BOX SET: English vocabulary mega-class! ๐Ÿคฉ Learn 8 English '5-word expressions'

37,786 views ใƒป 2023-02-26

BBC Learning English


ืื ื ืœื—ืฅ ืคืขืžื™ื™ื ืขืœ ื”ื›ืชื•ื‘ื™ื•ืช ื‘ืื ื’ืœื™ืช ืœืžื˜ื” ื›ื“ื™ ืœื”ืคืขื™ืœ ืืช ื”ืกืจื˜ื•ืŸ. ื›ืชื•ื‘ื™ื•ืช ืžืชื•ืจื’ืžื•ืช ืžืชื•ืจื’ืžื•ืช ื‘ืžื›ื•ื ื”.

00:07
Have we got everything, Neil?
0
7140
1740
ื™ืฉ ืœื ื• ื”ื›ืœ, ื ื™ืœ?
00:08
Think so. I've got the tickets,
1
8880
1860
ื—ื•ืฉื‘ ื›ืš. ื™ืฉ ืœื™ ืืช ื”ื›ืจื˜ื™ืกื™ื,
00:10
most importantly. Would not want
2
10740
2400
ื•ื”ื›ื™ ื—ืฉื•ื‘. ืœื ื”ื™ื™ืชื™ ืจื•ืฆื”
00:13
to miss this concert!
3
13140
840
00:13
Let me see. One, two, three... Neil?
4
13980
4380
ืœืคืกืคืก ืืช ื”ืงื•ื ืฆืจื˜ ื”ื–ื”!
ืชืŸ ืœื™ ืœืจืื•ืช. ืื—ืช, ืฉืชื™ื™ื, ืฉืœื•ืฉ... ื ื™ืœ?
00:18
Yes?
5
18360
480
00:18
There are only three tickets.
6
18840
1680
ื›ืŸ?
ื™ืฉ ืจืง ืฉืœื•ืฉื” ื›ืจื˜ื™ืกื™ื.
00:20
You know Dan is coming too, right?
7
20520
1920
ืืชื” ื™ื•ื“ืข ืฉื’ื ื“ืŸ ืžื’ื™ืข, ื ื›ื•ืŸ?
00:23
Really? Oh man. We're one short.
8
23040
2880
ื‘ึผึถืึฑืžึถืช? ืื• ื‘ืŸ ืื“ื. ืื ื—ื ื• ืงืฆืจื™ื ืื—ื“.
00:25
What to do?
9
25920
900
ืžื” ืœืขืฉื•ืช?
00:26
I don't know.
10
26820
840
ืื ื™ ืœื ื™ื•ื“ืข.
00:27
Neil, it's OK. I'll take one for
11
27660
2892
ื ื™ืœ, ื–ื” ื‘ืกื“ืจ. ืื ื™ ืืงื— ืื—ื“
00:30
the team. I'm a bit tired anyway.
12
30552
1968
ืœืฆื•ื•ืช. ื‘ื›ืœ ืžืงืจื” ืื ื™ ืงืฆืช ืขื™ื™ืฃ.
00:32
Are you sure? I could...
13
32520
1920
ื”ืื ืืชื” ื‘ื˜ื•ื—? ืื ื™ ื™ื›ื•ืœ...
00:34
Don't worry. I know how much
14
34440
1740
ืืœ ืชื“ืื’. ืื ื™ ื™ื•ื“ืข ื›ืžื”
00:36
you love this band!
15
36180
960
ืืชื” ืื•ื”ื‘ ืืช ื”ืœื”ืงื” ื”ื–ื•!
00:37
Too kind. But before I head off,
16
37140
2580
ืื“ื™ื‘ ืžื“ื™. ืื‘ืœ ืœืคื ื™ ืฉืืชื—ื™ืœ,
00:39
let's explain the phrase Feifei used.
17
39720
2220
ื‘ื•ืื• ื ืกื‘ื™ืจ ืืช ื”ื‘ื™ื˜ื•ื™ ืฉืคื™ื™ืคื™ื™ ื”ืฉืชืžืฉ ื‘ื•.
00:41
To 'take one for the team' is to give
18
41940
2280
'ืœืงื—ืช ืื—ื“ ืœื ื‘ื—ืจืช' ื–ื”
00:44
something up for the benefit of others ...
19
44220
2010
ืœื•ื•ืชืจ ืขืœ ืžืฉื”ื• ืœื˜ื•ื‘ืช ืื—ืจื™ื...
00:46
usually for your friends or colleagues,
20
46230
1830
ื‘ื“ืจืš ื›ืœืœ ืขื‘ื•ืจ ื”ื—ื‘ืจื™ื ืื• ื”ืงื•ืœื’ื•ืช ืฉืœืš,
00:48
or your sports team, for example.
21
48060
1560
ืื• ืงื‘ื•ืฆืช ื”ืกืคื•ืจื˜ ืฉืœืš, ืœืžืฉืœ.
00:49
I decided to let the others
22
49620
1920
ื”ื—ืœื˜ืชื™ ืœืชืช ืœืื—ืจื™ื
00:51
go to the concert instead of me.
23
51540
1740
ืœืœื›ืช ืœืงื•ื ืฆืจื˜ ื‘ืžืงื•ืžื™.
00:53
I took one for the team.
24
53280
1560
ืœืงื—ืชื™ ืื—ื“ ืœืฆื•ื•ืช.
00:54
And I'm very grateful.
25
54840
1260
ื•ืื ื™ ืžืื•ื“ ืืกื™ืจ ืชื•ื“ื”.
00:56
Now, listen to these examples.
26
56100
1800
ืขื›ืฉื™ื•, ื”ืงืฉื™ื‘ื• ืœื“ื•ื’ืžืื•ืช ื”ืืœื”.
01:01
There wasn't enough space in the car
27
61500
1539
ืœื ื”ื™ื” ืžืกืคื™ืง ืžืงื•ื ื‘ืžื›ื•ื ื™ืช
01:03
for all of us, so Johnny took
28
63039
1924
ืœื›ื•ืœื ื•, ืื– ื’'ื•ื ื™ ืœืงื—
01:04
one for the team and walked.
29
64963
2297
ืื—ื“ ืขื‘ื•ืจ ื”ืฆื•ื•ืช ื•ื”ืœืš ื‘ืจื’ืœ.
01:08
Valentyna injured her foot in
30
68220
2160
ื•ืœื ื˜ื™ื ื” ื ืคืฆืขื” ื‘ืจื’ืœ
01:10
the first half of the game. She wanted
31
70380
1860
ื‘ืžื—ืฆื™ืช ื”ืจืืฉื•ื ื” ืฉืœ ื”ืžืฉื—ืง. ื”ื™ื ืจืฆืชื”
01:12
to continue playing,
32
72240
1080
ืœื”ืžืฉื™ืš ืœืฉื—ืง,
01:13
but we decided that someone else
33
73320
2220
ืื‘ืœ ื”ื—ืœื˜ื ื• ืฉืžื™ืฉื”ื• ืื—ืจ
01:15
should play in the second half
34
75540
1260
ืฆืจื™ืš ืœืฉื—ืง ื‘ืžื—ืฆื™ืช ื”ืฉื ื™ื™ื”
01:16
to give us the best chance
35
76800
1500
ื›ื“ื™ ืœืชืช ืœื ื• ืืช ื”ืกื™ื›ื•ื™ ื”ื˜ื•ื‘ ื‘ื™ื•ืชืจ
01:18
of winning. Valentyna
36
78300
1800
ืœื ืฆื—. ื•ืœื ื˜ื™ื ื”
01:20
took one for the team.
37
80100
1260
ืœืงื—ื” ืื—ื“ ืขื‘ื•ืจ ื”ืงื‘ื•ืฆื”.
01:22
Sometimes you have to take one
38
82620
1620
ืœืคืขืžื™ื ืืชื” ืฆืจื™ืš ืœืงื—ืช ืื—ื“
01:24
for the team.
39
84240
780
ืขื‘ื•ืจ ื”ืฆื•ื•ืช.
01:25
Last week I spent the day clearing out the
40
85020
2954
ื‘ืฉื‘ื•ืข ืฉืขื‘ืจ ื‘ื™ืœื™ืชื™ ืืช ื”ื™ื•ื ื‘ืคื™ื ื•ื™
01:27
kitchen while the rest of
41
87974
1771
ื”ืžื˜ื‘ื— ื‘ื–ืžืŸ ืฉืฉืืจ ื‘ื ื™
01:29
the family went to the beach.
42
89745
1695
ื”ืžืฉืคื—ื” ื”ืœื›ื• ืœื™ื.
01:34
You're listening to The English
43
94500
1320
ืืชื” ืžืื–ื™ืŸ ืœ-The English
01:35
We Speak from BBC Learning English.
44
95820
1980
We Speak ืž-BBC Learning English.
01:37
In this programme,
45
97800
1140
ื‘ืชื•ื›ื ื™ืช ื–ื•,
01:38
we're looking at the expression 'take one
46
98940
1632
ืื ื• ื‘ื•ื—ื ื™ื ืืช ื”ื‘ื™ื˜ื•ื™ 'ืงื— ืื—ื“
01:40
for the team'. Right, I'd better get going.
47
100572
2448
ืขื‘ื•ืจ ื”ืฆื•ื•ืช'. ื ื›ื•ืŸ, ืขื“ื™ืฃ ืฉืืฆื ืœื“ืจืš.
01:43
Before you go, Neil
48
103020
1320
ืœืคื ื™ ืฉืืชื” ื”ื•ืœืš, ื ื™ืœ
01:44
I just want to ask something.
49
104340
1740
ืื ื™ ืจืง ืจื•ืฆื” ืœืฉืื•ืœ ืžืฉื”ื•.
01:46
Yes?
50
106080
540
01:46
We need someone to do the
51
106620
1603
ื›ืŸ?
ืื ื—ื ื• ืฆืจื™ื›ื™ื ืžื™ืฉื”ื• ืฉื™ืขืฉื” ืืช
01:48
late shift next week. I was wondering...
52
108223
2957
ื”ืžืฉืžืจืช ื”ืžืื•ื—ืจืช ื‘ืฉื‘ื•ืข ื”ื‘ื. ืชื”ื™ืชื™...
01:51
Feifei, don't you worry. I'll take
53
111180
1352
ืคื™ื™ืคื™ื™, ืืœ ืชื“ืื’. ืื ื™ ืืงื—
01:52
one for the team.
54
112532
1348
ืื—ื“ ืœืฆื•ื•ืช.
01:53
I knew you would! Thanks, Neil. Now, go and enjoy the show!
55
113880
3540
ื™ื“ืขืชื™ ืฉืชื•ื›ืœ! ืชื•ื“ื”, ื ื™ืœ. ืขื›ืฉื™ื•, ืœื›ื• ื•ืชื”ื ื• ืžื”ืžื•ืคืข!
01:57
Bye.
56
117420
840
ื‘ื™ื™.
01:58
Bye.
57
118260
500
ื‘ื™ื™.
02:05
Hello I'm Feifei and this is The English We Speak.
58
125280
3600
ืฉืœื•ื ืื ื™ ืคื™ื™ืคื™ื™ ื•ื–ื” ื”ืื ื’ืœื™ืช ืฉืื ื—ื ื• ืžื“ื‘ืจื™ื.
02:08
And hello I'm Neil.
59
128880
1200
ื•ื”ืœื• ืื ื™ ื ื™ืœ.
02:10
Neil, I wonder if you could help me.
60
130080
2820
ื ื™ืœ, ืื ื™ ืชื•ื”ื” ืื ืชื•ื›ืœ ืœืขื–ื•ืจ ืœื™.
02:12
I'm trying to find something on this map.
61
132900
2400
ืื ื™ ืžื ืกื” ืœืžืฆื•ื ืžืฉื”ื• ื‘ืžืคื” ื”ื–ื•.
02:15
Oh yes, map reading - I'm good at that.
62
135300
2280
ืื” ื›ืŸ, ืงืจื™ืืช ืžืคื•ืช - ืื ื™ ื˜ื•ื‘ ื‘ื–ื”.
02:17
What are you trying to find?
63
137580
1500
ืžื” ืืชื” ืžื ืกื” ืœืžืฆื•ื?
02:19
Well, I went to a gig last night and
64
139080
2921
ื•ื‘ื›ืŸ, ื”ืœื›ืชื™ ืœื”ื•ืคืขื” ืืชืžื•ืœ ื‘ืœื™ืœื”
02:22
saw this new singer - he was amazing.
65
142001
3019
ื•ืจืื™ืชื™ ืืช ื”ื–ืžืจ ื”ื—ื“ืฉ ื”ื–ื” - ื”ื•ื ื”ื™ื” ืžื“ื”ื™ื.
02:25
Thanks for inviting me! Anyway,
66
145020
2460
ืชื•ื“ื” ืฉื”ื–ืžื ืช ืื•ืชื™! ื‘ื›ืœ ืžืงืจื”,
02:27
what's that got to with a map?
67
147480
1800
ืžื” ื–ื” ืงืฉื•ืจ ืœืžืคื”?
02:29
Well, afterwards everyone was talking about it
68
149280
3540
ื•ื‘ื›ืŸ, ืื—ืจ ื›ืš ื›ื•ืœื ื“ื™ื‘ืจื• ืขืœ ื–ื”
02:32
and saying the gig was so good that
69
152820
2700
ื•ืืžืจื• ืฉื”ื”ื•ืคืขื” ื›ืœ ื›ืš ื˜ื•ื‘ื”
02:35
it will 'put him on the map'.
70
155520
1980
ืฉื–ื” 'ื™ืฉื™ื ืื•ืชื• ืขืœ ื”ืžืคื”'.
02:37
But... I just can't find him on here.
71
157500
2880
ืื‘ืœ... ืื ื™ ืคืฉื•ื˜ ืœื ืžื•ืฆื ืื•ืชื• ื›ืืŸ.
02:40
Put the map away Feifei -ย  you won't find him there.
72
160380
3240
ืฉื™ื ืืช ื”ืžืคื” ืคื™ื™ืคื™ื™ - ืœื ืชืžืฆื ืื•ืชื• ืฉื.
02:43
When we say someone will be 'put on the map',
73
163620
3240
ื›ืฉืื ื—ื ื• ืื•ืžืจื™ื ืฉืžื™ืฉื”ื• 'ื™ื•ืขืœื” ืขืœ ื”ืžืคื”',
02:46
it means they will become famous
74
166860
1560
ื–ื” ืื•ืžืจ ืฉื”ื•ื ื™ืชืคืจืกื
02:48
or become more prominent - but not on a map!
75
168420
3000
ืื• ื™ื”ืคื•ืš ืœื‘ื•ืœื˜ ื™ื•ืชืจ - ืื‘ืœ ืœื ืขืœ ื”ืžืคื”!
02:51
Right! Actually, Neil, I've heard about
76
171420
2772
ื™ืžื™ืŸ! ืœืžืขืฉื”, ื ื™ืœ, ืฉืžืขืชื™ ืขืœ
02:54
a new restaurant I ate at being 'put on the map'.
77
174192
3768
ืžืกืขื“ื” ื—ื“ืฉื” ืฉืื›ืœืชื™ ื‘ื” ืฉ'ื”ื•ืขืœื” ืขืœ ื”ืžืคื”'.
02:57
Yes, something as well as someone can be put on
78
177960
3540
ื›ืŸ, ืืคืฉืจ ืœืฉื™ื ืžืฉื”ื• ื•ื’ื ืžื™ืฉื”ื• ืขืœ
03:01
the map - or in other words,ย  become famous, popular
79
181500
2640
ื”ืžืคื” - ืื• ื‘ืžื™ืœื™ื ืื—ืจื•ืช, ืœื”ืคื•ืš ืœืžืคื•ืจืกื, ืคื•ืคื•ืœืจื™
03:04
or well known.
80
184140
900
ืื• ื™ื“ื•ืข.
03:05
You must have eaten at a goodย  quality restaurant for it
81
185040
2940
ื‘ื˜ื— ืื›ืœืชื ื‘ืžืกืขื“ื” ื‘ืื™ื›ื•ืช ื˜ื•ื‘ื” ื›ื“ื™ ืฉื–ื”
03:07
to be put on the map!
82
187980
960
ื™ื”ื™ื” ืขืœ ื”ืžืคื”!
03:08
I did! Let's tuck into some examples shall we?
83
188940
3720
ืื ื™ ืขืฉื™ืชื™! ื‘ื•ื ื ื™ืงื— ื›ืžื” ื“ื•ื’ืžืื•ืช?
03:15
Her first exhibition at the Tate gallery
84
195526
2354
ื”ืชืขืจื•ื›ื” ื”ืจืืฉื•ื ื” ืฉืœื” ื‘ื’ืœืจื™ื” ื˜ื™ื™ื˜
03:17
has put her on the map as a serious modern artist.
85
197880
2940
ื”ืขืœืชื” ืื•ืชื” ืขืœ ื”ืžืคื” ื›ืืžื ื™ืช ืžื•ื“ืจื ื™ืช ืจืฆื™ื ื™ืช.
03:22
This great tasting food has really put this
86
202080
2445
ื”ืื•ื›ืœ ื”ื˜ืขื™ื ื”ื ื”ื“ืจ ื”ื–ื” ื‘ืืžืช ืฉื ืืช
03:24
new restaurant on the map.
87
204525
1515
ื”ืžืกืขื“ื” ื”ื—ื“ืฉื” ื”ื–ื• ืขืœ ื”ืžืคื”.
03:26
Hosting the Olympics has put this city on the map
88
206040
3120
ืื™ืจื•ื— ื”ืื•ืœื™ืžืคื™ืื“ื” ืฉื ืืช ื”ืขื™ืจ ื”ื–ื• ืขืœ ื”ืžืคื”
03:29
as a great place to come for a holiday.
89
209160
2100
ื›ืžืงื•ื ื ื”ื“ืจ ืœื”ื’ื™ืข ืืœื™ื• ืœื—ื•ืคืฉื”.
03:34
So that's to put someone or something
90
214560
2820
ืื– ื–ื” ืœืฉื™ื ืžื™ืฉื”ื• ืื• ืžืฉื”ื•
03:37
on the map - to become famous,
91
217380
2280
ืขืœ ื”ืžืคื” - ืœื”ื™ื•ืช ืžืคื•ืจืกื,
03:39
popular or more prominent.
92
219660
1860
ืคื•ืคื•ืœืจื™ ืื• ื‘ื•ืœื˜ ื™ื•ืชืจ.
03:42
I suppose it suggests that becoming famous means
93
222120
2596
ืื ื™ ืžื ื™ื— ืฉื–ื” ืžืจืžื– ืฉืœื”ื™ื•ืช ืžืคื•ืจืกื ืื•ืžืจ
03:44
you are now important enough for your name
94
224716
2564
ืฉืืชื” ืขื›ืฉื™ื• ืžืกืคื™ืง ื—ืฉื•ื‘ ื›ื“ื™ ืฉืฉืžืš
03:47
to be seen or heard by everyone.
95
227280
1860
ื™ื™ืจืื” ืื• ื™ื™ืฉืžืข ืขืœ ื™ื“ื™ ื›ื•ืœื.
03:49
That's right. In the old days when a place was
96
229140
3060
ื–ื” ื ื›ื•ืŸ. ื‘ื™ืžื™ื ืขื‘ืจื• ื›ืฉืžืงื•ื ื”ื™ื”
03:52
too small and unimportant it wasn't
97
232200
1800
ืงื˜ืŸ ืžื“ื™ ื•ื—ืกืจ ื—ืฉื™ื‘ื•ืช ื”ื•ื ืœื
03:54
shown on a map - but when it became more important
98
234000
2580
ื”ื•ืฆื’ ืขืœ ืžืคื” - ืื‘ืœ ื›ืฉื”ื™ื” ื—ืฉื•ื‘ ื™ื•ืชืจ
03:56
it was 'put on the map'.
99
236580
1620
ื”ื•ื 'ื”ื•ืขืœื” ืขืœ ื”ืžืคื”'.
03:58
Right. Anyway, Neil, let me look
100
238200
2520
ื™ืžื™ืŸ. ื‘ื›ืœ ืžืงืจื”, ื ื™ืœ, ืชืŸ ืœื™ ืœื”ืกืชื›ืœ
04:00
at that map again...
101
240720
900
ืฉื•ื‘ ืขืœ ื”ืžืคื”...
04:01
OK.
102
241620
1033
ื‘ืกื“ืจ.
04:03
Look! That singer I saw really is
103
243180
2428
ืชืจืื”! ื”ื–ืžืจ ืฉืจืื™ืชื™ ื‘ืืžืช ื ืžืฆื
04:05
on the map - right there.
104
245608
1775
ืขืœ ื”ืžืคื” - ืžืžืฉ ืฉื.
04:07
Really? What was he called?
105
247383
2645
ื‘ึผึถืึฑืžึถืช? ืื™ืš ืงืจืื• ืœื•?
04:10
'Man-chester'.
106
250028
1372
'ืžืŸ-ืฆ'ืกื˜ืจ'.
04:11
Man-chester? Manchester. Of course!
107
251775
5888
ืžืืŸ-ืฆ'ืกื˜ืจ? ืžื ืฆ'ืกื˜ืจ. ื›ืžื•ื‘ืŸ!
04:17
Bye.
108
257663
790
ื‘ื™ื™.
04:18
Goodbye.
109
258453
869
ื”ึฑื™ื” ืฉืœื•ื.
04:25
Hello, this is The English We Speak.
110
265680
2640
ืฉืœื•ื, ื–ื” ื”ืื ื’ืœื™ืช ืฉืื ื—ื ื• ืžื“ื‘ืจื™ื.
04:28
Iโ€™m Feifeiโ€ฆ
111
268320
1200
ืื ื™ ืคื™ื™ืคื™ื™...
04:29
โ€ฆand hello, itโ€™s me, Rob.
112
269520
2040
...ื•ืฉืœื•ื, ื–ื” ืื ื™, ืจื•ื‘.
04:31
Hey, Rob.
113
271560
1320
ื”ื™ื™, ืจื•ื‘.
04:32
How are your plans going to get fit?
114
272880
2700
ืื™ืš ื”ืชื•ื›ื ื™ื•ืช ืฉืœืš ื”ื•ืœื›ื•ืช ืœื”ื™ื›ื ืก ืœื›ื•ืฉืจ?
04:35
Oh, Feifei, they are a disaster!
115
275580
3480
ื”ื•, ืคื™ื™ืคื™ื™, ื”ื ืืกื•ืŸ!
04:39
Oh no!
116
279060
1800
ืื•ื™ ืœื!
04:40
Whatโ€™s gone wrong?
117
280860
1140
ืžื” ื”ืฉืชื‘ืฉ?
04:42
Well, I went for a five-mile run last night,
118
282000
3360
ื•ื‘ื›ืŸ, ื™ืฆืืชื™ ืœืจื™ืฆื” ืฉืœ ื—ืžื™ืฉื” ืžื™ื™ืœ ืืชืžื•ืœ ื‘ืœื™ืœื”,
04:45
but I gave up after justย  one mile โ€“ I was exhausted.
119
285360
4140
ืื‘ืœ ื”ืชื™ื™ืืฉืชื™ ืื—ืจื™ ืžื™ื™ืœ ืื—ื“ ื‘ืœื‘ื“ - ื”ื™ื™ืชื™ ืžื•ืชืฉ.
04:50
And then I went for a ten-mile bike ride,
120
290040
2160
ื•ืื– ื™ืฆืืชื™ ืœืจื›ื™ื‘ืช ืื•ืคื ื™ื™ื ืฉืœ ืขืฉืจื” ืงื™ืœื•ืžื˜ืจื™ื,
04:52
but only got to the end of the street.
121
292200
2040
ืื‘ืœ ื”ื’ืขืชื™ ืจืง ืœืงืฆื” ื”ืจื—ื•ื‘.
04:55
I give up โ€“ getting fit is not fun!
122
295500
2700
ืื ื™ ืžื•ื•ืชืจ - ืœื”ืชืืžืŸ ื–ื” ืœื ื›ื™ืฃ!
04:58
Donโ€™t give up, Rob! You need toย  take things one step at a time.
123
298200
5220
ืืœ ืชื•ื•ืชืจ, ืจื•ื‘! ืืชื” ืฆืจื™ืš ืœืงื—ืช ื“ื‘ืจื™ื ืฆืขื“ ืื—ื“ ื‘ื›ืœ ืคืขื.
05:03
You mean walk โ€“ donโ€™t run?
124
303420
2640
ืืชื” ืžืชื›ื•ื•ืŸ ืœืœื›ืช - ืœื ืœืจื•ืฅ?
05:06
Not exactly โ€“ just improve yourย  fitness gradually, in stages.
125
306060
4680
ืœื ื‘ื“ื™ื•ืง - ืคืฉื•ื˜ ืฉืคืจ ืืช ื”ื›ื•ืฉืจ ืฉืœืš ื‘ื”ื“ืจื’ื”, ื‘ืฉืœื‘ื™ื.
05:10
When you do things โ€˜one step at a timeโ€™,
126
310740
3420
ื›ืฉืืชื” ืขื•ืฉื” ื“ื‘ืจื™ื 'ืฆืขื“ ื‘ื›ืœ ืคืขื',
05:14
you improve them graduallyย  in stages โ€“ step by step.
127
314160
3960
ืืชื” ืžืฉืคืจ ืื•ืชื ื‘ื”ื“ืจื’ื” ื‘ืฉืœื‘ื™ื - ืฆืขื“ ืื—ืจ ืฆืขื“.
05:18
So, Rob, improve your fitness โ€˜step by stepโ€™,
128
318548
3652
ืื–, ืจื•ื‘, ืฉืคืจ ืืช ื”ื›ื•ืฉืจ ืฉืœืš 'ืฆืขื“ ืื—ืจ ืฆืขื“',
05:22
which means the same as โ€˜one step at a timeโ€™.
129
322200
3180
ื›ืœื•ืžืจ ื–ื”ื” ืœ'ืฆืขื“ ืื—ื“ ื‘ื›ืœ ืคืขื'.
05:25
Here are some examplesโ€ฆ
130
325380
2324
ื”ื ื” ื›ืžื” ื“ื•ื’ืžืื•ืช...
05:30
I know the instructions look confusing, but
131
330000
2412
ืื ื™ ื™ื•ื“ืข ืฉื”ื”ื•ืจืื•ืช ื ืจืื•ืช ืžื‘ืœื‘ืœื•ืช, ืื‘ืœ
05:32
take them one step at a timeย  and they should make sense.
132
332412
3048
ืงื—ื• ืื•ืชืŸ ืฆืขื“ ืื—ื“ ื‘ื›ืœ ืคืขื ื•ื”ืŸ ืืžื•ืจื•ืช ืœื”ื™ื•ืช ื”ื’ื™ื•ื ื™ื•ืช.
05:37
If you want your cake making to be a success,
133
337920
2460
ืื ืืชื” ืจื•ืฆื” ืฉื”ื›ื ืช ื”ืขื•ื’ื” ืฉืœืš ืชื”ื™ื” ืžื•ืฆืœื—ืช,
05:40
you need to follow theย  instructions one step at a time.
134
340380
3120
ืขืœื™ืš ืœื‘ืฆืข ืืช ื”ื”ื•ืจืื•ืช ืฆืขื“ ืื—ื“ ื‘ื›ืœ ืคืขื.
05:46
Donโ€™t panic! Iโ€™ve writtenย  a step-by-step guide on how
135
346080
3720
ืœื ืœื”ื™ื‘ื”ืœ! ื›ืชื‘ืชื™ ืžื“ืจื™ืš ืฉืœื‘ ืื—ืจ ืฉืœื‘ ื›ื™ืฆื“
05:49
to turn the heating on, so you should be fine.
136
349800
2160
ืœื”ืคืขื™ืœ ืืช ื”ื—ื™ืžื•ื, ืื– ืืชื” ืืžื•ืจ ืœื”ื™ื•ืช ื‘ืกื“ืจ.
05:54
This is The English We Speakย  from BBC Learning English,
137
354840
3540
ื–ื”ื• The English We Speak ืžื‘ื™ืช BBC Learning English,
05:58
and weโ€™re talking about theย  expression โ€˜one step at a timeโ€™ โ€“
138
358380
4350
ื•ืื ื—ื ื• ืžื“ื‘ืจื™ื ืขืœ ื”ื‘ื™ื˜ื•ื™ โ€˜ืฆืขื“ ื‘ื›ืœ ืคืขืโ€™ โ€“
06:02
it means to improve somethingย  gradually, in stages โ€“ step by step.
139
362730
5190
ื–ื” ืื•ืžืจ ืœืฉืคืจ ืžืฉื”ื• ื‘ื”ื“ืจื’ื”, ื‘ืฉืœื‘ื™ื โ€“ ืฆืขื“ ืื—ืจ ืฆืขื“.
06:07
So, Rob, to get fit, you need a planย  โ€“ improve your fitness in stages.
140
367920
6180
ืื–, ืจื•ื‘, ื›ื“ื™ ืœื”ื™ื›ื ืก ืœื›ื•ืฉืจ, ืืชื” ืฆืจื™ืš ืชื•ื›ื ื™ืช - ืฉืคืจ ืืช ื”ื›ื•ืฉืจ ืฉืœืš ื‘ืฉืœื‘ื™ื.
06:14
OK, so where do I begin?
141
374100
2640
ื‘ืกื“ืจ, ืื– ืžืื™ืคื” ืื ื™ ืžืชื—ื™ืœ?
06:16
Well, donโ€™t run before you can walk โ€“
142
376740
3810
ื•ื‘ื›ืŸ, ืืœ ืชืจื•ืฅ ืœืคื ื™ ืฉืืชื” ื™ื›ื•ืœ ืœืœื›ืช -
06:20
so do lots of walking andย  then a little bit of running.
143
380550
2970
ืื– ืชืขืฉื” ื”ืจื‘ื” ื”ืœื™ื›ื” ื•ืื– ืงืฆืช ืจื™ืฆื”.
06:24
OK, and after that?
144
384120
1620
ื‘ืกื“ืจ, ื•ืื—ืจื™ ื–ื”?
06:26
The next stage is to run a bitย  further and then walk a little.
145
386280
3900
ื”ืฉืœื‘ ื”ื‘ื ื”ื•ื ืœืจื•ืฅ ืขื•ื“ ืงืฆืช ื•ืื– ืœืœื›ืช ืงืฆืช.
06:30
Set yourself a goal, like fromย  your couch to running a 5K.
146
390720
4068
ื”ื’ื“ืจ ืœืขืฆืžืš ืžื˜ืจื”, ื›ืžื• ืžื”ืกืคื” ืฉืœืš ืœืจื™ืฆืช 5K.
06:34
Oh, did you say โ€˜couchโ€™? Great, Iโ€™m off.
147
394788
3552
ืื”, ืืžืจืช 'ืกืคื”'? ืžืขื•ืœื”, ืื ื™ ื‘ื—ื•ืคืฉ.
06:38
Where are you going?
148
398340
1200
ืœืืŸ ืืชื” ื”ื•ืœืš?
06:40
Well, Iโ€™m going to run to my couch โ€“ย  put my feet up and eat lots of biscuits.
149
400380
4800
ื•ื‘ื›ืŸ, ืื ื™ ื”ื•ืœื›ืช ืœืจื•ืฅ ืืœ ื”ืกืคื” ืฉืœื™ - ืœื”ืจื™ื ืืช ื”ืจื’ืœื™ื™ื ื•ืœืื›ื•ืœ ื”ืจื‘ื” ื‘ื™ืกืงื•ื•ื™ื˜ื™ื.
06:45
Bye.
150
405180
1080
ื‘ื™ื™.
06:46
Bye, Rob!
151
406260
1140
ื‘ื™ื™, ืจื•ื‘!
06:54
Hello and welcome to Theย  English We Speak, with you Robโ€ฆ
152
414000
3900
ืฉืœื•ื ื•ื‘ืจื•ื›ื™ื ื”ื‘ืื™ื ืœ- The English We Speak, ืื™ืชืš ืจื•ื‘...
06:58
...and you, Feifei.
153
418440
960
...ื•ืืชื”, ืคื™ื™ืคื™ื™.
06:59
Hey Rob, how are you enjoyingย  your new life in the countryside?
154
419400
3660
ื”ื™ื™ ืจื•ื‘, ืื™ืš ืืชื” ื ื”ื ื” ืžื”ื—ื™ื™ื ื”ื—ื“ืฉื™ื ืฉืœืš ื‘ืื–ื•ืจ ื”ื›ืคืจื™?
07:03
It's great Feifei. When I get home at night,ย ย 
155
423720
2340
ื–ื” ื ื”ื“ืจ ืคื™ื™ืคื™ื™. ื›ืฉืื ื™ ื—ื•ื–ืจ ื”ื‘ื™ืชื” ื‘ืœื™ืœื”,
07:06
I get to smell the fresh air and look out onย  green fields. Yes, the country life is for me.
156
426060
7020
ืื ื™ ื–ื•ื›ื” ืœื”ืจื™ื— ืืช ื”ืื•ื•ื™ืจ ื”ืฆื— ื•ืœื”ื‘ื™ื˜ ืขืœ ืฉื“ื•ืช ื™ืจื•ืงื™ื. ื›ืŸ, ื”ื—ื™ื™ื ื‘ืžื“ื™ื ื” ื”ื ื‘ืฉื‘ื™ืœื™.
07:13
But come on Rob, you must miss the brightย  lights and the excitement of living in the city?
157
433080
5580
ืื‘ืœ ื‘ื—ื™ื™ืš ืจื•ื‘, ืืชื” ื‘ื˜ื— ืžืชื’ืขื’ืข ืœืื•ืจื•ืช ื”ื‘ื•ื”ืงื™ื ื•ืœื”ืชืจื’ืฉื•ืช ืฉืœ ื”ื—ื™ื™ื ื‘ืขื™ืจ?
07:18
Well, I get that by coming to work right here inย  the centre of London. I have a great nightย ย 
158
438660
5460
ื•ื‘ื›ืŸ, ืื ื™ ืžื‘ื™ืŸ ืืช ื–ื” ื›ืฉื‘ืืชื™ ืœืขื‘ื•ื“ ื›ืืŸ ื‘ืžืจื›ื– ืœื•ื ื“ื•ืŸ. ื™ืฉ ืœื™ ืœื™ืœื” ื ื”ื“ืจ
07:24
out and then slip off to the peaceย  and quiet of the country. Perfect!
159
444120
4320
ื‘ื—ื•ืฅ ื•ืื– ืœื—ืžื•ืง ืืœ ื”ืฉืงื˜ ื•ื”ืฉืœื•ื•ื” ืฉืœ ื”ืžื“ื™ื ื”. ืžื•ืฉืœื!
07:28
Perfect? I don't think so โ€“ the countryside isย  too quiet. The city is the only place for me.
160
448440
7620
ืžื•ืฉืœื? ืื ื™ ืœื ื—ื•ืฉื‘ ืฉื›ืŸ - ื”ืื–ื•ืจ ื”ื›ืคืจื™ ืฉืงื˜ ืžื“ื™. ื”ืขื™ืจ ื”ื™ื ื”ืžืงื•ื ื”ื™ื—ื™ื“ ื‘ืฉื‘ื™ืœื™.
07:36
No way. I've got the best of both worlds -ย  excitement in the city, relaxation in the country.
161
456060
6780
ืื™ืŸ ืกื™ื›ื•ื™. ื™ืฉ ืœื™ ืืช ื”ื˜ื•ื‘ ืžืฉื ื™ ื”ืขื•ืœืžื•ืช - ื”ืชืจื’ืฉื•ืช ื‘ืขื™ืจ, ืจื’ื™ืขื” ื‘ืืจืฅ.
07:42
The best of the both worlds โ€“ youย  think you get the advantages ofย ย 
162
462840
4427
ื”ื˜ื•ื‘ ืžืฉื ื™ ื”ืขื•ืœืžื•ืช - ืืชื” ื—ื•ืฉื‘ ืฉืืชื” ืžืงื‘ืœ ืืช ื”ื™ืชืจื•ื ื•ืช ืฉืœ
07:47
two very different things at the same time.
163
467267
2893
ืฉื ื™ ื“ื‘ืจื™ื ืฉื•ื ื™ื ืžืื•ื“ ื‘ื•-ื–ืžื ื™ืช.
07:50
Yes, that's right. Let's hear some examples ofย  the phrase 'the best of both worlds' in actionโ€ฆ
164
470160
5580
ื›ืŸ ื–ื” ื ื›ื•ืŸ. ื‘ื•ืื• ื ืฉืžืข ื›ืžื” ื“ื•ื’ืžืื•ืช ืœื‘ื™ื˜ื•ื™ 'ื”ื˜ื•ื‘ ืžืฉื ื™ ื”ืขื•ืœืžื•ืช' ื‘ืคืขื•ืœื”...
07:58
Working part-time means I get the best of bothย  worlds: time with the kids and a steady income.ย 
165
478440
5340
ืขื‘ื•ื“ื” ื‘ืžืฉืจื” ื—ืœืงื™ืช ืคื™ืจื•ืฉื” ืฉืื ื™ ืžืงื‘ืœ ืืช ื”ื˜ื•ื‘ ืžืฉื ื™ ื”ืขื•ืœืžื•ืช: ื–ืžืŸ ืขื ื”ื™ืœื“ื™ื ื•ื”ื›ื ืกื” ืงื‘ื•ืขื”.
08:04
Our hotel is by the beach and just aย  short train ride away from the city,ย ย 
166
484320
4260
ื”ืžืœื•ืŸ ืฉืœื ื• ื ืžืฆื ืœื™ื“ ื”ื—ื•ืฃ ื•ื‘ืžืจื—ืง ื ืกื™ืขื” ืงืฆืจื” ื‘ืจื›ื‘ืช ืžื”ืขื™ืจ,
08:08
so we get the best of both worlds. We get the best of both worlds withย ย 
167
488580
4483
ื›ืš ืฉื ื•ื›ืœ ืœื™ื”ื ื•ืช ืžืฉื ื™ ื”ืขื•ืœืžื•ืช. ืื ื—ื ื• ืžืงื‘ืœื™ื ืืช ื”ื˜ื•ื‘ ืžืฉื ื™ ื”ืขื•ืœืžื•ืช ืขื
08:13
our new car: excellent fuel efficiencyย  and great acceleration and speed.
168
493063
5117
ื”ืžื›ื•ื ื™ืช ื”ื—ื“ืฉื” ืฉืœื ื•: ื™ืขื™ืœื•ืช ื“ืœืง ืžืขื•ืœื” ื•ื”ืืฆื” ื•ืžื”ื™ืจื•ืช ืžืขื•ืœื™ื.
08:21
So, the phrase 'the best of both worlds' means youย  have the benefits of two different things and noneย ย 
169
501840
6670
ืื–, ื”ื‘ื™ื˜ื•ื™ 'ื”ื˜ื•ื‘ ืžืฉื ื™ ื”ืขื•ืœืžื•ืช' ืื•ืžืจ ืฉื™ืฉ ืœืš ืืช ื”ื™ืชืจื•ื ื•ืช ืฉืœ ืฉื ื™ ื“ื‘ืจื™ื ืฉื•ื ื™ื ื•ืืฃ ืื—ื“
08:28
of the disadvantages. But surely Rob there must beย  some negative things about living in the country?
170
508510
6453
ืžื”ื—ืกืจื•ื ื•ืช. ืื‘ืœ ื‘ื˜ื— ืจื•ื‘ ื™ืฉ ื“ื‘ืจื™ื ืฉืœื™ืœื™ื™ื ืขืœ ื”ื—ื™ื™ื ื‘ืืจืฅ?
08:35
Such as?
171
515601
1560
ื›ืžื•?
08:37
No shops, no pubs or clubs, havingย  a long commute to work every day.
172
517161
4479
ืื™ืŸ ื—ื ื•ื™ื•ืช, ืื™ืŸ ืคืื‘ื™ื ืื• ืžื•ืขื“ื•ื ื™ื, ื ืกื™ืขื” ืืจื•ื›ื” ืœืขื‘ื•ื“ื” ื›ืœ ื™ื•ื.
08:42
I can cope โ€“ and anyway, commuting byย ย 
173
522180
2290
ืื ื™ ื™ื›ื•ืœ ืœื”ืชืžื•ื“ื“ - ื•ื‘ื›ืœ ืžืงืจื”, ืœื ืกื•ืข
08:44
train is fine โ€“ time to relax andย  shake off the stress of the city.
174
524470
4430
ื‘ืจื›ื‘ืช ื–ื” ื‘ืกื“ืจ - ื–ืžืŸ ืœื”ื™ืจื’ืข ื•ืœื”ืชื ืขืจ ืžื”ืœื—ืฅ ืฉืœ ื”ืขื™ืจ.
08:48
Maybe not today, Rob.
175
528900
2340
ืื•ืœื™ ืœื ื”ื™ื•ื, ืจื•ื‘.
08:51
Why?
176
531240
840
ืœืžื”?
08:52
My news feed says there's beenย  a major signal failure โ€“ allย ย 
177
532080
4560
ืคื™ื“ ื”ื—ื“ืฉื•ืช ืฉืœื™ ืื•ืžืจ ืฉื”ื™ื” ื›ืฉืœ ืื™ืชื•ืช ื’ื“ื•ืœ - ื›ืœ
08:56
trains to your village are cancelled!
178
536640
2220
ื”ืจื›ื‘ื•ืช ืœื›ืคืจ ืฉืœืš ืžื‘ื•ื˜ืœื•ืช!
08:58
Cancelled? Grrr. So I can't get home! Err,ย  any chance I could sleep on your sofa tonight?
179
538860
7980
ืžื‘ื•ื˜ืœ? ื’ืจืจืจ. ืื– ืื ื™ ืœื ื™ื›ื•ืœ ืœื”ื’ื™ืข ื”ื‘ื™ืชื”! ื ื›ื•ืŸ, ื™ืฉ ืกื™ื›ื•ื™ ืฉืื•ื›ืœ ืœื™ืฉื•ืŸ ืขืœ ื”ืกืคื” ืฉืœืš ื”ืœื™ืœื”?
09:06
Ha, so maybe it's not always possibleย  to have the best of BOTH worlds, Rob?
180
546840
5460
ื”ื, ืื– ืื•ืœื™ ืœื ืชืžื™ื“ ืืคืฉืจ ืœืงื‘ืœ ืืช ื”ื˜ื•ื‘ ืžืฉื ื™ ื”ืขื•ืœืžื•ืช, ืจื•ื‘?
09:12
Maybe!
181
552300
1080
ืื•ืœื™!
09:13
Bye.
182
553380
610
09:13
Bye bye.
183
553990
610
ื‘ื™ื™.
ื‘ื™ื™ ื‘ื™ื™.
09:20
Hello and welcome to The English
184
560860
2300
ืฉืœื•ื ื•ื‘ืจื•ื›ื™ื ื”ื‘ืื™ื ืœ-The English
09:23
We Speak with me, Feifei...
185
563160
2160
We Speak ืื™ืชื™, ืคื™ื™ืคื™ื™...
09:25
...and me, Rob. Thanks for joining
186
565320
2292
...ื•ืื ื™, ืจื•ื‘. ืชื•ื“ื” ืฉื”ืฆื˜ืจืคืช
09:27
me in the kitchen today, Feifei, for the
187
567612
2125
ืืœื™ื™ ืœืžื˜ื‘ื— ื”ื™ื•ื, ืคื™ื™ืคื™ื™, ืขืœ
09:29
unveiling of my new cake.
188
569737
2123
ื—ืฉื™ืคืช ื”ืขื•ื’ื” ื”ื—ื“ืฉื” ืฉืœื™.
09:31
It's just a cake, Rob, but if it's
189
571860
3368
ื–ื• ืจืง ืขื•ื’ื”, ืจื•ื‘, ืื‘ืœ ืื ื”ื™ื
09:35
good, I'm happy to try a slice.
190
575228
2152
ื˜ื•ื‘ื”, ืื ื™ ืฉืžื— ืœื ืกื•ืช ืคืจื•ืกื”.
09:37
Well, let's get it out of the oven now...
191
577380
2640
ื•ื‘ื›ืŸ, ื‘ื•ื ื ื•ืฆื™ื ืืช ื–ื” ืžื”ืชื ื•ืจ ืขื›ืฉื™ื•...
09:45
There we go... Ta da!
192
585540
3165
ื”ื ื”... ื˜ื ื“ื”!
09:48
Err... looks great, Rob,
193
588705
1575
ืื”... ื ืจืื” ื ื”ื“ืจ, ืจื•ื‘,
09:50
but let's try it...
194
590280
1440
ืื‘ืœ ื‘ื•ื ื ื ืกื” ืืช ื–ื”...
09:56
It's a bit stodgy, heavy... even lumpy.
195
596220
4500
ื–ื” ืงืฆืช ืžืกื•ืจื‘ืœ, ื›ื‘ื“... ืืคื™ืœื• ื’ื‘ืฉื•ืฉื™.
10:00
Right. So you don't actually like it!
196
600720
3060
ื™ืžื™ืŸ. ืื– ืืชื” ื‘ืขืฆื ืœื ืื•ื”ื‘ ืืช ื–ื”!
10:03
I followed the recipe exactly, although
197
603780
2760
ืขืงื‘ืชื™ ืื—ืจื™ ื”ืžืชื›ื•ืŸ ื‘ื“ื™ื•ืง, ืœืžืจื•ืช
10:06
perhaps I forgot
198
606540
1200
ืฉืื•ืœื™ ืฉื›ื—ืชื™
10:07
to do something to the flour. I seem to ...
199
607740
4020
ืœืขืฉื•ืช ืžืฉื”ื• ืœืงืžื—. ื ืจืื” ืœื™...
10:11
Oh I seem to have a memory like a...
200
611760
2340
ื”ื•, ื ืจืื” ืœื™ ืฉื™ืฉ ืœื™ ื–ื™ื›ืจื•ืŸ ื›ืžื•...
10:14
A sieve.
201
614100
900
ืžืกื ื ืช.
10:15
That's it! I didn't sieve the flour - that
202
615000
3403
ื–ื”ื• ื–ื”! ืœื ืกื™ื ื ืชื™ ืืช ื”ืงืžื— - ื–ื”
10:18
explains the lumps.
203
618403
1337
ืžืกื‘ื™ืจ ืืช ื”ื’ื•ืฉื™ื.
10:19
No, Rob, I meant you have
204
619740
2820
ืœื, ืจื•ื‘, ื”ืชื›ื•ื•ื ืชื™ ืฉื™ืฉ ืœืš
10:22
a memory like a sieve. When we say
205
622560
2772
ื–ื™ื›ืจื•ืŸ ื›ืžื• ืžืกื ื ืช. ื›ืฉืื ื—ื ื• ืื•ืžืจื™ื
10:25
someone has a memory
206
625332
1223
ืœืžื™ืฉื”ื• ื™ืฉ ื–ื™ื›ืจื•ืŸ
10:26
like a sieve, we mean they have
207
626555
2125
ื›ืžื• ืžืกื ื ืช, ืื ื—ื ื• ืžืชื›ื•ื•ื ื™ื ืฉื™ืฉ ืœื•
10:28
a very bad memory and forget
208
628680
1680
ื–ื™ื›ืจื•ืŸ ืจืข ืžืื•ื“ ื•ืฉื•ื›ื—
10:30
things easily! Your memory
209
630360
2280
ื“ื‘ืจื™ื ื‘ืงืœื•ืช! ื”ื–ื™ื›ืจื•ืŸ ืฉืœืš
10:32
is bad, Rob - you can't forget things
210
632640
2100
ื’ืจื•ืข, ืจื•ื‘ - ืืชื” ืœื ื™ื›ื•ืœ ืœืฉื›ื•ื— ื“ื‘ืจื™ื
10:34
when you're cooking.
211
634740
960
ื›ืฉืืชื” ืžื‘ืฉืœ.
10:35
Well, I'm not the only one.
212
635700
1800
ื•ื‘ื›ืŸ, ืื ื™ ืœื ื”ื™ื—ื™ื“.
10:37
Listen to these examples.
213
637500
1440
ื”ืงืฉื™ื‘ื• ืœื“ื•ื’ืžืื•ืช ื”ืœืœื•.
10:42
I've been making my own lunch to take
214
642720
1748
ื”ื›ื ืชื™ ืืช ืืจื•ื—ืช ื”ืฆื”ืจื™ื™ื ืฉืœื™ ื›ื“ื™ ืœืงื—ืช
10:44
to work, but I've got a memory
215
644468
2392
ืœืขื‘ื•ื“ื”, ืื‘ืœ ื™ืฉ ืœื™ ื–ื™ื›ืจื•ืŸ
10:46
like a sieve and I keep
216
646860
1481
ื›ืžื• ืžืกื ื ืช ื•ืื ื™ ืžืžืฉื™ืš
10:48
leaving it at home!
217
648341
1459
ืœื”ืฉืื™ืจ ืื•ืชื• ื‘ื‘ื™ืช!
10:51
My husband's got a memory
218
651000
1740
ืœื‘ืขืœื™ ื™ืฉ ื–ื™ื›ืจื•ืŸ
10:52
like a sieve - he keeps going out and
219
652740
2797
ื›ืžื• ืžืกื ื ืช - ื”ื•ื ื›ืœ ื”ื–ืžืŸ ื™ื•ืฆื
10:55
leaving the iron switched on.
220
655537
1883
ื•ืžืฉืื™ืจ ืืช ื”ืžื’ื”ืฅ ื“ืœื•ืง. ื™ืฉ
10:58
I've got a memory like a sieve - I left
221
658440
3016
ืœื™ ื–ื™ื›ืจื•ืŸ ื›ืžื• ืžืกื ื ืช - ื™ืฆืืชื™
11:01
the house without my keys
222
661456
1784
ืžื”ื‘ื™ืช ื‘ืœื™ ื”ืžืคืชื—ื•ืช
11:03
this morning and now
223
663240
1080
ื”ื‘ื•ืงืจ ื•ืขื›ืฉื™ื•
11:04
I'm locked out!
224
664320
1200
ืื ื™ ื ืขื•ืœ ื‘ื—ื•ืฅ!
11:08
You're listening to The English
225
668880
1560
ืืชื” ืžืื–ื™ืŸ ืœ-The English
11:10
We Speak from
226
670440
1140
We Speak ืž-
11:11
BBC Learning English, and
227
671580
1860
BBC Learning English, ื•ืื ื—ื ื•
11:13
we're talking about the phrase
228
673440
1380
ืžื“ื‘ืจื™ื ืขืœ ื”ื‘ื™ื˜ื•ื™
11:14
'to have a memory like a sieve'.
229
674820
2040
'ืœื”ื™ื•ืช ื‘ืขืœ ื–ื™ื›ืจื•ืŸ ื›ืžื• ืžืกื ื ืช'.
11:16
It basically means bits of information
230
676860
2220
ื–ื” ื‘ืขืฆื ืื•ืžืจ ืฉืคื™ืกื•ืช ืžื™ื“ืข
11:19
fall through your memory
231
679080
1560
ื ื•ืคืœื•ืช ื‘ื–ื™ื›ืจื•ืŸ ืฉืœืš
11:20
and get forgotten, just
232
680640
1980
ื•ื ืฉื›ื—ื•ืช, ื‘ื“ื™ื•ืง
11:22
like flour falling through the sieve
233
682620
1920
ื›ืžื• ืงืžื— ืฉื ื•ืคืœ ื“ืจืš ื”ืžืกื ื ืช
11:24
that Rob should have used
234
684540
1260
ืฉืจื•ื‘ ื”ื™ื” ืฆืจื™ืš ืœื”ืฉืชืžืฉ ื‘ื”
11:25
when baking a cake! So,
235
685800
2557
ื‘ืขืช ืืคื™ื™ืช ืขื•ื’ื”! ืื–,
11:28
are you going to try again, Rob?
236
688357
1823
ืืชื” ืžืชื›ื•ื•ืŸ ืœื ืกื•ืช ืฉื•ื‘, ืจื•ื‘?
11:30
No, I think my baking days are over,
237
690180
3000
ืœื, ืื ื™ ื—ื•ืฉื‘ ืฉื™ืžื™ ื”ืืคื™ื™ื” ืฉืœื™ ื ื’ืžืจื•,
11:33
but luckily I bought one from the shop just
238
693180
2820
ืื‘ืœ ืœืžื–ืœื™ ืงื ื™ืชื™ ืื—ื“ ืžื”ื—ื ื•ืช ืœื™ืชืจ ื‘ื˜ื—ื•ืŸ
11:36
in case. That's OK. A shop-bought cake will
239
696000
3103
. ื–ื” ื‘ืกื“ืจ. ืขื•ื’ื” ืฉื ืจื›ืฉื” ื‘ื—ื ื•ืช
11:39
do - so get it out and I'll put the kettle on.
240
699103
3197
ืชืชืื™ื - ืื– ืชื•ืฆื™ื ืื•ืชื” ื•ืื ื™ ืืฉื™ื ืืช ื”ืงื•ืžืงื•ื.
11:42
Great... err...Now where did I put it?
241
702300
4200
ื ื”ื“ืจ... ืื”... ืขื›ืฉื™ื• ืื™ืคื” ืฉืžืชื™ ืืช ื–ื”?
11:46
I know it's around here somewhere?
242
706500
2580
ืื ื™ ื™ื•ื“ืข ืฉื–ื” ื›ืืŸ ืื™ืคืฉื”ื•?
11:49
Memory like a sieve again, Rob?
243
709080
2400
ืฉื•ื‘ ื–ื™ื›ืจื•ืŸ ื›ืžื• ืžืกื ื ืช, ืจื•ื‘?
11:51
Looks like it. I've got a lot
244
711480
2108
ื ืจืื” ื›ื›ื”. ื™ืฉ ืœื™ ื”ืจื‘ื”
11:53
on my mind, Feifei.
245
713588
1192
ื‘ืจืืฉ, ืคื™ื™ืคื™ื™.
11:54
Don't worry, I've found it - it's
246
714780
2940
ืืœ ื“ืื’ื”, ืžืฆืืชื™ ืืช ื–ื” - ื–ื”
11:57
here in the fridge with the milk!
247
717720
1500
ื›ืืŸ ื‘ืžืงืจืจ ืขื ื”ื—ืœื‘!
11:59
Honestly, I'd forget
248
719220
1860
ื‘ื›ื ื•ืช, ืœืคืขืžื™ื ื”ื™ื™ืชื™ ืฉื•ื›ื— ืืช
12:01
my own name sometimes!
249
721080
1200
ื”ืฉื ืฉืœื™!
12:02
Bye, Rob.
250
722280
1320
ื‘ื™ื™, ืจื•ื‘.
12:03
Ah yes, that's it! Bye!
251
723600
2520
ืื” ื›ืŸ, ื–ื”ื•! ื‘ื™ื™!
12:12
Hello and welcome to The English
252
732600
1920
ืฉืœื•ื ื•ื‘ืจื•ื›ื™ื ื”ื‘ืื™ื ืœ-The English
12:14
We Speak. I'm Feifei and joining me is Rob...
253
734520
3660
We Speak. ืื ื™ ืคื™ื™ืคื™ื™ ื•ืžืฆื˜ืจืฃ ืืœื™ ืจื•ื‘...
12:18
Hello! Hey, Feifei.
254
738180
2044
ืฉืœื•ื! ื”ื™ื™, ืคื™ื™ืคื™ื™.
12:20
Have you heard the news?
255
740224
1536
ื”ืื ืฉืžืขืช ืืช ื”ื—ื“ืฉื•ืช?
12:21
Gossip, you mean.
256
741760
1340
ืจื›ื™ืœื•ืช, ืืชื” ืžืชื›ื•ื•ืŸ.
12:23
No, no - it's true! We've been given
257
743100
2400
ืœื, ืœื - ื–ื” ื ื›ื•ืŸ! ืงื™ื‘ืœื ื•
12:25
the day off! So, sorry,
258
745500
1620
ื™ื•ื ื—ื•ืคืฉ! ืื–, ืกืœื™ื—ื”,
12:27
I'm not going to hang
259
747120
995
ืื ื™ ืœื ืžืชื›ื•ื•ืŸ
12:28
around - I'm off to the beach.
260
748115
1345
ืœื”ืกืชื•ื‘ื‘ - ืื ื™ ื™ื•ืฆื ืœื—ื•ืฃ ื”ื™ื.
12:29
Hold on! Who says?
261
749460
2100
ืชื—ื–ื™ืง ืžืขืžื“! ืžื™ ืืžืจ?
12:32
Neil. He said the boss told him that
262
752520
2201
ื ื™ืœ. ื”ื•ื ืืžืจ ืฉื”ื‘ื•ืก ืืžืจ ืœื•
12:34
we've all worked so hard we don't have to work today!
263
754721
3339
ืฉื›ื•ืœื ื• ืขื‘ื“ื ื• ื›ืœ ื›ืš ืงืฉื” ืฉืื ื—ื ื• ืœื ืฆืจื™ื›ื™ื ืœืขื‘ื•ื“ ื”ื™ื•ื!
12:38
Hmm. It sounds like a wind-up
264
758700
2503
ื”ืžืž. ื–ื” ื ืฉืžืข ืœื™ ื›ืžื• ืจื•ื— ื’ื‘ื™ืช
12:41
to me - a wind-up is another way
265
761203
2607
- ืจื•ื— ืืค ื”ื™ื ื“ืจืš ื ื•ืกืคืช
12:43
of saying 'a trick or joke'.
266
763810
2270
ืœื•ืžืจ 'ื˜ืจื™ืง ืื• ื‘ื“ื™ื—ื”'.
12:46
I'm sure Neil was joking!
267
766080
2220
ืื ื™ ื‘ื˜ื•ื— ืฉื ื™ืœ ื”ืชื‘ื“ื—!
12:48
April Fool, Feifei! I was joking!
268
768300
3600
ืื—ื“ ื‘ืืคืจื™ืœ, ืคื™ื™ืคื™ื™! ืฆื—ืงืชื™!
12:51
I wanted to trick you - to see
269
771900
2580
ืจืฆื™ืชื™ ืœื”ืขืจื™ื ืขืœื™ืš - ืœืจืื•ืช
12:54
if you'd leave the office
270
774480
960
ืื ืชืขื–ื•ื‘ ืืช ื”ืžืฉืจื“
12:55
and... take the day off.
271
775440
1800
ื•... ืชื™ืงื— ืืช ื”ื™ื•ื ื—ื•ืคืฉ.
12:57
Ha ha, very funny.
272
777240
1620
ื—ื” ื—ื”, ืžืฆื—ื™ืง ืžืื•ื“.
12:58
Well, actually, I have
273
778860
2499
ื•ื‘ื›ืŸ, ืœืžืขืฉื”, ื™ืฉ ืœื™
13:01
got the day off today. So, the joke is
274
781359
2822
ื™ื•ื ื—ื•ืคืฉ ื”ื™ื•ื. ืื–, ื”ื‘ื“ื™ื—ื” ื”ื™ื
13:04
on you, and it starts now. Goodbye.
275
784181
3619
ืขืœื™ืš, ื•ื”ื™ื ืžืชื—ื™ืœื” ืขื›ืฉื™ื•. ื”ึฑื™ื” ืฉืœื•ื.
13:08
Feifei, where are you going? Come
276
788240
2740
ืคื™ื™ืคื™ื™, ืœืืŸ ืืชื” ื”ื•ืœืš?
13:10
back and explain what 'the joke is on you'
277
790980
2580
ืชื—ื–ื•ืจ ื•ืชืกื‘ื™ืจ ืžื” ืคื™ืจื•ืฉ 'ื”ื‘ื“ื™ื—ื” ืขืœื™ืš'
13:13
means... please!
278
793560
1500
... ื‘ื‘ืงืฉื”!
13:15
...OK, Rob! When 'the joke is on
279
795060
3540
...ื‘ืกื“ืจ, ืจื•ื‘! ื›ืืฉืจ 'ื”ื‘ื“ื™ื—ื” ื”ื™ื ืขืœ
13:18
someone', it means the person
280
798600
1500
ืžื™ืฉื”ื•', ื–ื” ืื•ืžืจ ืฉื”ืื“ื
13:20
who has tried to make you look silly has
281
800100
2679
ืฉื ื™ืกื” ืœื’ืจื•ื ืœืš ืœื”ื™ืจืื•ืช ืžื˜ื•ืคืฉ ื‘ืกื•ืคื• ืฉืœ ื“ื‘ืจ
13:22
ended up looking silly themselves.
282
802779
2241
ื ืจืื” ืžื˜ื•ืคืฉ ื‘ืขืฆืžื•.
13:25
The joke has backfired. And now
283
805020
3300
ื”ื‘ื“ื™ื—ื” ื”ืฉื™ื‘ื”. ื•ืขื›ืฉื™ื•
13:28
you look silly, Rob.
284
808320
1440
ืืชื” ื ืจืื” ืžื˜ื•ืคืฉ, ืจื•ื‘.
13:29
Point made, Feifei. Here are some
285
809760
2820
ื”ืขืจื”, ืคื™ื™ืคื™ื™. ื”ื ื”
13:32
more examples of this phrase in action...
286
812580
2280
ืขื•ื“ ื›ืžื” ื“ื•ื’ืžืื•ืช ืœื‘ื™ื˜ื•ื™ ื”ื–ื” ื‘ืคืขื•ืœื”...
13:38
Daisy laughed at my 'terrible' dress sense,
287
818109
2751
ื“ื™ื™ื–ื™ ืฆื—ืงื” ืขืœ ื—ื•ืฉ ื”ืฉืžืœื” ื”'ื ื•ืจื' ืฉืœื™,
13:40
until she found out I was
288
820860
1800
ืขื“ ืฉื’ื™ืœืชื” ืฉืื ื™
13:42
wearing a designer dress -
289
822660
2040
ืœื•ื‘ืฉืช ืฉืžืœืช ืžืขืฆื‘ื™ื -
13:44
I guess the joke's on her now!
290
824700
1860
ืื ื™ ืžื ื™ื—ื” ืฉื”ื‘ื“ื™ื—ื” ืขืœื™ื” ืขื›ืฉื™ื•!
13:47
Ha, you thought I'd never beat your
291
827820
2820
ื”ื, ื—ืฉื‘ืช ืฉืœืขื•ืœื ืœื ืื ืฆื— ืืช
13:50
time for completing the marathon.
292
830640
1680
ื”ื–ืžืŸ ืฉืœืš ื‘ืฉื‘ื™ืœ ืœื”ืฉืœื™ื ืืช ื”ืžืจืชื•ืŸ.
13:52
But I have, so the joke's on you!
293
832320
3420
ืื‘ืœ ื™ืฉ ืœื™, ืื– ื”ื‘ื“ื™ื—ื” ืขืœื™ื™ืš!
13:56
I know you were trying to be funny
294
836940
1740
ืื ื™ ื™ื•ื“ืข ืฉื ื™ืกื™ืช ืœื”ืฆื—ื™ืง
13:58
by saying I'd never pass my exam.
295
838680
2160
ื‘ื›ืš ืฉืืžืจืช ืฉืœืขื•ืœื ืœื ืืขื‘ื•ืจ ืืช ื”ื‘ื—ื™ื ื” ืฉืœื™.
14:00
But now you're the only one who hasn't,
296
840840
2520
ืื‘ืœ ืขื›ืฉื™ื• ืืชื” ื”ื™ื—ื™ื“ ืฉืœื,
14:03
so the joke's on you, I'm afraid!
297
843360
2040
ืื– ื”ื‘ื“ื™ื—ื” ืขืœื™ื™ืš, ืื ื™ ื—ื•ืฉืฉ!
14:07
This is The English We Speak from
298
847740
2460
ื–ื”ื• The English We Speak ืž-
14:10
BBC Learning English and we're looking at
299
850200
2640
BBC Learning English ื•ืื ื—ื ื• ืžืกืชื›ืœื™ื ืขืœ
14:12
the phrase 'the joke is on someone,'
300
852840
2400
ื”ืžืฉืคื˜ 'ื”ื‘ื“ื™ื—ื” ืขืœ ืžื™ืฉื”ื•',
14:15
which means someone has tried
301
855240
2340
ื›ืœื•ืžืจ ืžื™ืฉื”ื• ื ื™ืกื”
14:17
to make someone else look silly but
302
857580
2400
ืœื’ืจื•ื ืœืžื™ืฉื”ื• ืื—ืจ ืœื”ื™ืจืื•ืช ืžื˜ื•ืคืฉ ืื‘ืœ ื‘ืกื•ืคื• ืฉืœ
14:19
ended up looking silly themselves!
303
859980
2100
ื“ื‘ืจ ื ืจืื” ืžื˜ื•ืคืฉ ื‘ืขืฆืžื•!
14:22
So, this perfectly describes you, Rob - the
304
862920
3960
ืื– ื–ื” ืžืชืืจ ืื•ืชืš ื‘ืฆื•ืจื” ืžื•ืฉืœืžืช, ืจื•ื‘ -
14:26
joke about taking a day off is 'on you'.
305
866880
3000
ื”ื‘ื“ื™ื—ื” ืขืœ ืœืงื™ื—ืช ื™ื•ื ื—ื•ืคืฉ ื”ื™ื 'ืขืœื™ืš'.
14:29
I was just having a laugh at
306
869880
2400
ืคืฉื•ื˜ ืฆื—ืงืชื™
14:32
April Fool's Day. But, hold on.
307
872280
2340
ื‘ืืคืจื™ืœ. ืื‘ืœ, ืจื’ืข.
14:34
Where is everybody? The
308
874620
2280
ืื™ืคื” ื›ื•ืœื?
14:36
office is empty.
309
876900
1200
ื”ืžืฉืจื“ ืจื™ืง.
14:38
Ha - not another one of your 'jokes'?
310
878100
3000
ื”ื - ืœื ืขื•ื“ ืื—ืช ืžื”'ื‘ื“ื™ื—ื•ืช' ืฉืœืš?
14:41
No, seriously - look, there's an email.
311
881100
2820
ืœื, ื‘ืจืฆื™ื ื•ืช - ืชืจืื”, ื™ืฉ ืžื™ื™ืœ.
14:43
It says 'Due to a power failure the office
312
883920
4320
ื›ืชื•ื‘ 'ืขืงื‘ ื”ืคืกืงืช ื—ืฉืžืœ ื”ืžืฉืจื“
14:48
is out of action. You can all take the day
313
888240
3060
ืžื•ืฉื‘ืช. ื›ื•ืœื›ื ื™ื›ื•ืœื™ื ืœืงื—ืช ื™ื•ื
14:51
off.' Ha, looks like we've all got a day off
314
891300
2760
ื—ื•ืคืฉืด. ื”ื, ื ืจืื” ืฉืœื›ื•ืœื ื• ื™ืฉ ื™ื•ื ื—ื•ืคืฉ
14:54
after all - the jokes on you, Feifei!
315
894060
2340
ืื—ืจื™ ื”ื›ืœ - ื”ื‘ื“ื™ื—ื•ืช ืขืœื™ืš, ืคื™ื™ืคื™ื™!
14:56
Ah well, enjoy your free time.
316
896400
2340
ืื” ื•ื‘ื›ืŸ, ืชื”ื ื” ืžื”ื–ืžืŸ ื”ืคื ื•ื™ ืฉืœืš.
14:58
Fancy going to the beach?
317
898740
1800
ื‘ื ืœืš ืœืœื›ืช ืœื™ื?
15:00
No, thanks. Bye, Rob.
318
900540
1800
ืœื ืชื•ื“ื”. ื‘ื™ื™, ืจื•ื‘.
15:02
I was joking. Bye.
319
902340
2280
ืฆื—ืงืชื™. ื‘ื™ื™.
15:11
This is The English We Speak
320
911160
1620
ื–ื” ื”ืื ื’ืœื™ืช ืฉืื ื—ื ื• ืžื“ื‘ืจื™ื
15:12
with me, Jiaying...
321
912780
960
ืื™ืชื™, ื’'ืื™ื™ื ื’...
15:13
...and me, Neil. Now Jiaying,
322
913740
2280
...ื•ืื ื™, ื ื™ืœ. ืขื›ืฉื™ื• ื’'ืื™ื™ื ื’,
15:16
could you remind me how to
323
916020
1380
ืชื•ื›ืœ ืœื”ื–ื›ื™ืจ ืœื™ ืื™ืš
15:17
record our voices on this
324
917400
1380
ืœื”ืงืœื™ื˜ ืืช ื”ืงื•ืœื•ืช ืฉืœื ื• ื‘ืžื›ื•ื ื” ื”ื–ื•
15:18
machine, please?
325
918780
660
, ื‘ื‘ืงืฉื”?
15:19
Sure - there's nothing to it.
326
919440
2040
ื‘ื˜ื— - ืื™ืŸ ื‘ื–ื” ื›ืœื•ื.
15:21
Open the microphone here...
327
921480
2400
ืคืชื— ืืช ื”ืžื™ืงืจื•ืคื•ืŸ ื›ืืŸ...
15:25
No, this microphone! Then set
328
925020
2679
ืœื, ื”ืžื™ืงืจื•ืคื•ืŸ ื”ื–ื”! ืื– ืชื’ื“ื™ืจ ืืช
15:27
the volume there... Open the
329
927699
2481
ืขื•ืฆืžืช ื”ืงื•ืœ ืฉื... ืคืชื— ืืช
15:30
computer screen here. Click
330
930180
1969
ืžืกืš ื”ืžื—ืฉื‘ ื›ืืŸ. ืœื—ืฅ
15:32
there and then click there
331
932149
2171
ืฉื ื•ืื– ืœื—ืฅ ืฉื
15:34
and then, see that 'record'
332
934320
2220
ื•ืื–, ืจื•ืื” ืืช ื›ืคืชื•ืจ ื”'ื”ืงืœื˜'
15:36
button? Just press that -
333
936540
2100
? ืคืฉื•ื˜ ืœื—ืฅ ืขืœ ื–ื” -
15:38
there's nothing to it!
334
938640
1200
ืื™ืŸ ื‘ื–ื” ื›ืœื•ื!
15:39
Jiaying, you keep saying
335
939840
1500
Jiaying, ืืชื” ื›ืœ ื”ื–ืžืŸ ืื•ืžืจ
15:41
'there's nothing to it' - do
336
941340
1200
'ืื™ืŸ ื‘ื–ื” ื›ืœื•ื' - ื”ืื
15:42
you mean 'it's complicated'?!
337
942540
960
ืืชื” ืžืชื›ื•ื•ืŸ ืœ'ื–ื” ืžืกื•ื‘ืš'?!
15:43
No! It's the opposite. When
338
943500
2820
ืœื! ื–ื” ื”ื”ื™ืคืš. ื›ืฉืื ื—ื ื•
15:46
we say 'there's nothing to it,
339
946320
1620
ืื•ืžืจื™ื 'ืื™ืŸ ื‘ื–ื” ื›ืœื•ื,
15:47
we mean 'it's easy or simple
340
947940
1860
ืื ื—ื ื• ืžืชื›ื•ื•ื ื™ื ืœ'ืงืœ ืื• ืคืฉื•ื˜
15:49
to do'. So, Neil, there's
341
949800
2700
ืœืขืฉื•ืช'. ืื–, ื ื™ืœ, ืื™ืŸ
15:52
really nothing complicated
342
952500
1260
ื‘ืืžืช ืฉื•ื ื“ื‘ืจ ืžืกื•ื‘ืš
15:53
about recording this
343
953760
1080
ื‘ื”ืงืœื˜ืช
15:54
programme. And if you press
344
954840
2040
ื”ืชื•ื›ื ื™ืช ื”ื–ื•. ื•ืื ืชืœื—ืฅ ืขืœ
15:56
that button there, we can
345
956880
1440
ื”ื›ืคืชื•ืจ ื”ื–ื”, ื ื•ื›ืœ
15:58
hear some examples.
346
958320
840
ืœืฉืžื•ืข ื›ืžื” ื“ื•ื’ืžืื•ืช.
15:59
This one?
347
959160
840
ื–ึถื”?
16:00
No! This one.
348
960000
1560
ืœื! ื–ึถื”.
16:06
Making the pancakes is easy - there's nothing to
349
966120
2546
ื”ื›ื ืช ื”ืคื ืงื™ื™ืงื™ื ืงืœื” - ืื™ืŸ ื‘ื–ื” ื›ืœื•ื
16:08
it - just add milk, eggs and flour.
350
968666
3874
- ืจืง ืžื•ืกื™ืคื™ื ื—ืœื‘, ื‘ื™ืฆื™ื ื•ืงืžื—. ืœื
16:14
There was nothing to it -
351
974340
1980
ื”ื™ื” ื‘ื–ื” ื›ืœื•ื -
16:16
all he had to do was
352
976320
1320
ื›ืœ ืฉืขืœื™ื• ืœืขืฉื•ืช ื”ื•ื
16:17
collect the documents
353
977640
1200
ืœืืกื•ืฃ ืืช ื”ืžืกืžื›ื™ื
16:18
and deliver them to the office. Unfortunately,
354
978840
2880
ื•ืœืžืกื•ืจ ืื•ืชื ืœืžืฉืจื“. ืœืžืจื‘ื” ื”ืฆืขืจ,
16:21
he got lost.
355
981720
1380
ื”ื•ื ื”ืœืš ืœืื™ื‘ื•ื“.
16:25
All you have to do is
356
985380
1560
ื›ืœ ืžื” ืฉืฆืจื™ืš ืœืขืฉื•ืช ื–ื”
16:26
push this button and the
357
986940
1634
ืœืœื—ื•ืฅ ืขืœ ื”ื›ืคืชื•ืจ ื”ื–ื” ื•ื”ืงืคื”
16:28
coffee comes out here -
358
988574
2146
ื™ื•ืฆื ืœื›ืืŸ -
16:30
there's really nothing to it.
359
990720
1560
ืื™ืŸ ื‘ื–ื” ืžืžืฉ ื›ืœื•ื.
16:36
This is The English We Speak
360
996960
1560
ื–ื•ื”ื™ ื”ืื ื’ืœื™ืช ืฉืื ื• ืžื“ื‘ืจื™ื
16:38
from BBC Learning English.
361
998520
1500
ืžื‘ื™ืช BBC ืœื•ืžื“ื™ื ืื ื’ืœื™ืช.
16:40
We're talking about the phrase 'there's nothing
362
1000020
2700
ืื ื—ื ื• ืžื“ื‘ืจื™ื ืขืœ ื”ืžืฉืคื˜ 'ืื™ืŸ
16:42
to it' which means 'it's easy
363
1002720
2340
ื‘ื–ื” ื›ืœื•ื' ืฉืคื™ืจื•ืฉื• 'ืงืœ
16:45
or simple to do'. So, Neil,
364
1005060
2700
ืื• ืคืฉื•ื˜ ืœืขืฉื•ืช'. ืื–, ื ื™ืœ,
16:47
have you got it now?
365
1007760
900
ื™ืฉ ืœืš ืืช ื–ื” ืขื›ืฉื™ื•?
16:48
Can we carry on now?
366
1008660
1500
ืืคืฉืจ ืœื”ืžืฉื™ืš ืขื›ืฉื™ื•?
16:50
Yep, I think I've got it now - it's easy-peasy!
367
1010160
3120
ื›ืŸ, ืื ื™ ื—ื•ืฉื‘ ืฉื”ื‘ื ืชื™ ืืช ื–ื” ืขื›ืฉื™ื• - ื–ื” ืงืœ-ืคื™ื–ื™!
16:53
Good. So next time you
368
1013280
2205
ื˜ื•ึนื‘. ืื– ื‘ืคืขื ื”ื‘ืื”
16:55
can work the studio and
369
1015485
1575
ืชื•ื›ืœ ืœืขื‘ื•ื“ ื‘ืื•ืœืคืŸ
16:57
record the programme?
370
1017060
720
16:57
Absolutely. There's nothing to it - just open
371
1017780
2880
ื•ืœื”ืงืœื™ื˜ ืืช ื”ืชื•ื›ื ื™ืช?
ื‘ื”ื—ืœื˜. ืื™ืŸ ื‘ื–ื” ื›ืœื•ื - ืคืฉื•ื˜ ืคืชื— ืืช
17:00
that, click on that, press that...
372
1020660
2460
ื–ื”, ืœื—ืฅ ืขืœ ื–ื”, ืœื—ืฅ ืขืœ ื–ื”...
17:03
No! Don't press that!
373
1023120
1500
ืœื! ืืœ ืชืœื—ืฅ ืขืœ ื–ื”!
17:04
Oh.
374
1024620
946
ืื”.
17:05
That was the 'delete' button.
375
1025566
1934
ื–ื” ื”ื™ื” ื›ืคืชื•ืจ ื”'ืžื—ืง'.
17:07
We'll have to start again now.
376
1027500
2280
ื ืฆื˜ืจืš ืœื”ืชื—ื™ืœ ืžื—ื“ืฉ ืขื›ืฉื™ื•.
17:09
Sorry! OK, what does
377
1029780
2580
ืžืฆื˜ืขืจ! ื‘ืกื“ืจ, ืžื” ื–ื”
17:12
'there's nothing to it' mean?
378
1032360
1080
ืื•ืžืจ 'ืื™ืŸ ื‘ื–ื” ื›ืœื•ื'?
17:13
Bye, Neil!
379
1033440
1500
ื‘ื™ื™, ื ื™ืœ!
17:14
Bye.
380
1034940
900
ื‘ื™ื™.
17:22
Welcome to The English We
381
1042440
1380
ื‘ืจื•ื›ื™ื ื”ื‘ืื™ื ืœ-The English We
17:23
Speak. I'm Jiaying.
382
1043820
1140
Speak. ืื ื™ ื’'ืื™ื™ื ื’.
17:24
And hello, I'm Neil. Jiaying,
383
1044960
2340
ื•ื”ืœื•, ืื ื™ ื ื™ืœ. ื’'ืื™ื™ื ื’,
17:27
are you feeling OK today?
384
1047300
1080
ืืชื” ืžืจื’ื™ืฉ ื‘ืกื“ืจ ื”ื™ื•ื?
17:28
Yes, I'm fine, thanks.
385
1048380
2280
ื›ืŸ, ืื ื™ ื‘ืกื“ืจ, ืชื•ื“ื”.
17:30
Why are you asking?
386
1050660
1500
ืœืžื” ืืชื” ืฉื•ืืœ?
17:32
Well, when we spoke yesterday
387
1052160
1440
ื•ื‘ื›ืŸ, ื›ืฉื“ื™ื‘ืจื ื• ืืชืžื•ืœ
17:33
you said you were 'as sick as a parrot'.
388
1053600
2280
ืืžืจืช ืฉืืชื” 'ื—ื•ืœื” ื›ืžื• ืชื•ื›ื™'.
17:35
I wasn't ill! When someone
389
1055880
2160
ืœื ื”ื™ื™ืชื™ ื—ื•ืœื”! ื›ืฉืžื™ืฉื”ื•
17:38
says they are as sick as a parrot they mean they
390
1058040
3160
ืื•ืžืจ ืฉื”ื•ื ื—ื•ืœื” ื›ืžื• ืชื•ื›ื™ ื”ื•ื ืžืชื›ื•ื•ืŸ ืฉื”ื•ื
17:41
are very disappointed about
391
1061200
1340
ืžืื•ื“ ืžืื•ื›ื–ื‘
17:42
something. I was saying
392
1062540
1860
ืžืžืฉื”ื•. ืืžืจืชื™
17:44
how disappointed I was
393
1064400
1200
ื›ืžื” ืื ื™ ืžืื•ื›ื–ื‘
17:45
with the outcome of the
394
1065600
935
ืžื”ืชื•ืฆืื” ืฉืœ
17:46
football match - my team lost!
395
1066535
2245
ืžืฉื—ืง ื”ื›ื“ื•ืจื’ืœ - ื”ืงื‘ื•ืฆื” ืฉืœื™ ื”ืคืกื™ื“ื”!
17:48
Oh, I see - but why were you
396
1068780
2437
ืื”, ืื ื™ ืžื‘ื™ืŸ - ืื‘ืœ ืœืžื”
17:51
watching the football match
397
1071217
1223
ืฆืคื™ืช ื‘ืžืฉื—ืง ื”ื›ื“ื•ืจื’ืœ
17:52
with a sick parrot?
398
1072440
1080
ืขื ืชื•ื›ื™ ื—ื•ืœื”?
17:53
I didn't know you had one.
399
1073520
1380
ืœื ื™ื“ืขืชื™ ืฉื™ืฉ ืœืš ื›ื–ื”.
17:54
I haven't got one, Neil,
400
1074900
1620
ืื™ืŸ ืœื™ ืื—ื“, ื ื™ืœ,
17:56
but I was very disappointed.
401
1076520
2160
ืื‘ืœ ื”ืชืื›ื–ื‘ืชื™ ืžืื•ื“.
17:58
I'm sure - but I didn't know
402
1078680
1860
ืื ื™ ื‘ื˜ื•ื— - ืื‘ืœ ืœื ื™ื“ืขืชื™
18:00
parrots liked football as well.
403
1080540
1440
ืฉืชื•ื›ื™ื ืื•ื”ื‘ื™ื ื’ื ื›ื“ื•ืจื’ืœ.
18:01
Oh, Neil! Listen to these
404
1081980
2340
ื”ื•, ื ื™ืœ! ื”ืงืฉื™ื‘ื• ืœื“ื•ื’ืžืื•ืช ื”ืœืœื•
18:04
examples and will become clear.
405
1084320
1920
ื•ื™ืชื‘ืจืจื•.
18:09
I was as sick as a parrot
406
1089780
1980
ื”ื™ื™ืชื™ ื—ื•ืœื” ื›ืžื• ืชื•ื›ื™
18:11
when I saw someone had
407
1091760
1440
ื›ืฉืจืื™ืชื™ ืฉืžื™ืฉื”ื•
18:13
scratched my new car!
408
1093200
1320
ืฉืจื˜ ืืช ื”ืžื›ื•ื ื™ืช ื”ื—ื“ืฉื” ืฉืœื™!
18:16
He was as sick as a parrot
409
1096140
1680
ื”ื•ื ื”ื™ื” ื—ื•ืœื” ื›ืžื• ืชื•ื›ื™
18:17
when he saw how much litter
410
1097820
1740
ื›ืฉืจืื” ื›ืžื” ืคืกื•ืœืช
18:19
had been left in the park.
411
1099560
1140
ื ืฉืืจื” ื‘ืคืืจืง.
18:22
When I heard my colleague
412
1102800
1440
ื›ืฉืฉืžืขืชื™ ืฉื”ืงื•ืœื’ื” ืฉืœื™
18:24
got a promotion over me,
413
1104240
1740
ืงื™ื‘ืœ ืงื™ื“ื•ื ืขืœื™ื™,
18:25
I was as sick as a parrot.
414
1105980
1920
ื”ื™ื™ืชื™ ื—ื•ืœื” ื›ืžื• ืชื•ื›ื™.
18:31
This is The English We Speak
415
1111500
1320
ื–ื”ื• The English We Speak
18:32
from BBC Learning English and
416
1112820
2280
ืžื‘ื™ืช BBC Learning English ื•ืื ื—ื ื•
18:35
we're hearing about the phrase 'as
417
1115100
1740
ืฉื•ืžืขื™ื ืขืœ ื”ื‘ื™ื˜ื•ื™ '
18:36
sick as a parrot', which we
418
1116840
1574
ื—ื•ืœื” ื›ืžื• ืชื•ื›ื™', ืฉื‘ื•
18:38
can use when we are very
419
1118414
1666
ื ื•ื›ืœ ืœื”ืฉืชืžืฉ ื›ืฉืื ื—ื ื• ืžืื•ื“
18:40
disappointed about something.
420
1120080
1200
ืžืื•ื›ื–ื‘ื™ื ืžืžืฉื”ื•.
18:41
So, Neil, have you got it
421
1121940
1750
ืื–, ื ื™ืœ, ื”ื‘ื ืช ืืช ื–ื”
18:43
now - there are no parrots, it's just a saying.
422
1123690
4010
ืขื›ืฉื™ื• - ืื™ืŸ ืชื•ื›ื™ื, ื–ื• ืจืง ืืžื™ืจื”.
18:47
Got it! No parrots.
423
1127700
1380
ื”ื‘ื ืช! ื‘ืœื™ ืชื•ื›ื™ื.
18:49
Exactly - just great disappointment.
424
1129080
2760
ื‘ื“ื™ื•ืง - ืคืฉื•ื˜ ืื›ื–ื‘ื” ื’ื“ื•ืœื”.
18:52
But I wonder how sick a parrot has to be in order
425
1132980
2880
ืื‘ืœ ืื ื™ ืชื•ื”ื” ืขื“ ื›ืžื” ืชื•ื›ื™ ืฆืจื™ืš ืœื”ื™ื•ืช ื—ื•ืœื” ื›ื“ื™
18:55
to feel disappointment?
426
1135860
960
ืœื”ืจื’ื™ืฉ ืื›ื–ื‘ื”?
18:57
Let's not worry about it.
427
1137540
1980
ื‘ื•ืื• ืœื ื ื“ืื’ ื‘ืงืฉืจ ืœื–ื”.
18:59
The phrase has got nothing
428
1139520
1500
ืœื‘ื™ื˜ื•ื™ ืื™ืŸ ืฉื•ื
19:01
to do with sickness.
429
1141020
1140
ืงืฉืจ ืœืžื—ืœื”.
19:02
OK then. See you later.
430
1142160
1440
ืื– ื‘ืกื“ืจ. ื ืชืจืื” ืื—ืจ ื›ืš.
19:03
Bye, Neil.
431
1143600
1200
ื‘ื™ื™, ื ื™ืœ.
ืขืœ ืืชืจ ื–ื”

ืืชืจ ื–ื” ื™ืฆื™ื’ ื‘ืคื ื™ื›ื ืกืจื˜ื•ื ื™ YouTube ื”ืžื•ืขื™ืœื™ื ืœืœื™ืžื•ื“ ืื ื’ืœื™ืช. ืชื•ื›ืœื• ืœืจืื•ืช ืฉื™ืขื•ืจื™ ืื ื’ืœื™ืช ื”ืžื•ืขื‘ืจื™ื ืขืœ ื™ื“ื™ ืžื•ืจื™ื ืžื”ืฉื•ืจื” ื”ืจืืฉื•ื ื” ืžืจื—ื‘ื™ ื”ืขื•ืœื. ืœื—ืฅ ืคืขืžื™ื™ื ืขืœ ื”ื›ืชื•ื‘ื™ื•ืช ื‘ืื ื’ืœื™ืช ื”ืžื•ืฆื’ื•ืช ื‘ื›ืœ ื“ืฃ ื•ื™ื“ืื• ื›ื“ื™ ืœื”ืคืขื™ืœ ืืช ื”ืกืจื˜ื•ืŸ ืžืฉื. ื”ื›ืชื•ื‘ื™ื•ืช ื’ื•ืœืœื•ืช ื‘ืกื ื›ืจื•ืŸ ืขื ื”ืคืขืœืช ื”ื•ื•ื™ื“ืื•. ืื ื™ืฉ ืœืš ื”ืขืจื•ืช ืื• ื‘ืงืฉื•ืช, ืื ื ืฆื•ืจ ืื™ืชื ื• ืงืฉืจ ื‘ืืžืฆืขื•ืช ื˜ื•ืคืก ื™ืฆื™ืจืช ืงืฉืจ ื–ื”.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7