metals
203
348080
1700
که هنگام
05:49
react with water and air.
204
349780
2690
واکنش فلزات با آب و هوا ایجاد می شود.
05:52
Immutable means
205
352470
1000
تغییرناپذیر یعنی
05:53
never changing.
206
353470
1199
هرگز تغییر نمی کند.
05:54
Something which is adaptable
207
354669
1280
چیزی که قابل انطباق باشد
05:55
can easily change to deal
208
355949
1571
می تواند به راحتی برای مقابله
05:57
with new circumstances.
209
357520
1769
با شرایط جدید تغییر کند.
05:59
And finally, habitable means
210
359289
1731
و در نهایت، قابل سکونت یعنی به
06:01
good enough to live in.
211
361020
1859
اندازه کافی خوب برای زندگی کردن.
06:02
That's all we have time for.
212
362879
1441
این تمام چیزی است که ما برای آن وقت داریم.
06:04
Bye for now!
213
364320
2430
فعلا خداحافظ!
06:06
Goodbye!
214
366750
2160
خداحافظ!
درباره این وب سایت

این سایت ویدیوهای یوتیوب را به شما معرفی می کند که برای یادگیری زبان انگلیسی مفید هستند. دروس انگلیسی را خواهید دید که توسط معلمان درجه یک از سراسر جهان تدریس می شود. روی زیرنویس انگلیسی نمایش داده شده در هر صفحه ویدیو دوبار کلیک کنید تا ویدیو از آنجا پخش شود. زیرنویس‌ها با پخش ویدیو همگام می‌شوند. اگر نظر یا درخواستی دارید، لطفا با استفاده از این فرم تماس با ما تماس بگیرید.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7