Saving the white rhino - 6 Minute English

112,809 views ・ 2021-07-01

BBC Learning English


אנא לחץ פעמיים על הכתוביות באנגלית למטה כדי להפעיל את הסרטון. כתוביות מתורגמות מתורגמות במכונה.

00:08
Hello. This is 6 Minute English
0
8347
1873
שלום. זוהי 6 דקות אנגלית
00:10
from BBC Learning English.
1
10220
1470
מבית BBC Learning English.
00:11
I'm Neil.
2
11690
668
אני ניל.
00:12
And I'm Sam. In this programme,
3
12358
2182
ואני סם. בתוכנית זו,
00:14
we'll be hearing a news story
4
14540
1620
נשמע סיפור חדשותי המקושר
00:16
linked to the 'Nature versus
5
16160
1650
לוויכוח 'טבע מול
00:17
Nurture' debate, not concerning
6
17810
2310
טיפוח', לא על
00:20
a human, but a rhinoceros!
7
20120
2710
בן אדם, אלא על קרנף!
00:22
The extremely rare northern
8
22830
1660
00:24
white rhino of East Africa
9
24490
1830
הקרנף הלבן הצפוני הנדיר ביותר של מזרח אפריקה
00:26
was on the brink of extinction
10
26320
2056
היה על סף הכחדה
00:28
when the second-to-last living
11
28376
1624
כאשר הזכר החי השני אחרון
00:30
male, Suni, died in 2014,
12
30000
3309
, סוני, מת ב-2014,
00:33
leaving behind two females,
13
33309
1770
והותיר אחריו שתי נקבות,
00:35
Najin and Fatu - the last living
14
35079
2160
נג'ין ופאטו - היצורים החיים האחרונים
00:37
creatures of their species.
15
37239
2262
ממיןיהם.
00:39
Conservationists started an
16
39501
1948
אנשי שימור פתחו
00:41
artificial breeding programme,
17
41449
2270
בתוכנית רבייה מלאכותית,
00:43
using eggs from the females and
18
43719
1770
תוך שימוש בביצית מהנקבות ובזרע
00:45
sperm from Suni to produce
19
45489
2050
מסוני כדי לייצר
00:47
an embryo - an unborn animal
20
47539
2831
עובר - חיה שטרם נולדה
00:50
in the very early stages
21
50370
1089
בשלבי התפתחות מוקדמים מאוד
00:51
of development.
22
51459
1678
.
00:53
Recently there's been a
23
53137
1300
לאחרונה חלה
00:54
new development in the
24
54437
842
התפתחות חדשה
00:55
story, but before we hear
25
55279
1424
בסיפור, אבל לפני שנשמע
00:56
more, it's time for my quiz
26
56703
1299
יותר, הגיע הזמן לשאלת החידון שלי
00:58
question. The name,
27
58002
1998
. השם,
01:00
rhinoceros , comes from
28
60000
1174
קרנף, מגיע
01:01
the ancient Greek, but
29
61174
2086
מהיוונית העתיקה, אבל
01:03
what exactly does
30
63260
874
מה
01:04
it mean? Is it:
31
64134
1406
זה אומר בדיוק? האם זה:
01:05
a) thick skin, b) horned
32
65540
3580
א) עור עבה, ב) אף קרני
01:09
nose, or c) small eye?
33
69120
3697
, או ג) עין קטנה?
01:12
That's a tricky one, because
34
72817
1953
זה דבר מסובך, כי
01:14
rhinos have all three!
35
74770
1940
לקרנפים יש את שלושתם!
01:16
OK, I'll guess a) thick skin.
36
76710
2640
בסדר, אני מניח א) עור עבה.
01:19
OK, Sam, we ll find out later.
37
79350
2369
בסדר, סאם, נגלה מאוחר יותר.
01:21
Now let's get back to the
38
81719
1040
עכשיו בואו נחזור לסיפורם
01:22
story of those precious
39
82759
1441
של אותם
01:24
northern rhino embryos.
40
84200
1510
עוברי קרנף צפוני היקרים.
01:25
Well, the good news is
41
85710
1530
ובכן, החדשות הטובות הן שעד
01:27
that so far five embryos
42
87240
2020
כה הופקו חמישה עוברים
01:29
have been produced.
43
89260
1140
.
01:30
They're being frozen until
44
90400
1849
הם מוקפאים עד שניתן יהיה
01:32
they can be implanted in
45
92249
1730
להשתיל אותם
01:33
southern rhinos - the
46
93979
2191
בקרנפים דרומיים -
01:36
northern species'
47
96170
1129
01:37
more common cousin.
48
97299
2136
בן דודם הנפוץ יותר של המין הצפוני.
01:39
Conservationist Thomas
49
99435
1379
איש השימור תומס
01:40
Hildebrandt runs the rhino
50
100814
1506
הילדברנדט מנהל את
01:42
breeding programme.
51
102320
1380
תוכנית גידול הקרנפים.
01:43
He spoke to BBC World
52
103700
1169
הוא שוחח עם ה-BBC World
01:44
Service's, Science in Action,
53
104869
1761
Service, Science in Action,
01:46
who asked him whether
54
106630
1000
ששאל אותו אם
01:47
the embryos were
55
107630
1000
העוברים הם
01:48
genetically from the
56
108630
763
גנטית
01:49
northern species.
57
109393
2378
מהמין הצפוני.
01:51
Absolutely right. They're not
58
111771
2609
צודק לחלוטין. הם לא
01:54
hybrids, they're pure
59
114380
1479
כלאיים, הם עוברי
01:55
northern white rhino
60
115859
1421
קרנף לבן צפוני טהור
01:57
embryos which were
61
117280
1329
01:58
generated with the
62
118609
2457
שנוצרו עם
02:01
desired breeding partner,
63
121066
2053
שותפת הרבייה הרצויה,
02:03
Suni, who died in 2014. So
64
123119
3240
סוני, שמתה ב-2014. אז
02:06
we have embryos which
65
126359
1741
יש לנו עוברים
02:08
have a very high quality...
66
128100
2290
בעלי איכות גבוהה מאוד...
02:10
there's no inbreeding effect
67
130390
1580
אין השפעת הכלאה
02:11
on these embryos, and it's
68
131970
2260
על העוברים האלה , וזה
02:14
so important to make the
69
134230
1960
כל כך חשוב לעשות את
02:16
next step, to transfer these
70
136190
1850
הצעד הבא, להעביר את
02:18
embryos because we can
71
138040
2000
העוברים האלה כי אנחנו יכולים
02:20
preserve life - biological material -
72
140040
2660
לשמר חיים - חומר ביולוגי -
02:22
in liquid nitrogen, but what we
73
142700
2165
בחנקן נוזלי, אבל מה שאנחנו
02:24
can't do - we can't preserve
74
144865
1836
לא יכולים לעשות - אנחנו לא יכולים לשמר
02:26
social knowledge and
75
146701
1559
ידע חברתי
02:28
therefore we need desperately
76
148260
1710
ולכן אנחנו זקוקים נואשות
02:29
a calf on the ground so that
77
149970
2150
לעגל על הקרקע כדי ששני הקרנפים הלבנים
02:32
these two existing northern
78
152120
1500
הצפוניים הקיימים הללו
02:33
white rhinos, can teach the
79
153620
2619
, יוכלו ללמד את
02:36
new calf how to behave as
80
156239
2661
העגל החדש כיצד להתנהג
02:38
a northern white rhino.
81
158900
3100
כקרנף לבן צפוני.
02:42
Having genetically pure embryos
82
162000
2120
קיומו של עוברים טהורים מבחינה גנטית
02:44
prevents the birth of hybrids -
83
164120
2449
מונע לידתם של כלאיים -
02:46
animals that have been bred
84
166569
1530
בעלי חיים שגודלו
02:48
from two different species.
85
168099
2851
משני מינים שונים.
02:50
It's also important the embryos
86
170950
1410
חשוב גם שלעוברים
02:52
have no inbreeding - breeding
87
172360
2250
אין הכלאה - רבייה
02:54
of a young animal from two
88
174610
1170
של חיה צעירה משני
02:55
closely related parents,
89
175780
1659
הורים קרובים,
02:57
because this can
90
177439
700
כי זה יכול
02:58
cause disease.
91
178139
1971
לגרום למחלה.
03:00
Fortunately, Thomas and
92
180110
1620
למרבה המזל, תומס וצוותו
03:01
his team have preserved five
93
181730
1920
שימרו חמישה
03:03
healthy and genetically pure
94
183650
2490
03:06
northern rhino embryos
95
186140
1150
עוברי קרנף צפוני בריאים וטהורים מבחינה גנטית בחנקן נוזלי
03:07
in liquid nitrogen.
96
187290
2030
.
03:09
But while they can preserve
97
189320
1279
אבל בעוד שהם יכולים לשמר את
03:10
nature, what Thomas's team
98
190599
1711
הטבע, מה שהצוות של תומס
03:12
can't provide is nurture - the
99
192310
2090
לא יכול לספק הוא טיפוח -
03:14
social knowledge that a young
100
194400
1380
הידע החברתי
03:15
northern rhino - or calf - can
101
195780
2121
שקרנף צפוני צעיר - או עגל - יכול
03:17
only learn from
102
197901
1000
ללמוד רק
03:18
other northern rhinos.
103
198901
1819
מקרנפים צפוניים אחרים.
03:20
And since Najin and Fatu,
104
200720
1560
ומכיוון שנג'ין ופאטו, הקרנפים
03:22
the last remaining northern
105
202280
1250
הצפוניים האחרונים שנותרו
03:23
rhinos on Earth, are
106
203530
2010
על פני כדור הארץ,
03:25
getting old, the race is
107
205540
1800
מזדקנים, המרוץ
03:27
on to breed a young rhino
108
207340
1580
נמשך להתרבות עגל קרנף צעיר
03:28
calf before they die.
109
208920
2310
לפני שהם מתים.
03:31
The good news for the
110
211230
1000
החדשות הטובות
03:32
survival of the northern
111
212230
1000
להישרדותו של הקרנף
03:33
white rhino is that
112
213230
1039
הלבן הצפוני הן
03:34
experiments to implant
113
214269
1411
שניסויים להשתלת
03:35
the delicate embryos in
114
215680
1279
העוברים העדינים
03:36
southern rhinos
115
216959
1000
בקרנפים הדרומיים
03:37
have been successful.
116
217959
1041
הצליחו.
03:39
Here's Thomas Hildebrandt
117
219000
1379
הנה תומס הילדברנדט
03:40
again talking about these
118
220379
1491
שוב ​​מדבר על
03:41
recent experiments with BBC
119
221870
1740
הניסויים האחרונים האלה עם
03:43
World Service programme,
120
223610
1370
תוכנית השירות העולמי של BBC,
03:44
Science in Action:
121
224980
1690
מדע בפעולה:
03:46
We will, for sure, not wait
122
226670
3239
אנחנו, בוודאות, לא נחכה
03:49
until this pregnancy is
123
229909
1431
עד שההריון הזה
03:51
completed because it takes
124
231340
1819
יושלם כי זה לוקח
03:53
16 months for a full
125
233159
1470
16 חודשים
03:54
pregnancy in a rhinoceros.
126
234629
2200
להריון מלא בקרנף.
03:56
So if this embryo implants -
127
236829
2780
אז אם העובר הזה משתיל -
03:59
and we can see that on
128
239609
1501
ואנחנו יכולים לראות את זה
04:01
ultrasound... and - forms a
129
241110
1599
באולטרסאונד... ו- יוצר
04:02
nice placenta, that is
130
242709
1700
שליה יפה, זו
04:04
the goal for us to proceed
131
244409
1791
המטרה עבורנו להמשיך
04:06
with the next step on the
132
246200
1149
עם השלב הבא על עוברי הקרנף
04:07
northern white
133
247349
1000
הלבן הצפוני
04:08
rhino embryos.
134
248349
2250
.
04:10
Normally it takes 16 months for
135
250599
1500
בדרך כלל לוקח לנקבת קרנף 16 חודשים
04:12
a female rhino to complete
136
252099
1551
להשלים את
04:13
her pregnancy - the state in
137
253650
1650
ההריון - המצב
04:15
which a woman or female
138
255300
1219
שבו לאישה או
04:16
animal has a baby
139
256519
1141
נקבה יש תינוק
04:17
developing inside her.
140
257660
1480
שמתפתח בתוכה.
04:19
But in the case of the
141
259140
1050
אבל במקרה של
04:20
northern rhino, the race
142
260190
1620
הקרנף הצפוני, המירוץ
04:21
is on to birth calves who
143
261810
1790
הוא על עגלים מולדים שיכולים
04:23
can learn the rhino rules of
144
263600
1790
ללמוד את כללי
04:25
social behaviour from
145
265390
1810
ההתנהגות החברתית של
04:27
Aunty Najin and Granny
146
267200
1350
הקרנף מדודה נג'ין וסבתא
04:28
Fatu while they're still
147
268550
1889
פאטו בזמן שהם עדיין
04:30
alive...
148
270439
1664
בחיים...
04:32
which is why conservationists
149
272103
1407
וזו הסיבה שאנשי השימור
04:33
are monitoring the pregnancy
150
273510
1530
עוקבים אחר ההריון
04:35
using ultrasound - a
151
275040
1930
באמצעות אולטרסאונד -
04:36
procedure using sound
152
276970
1190
הליך באמצעות
04:38
waves to create images of
153
278160
1540
גלי קול ליצירת תמונות של
04:39
internal body parts, or in
154
279700
2050
חלקי גוף פנימיים, או
04:41
this case, growing
155
281750
1010
במקרה זה,
04:42
rhino babies.
156
282760
1780
תינוקות קרנפים הגדלים.
04:44
It's an unusual episode in
157
284540
1280
זה פרק יוצא דופן בוויכוח
04:45
the ongoing 'Nature versus
158
285820
2040
המתמשך 'טבע מול
04:47
Nurture' debate.
159
287860
1610
טיפוח'.
04:49
And hopefully a big step
160
289470
1030
ובתקווה צעד גדול
04:50
towards restoring the
161
290500
1230
לקראת שיקום אוכלוסיית
04:51
northern white rhino
162
291730
1180
הקרנפים הלבנים הצפוניים
04:52
population so that future
163
292910
1670
כך שהדורות הבאים
04:54
generations get to see these
164
294580
1420
יזכו לראות את
04:56
magnificent creatures with
165
296000
1630
היצורים המפוארים האלה עם
04:57
their thick skin,
166
297630
1128
עורם העבה,
04:58
horned nose and...
167
298758
1477
אפם הקרניים ו...
05:00
... and small eyes, Neil? So
168
300235
2405
...ועיניים קטנות, ניל? אז
05:02
what was the answer
169
302640
1000
מה הייתה התשובה
05:03
to your quiz question.
170
303640
1130
לשאלת החידון שלך.
05:04
Yes, I asked you what the
171
304770
1540
כן, שאלתי אותך מה
05:06
name 'rhinoceros' meant.
172
306310
1670
פירוש השם 'קרנף'.
05:07
What did you say, Sam?
173
307980
1310
מה אמרת, סאם?
05:09
I guessed it was a) thick
174
309290
2150
ניחשתי שזה א)
05:11
skin. Was I right?
175
311440
2010
עור עבה. צדקתי?
05:13
Well, rhinos certainly do have
176
313450
1560
ובכן, לקרנפים בהחלט יש
05:15
thick skin, but their name
177
315010
1220
עור עבה, אבל שמם
05:16
actually comes from the
178
316230
1520
בעצם בא מהמשמעות
05:17
Greek meaning, 'horned nose'.
179
317750
2600
היוונית, 'אף קרניים'.
05:20
Well, luckily I've got a
180
320350
1980
ובכן, למזלי גם יש לי
05:22
thick skin too, so I won't
181
322330
1830
עור עבה, אז אני לא
05:24
take it personally! Let's
182
324160
1701
אקח את זה אישית! בואו
05:25
have another look at the
183
325861
1605
נסתכל שוב על אוצר
05:27
vocabulary we've learned,
184
327466
1474
המילים שלמדנו,
05:28
starting with embryo - an
185
328940
1190
החל בעובר -
05:30
unborn animal or human
186
330130
1750
חיה או אדם שטרם נולדו
05:31
still inside its mother's womb.
187
331880
2270
עדיין בתוך רחם אמו.
05:34
A hybrid is an animal or
188
334150
1410
הכלאה היא חיה או
05:35
plant that has been bred
189
335560
1130
צמח שגדלו
05:36
from two different species.
190
336690
1843
משני מינים שונים.
05:38
Inbreeding is when a young
191
338533
1617
הרבייה היא כאשר
05:40
animal is born from closely
192
340150
1630
בעל חיים צעיר נולד
05:41
related parents.
193
341780
1130
מהורים קרובים.
05:42
A calf is the name for the
194
342910
2090
עגל הוא השם
05:45
young of several large
195
345000
1250
לצעירים של כמה
05:46
mammals including cows,
196
346250
1930
יונקים גדולים כולל פרות, פילים
05:48
elephants and whales,
197
348180
1260
ולווייתנים,
05:49
as well as rhinos.
198
349440
1475
כמו גם קרנפים.
05:50
Pregnancy means being
199
350915
1395
הריון פירושו להיות
05:52
pregnant or growing a
200
352310
1020
בהריון או לגדל
05:53
baby inside you.
201
353330
1630
תינוק בתוכך.
05:54
And finally, ultrasound is
202
354960
1480
ולבסוף, אולטרסאונד
05:56
used to see internal organs or
203
356440
2020
משמש כדי לראות איברים פנימיים או
05:58
a baby developing
204
358460
1000
תינוק מתפתח
05:59
inside a woman.
205
359460
1540
בתוך אישה.
06:01
And that's all from this
206
361000
1144
וזה הכל
06:02
species-saving edition
207
362144
1126
מהמהדורה חוסכת המינים הזו
06:03
of 6 Minute English.
208
363270
888
של 6 דקות אנגלית.
06:04
Goodbye!
209
364158
873
הֱיה שלום!
06:05
Bye bye!
210
365031
743
ביי ביי!
על אתר זה

אתר זה יציג בפניכם סרטוני YouTube המועילים ללימוד אנגלית. תוכלו לראות שיעורי אנגלית המועברים על ידי מורים מהשורה הראשונה מרחבי העולם. לחץ פעמיים על הכתוביות באנגלית המוצגות בכל דף וידאו כדי להפעיל את הסרטון משם. הכתוביות גוללות בסנכרון עם הפעלת הווידאו. אם יש לך הערות או בקשות, אנא צור איתנו קשר באמצעות טופס יצירת קשר זה.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7