Ukraine: A turning point?: BBC News Review

139,217 views ・ 2022-09-14

BBC Learning English


אנא לחץ פעמיים על הכתוביות באנגלית למטה כדי להפעיל את הסרטון. כתוביות מתורגמות מתורגמות במכונה.

00:00
Ukraine retakes 6,000 square kilometers
0
360
3600
אוקראינה כובשת מחדש 6,000 קמ"ר
00:03
of land from Russian forces, says President Zelensky.
1
3960
3920
של אדמה מהכוחות הרוסיים, אומר הנשיא זלנסקי.
00:07
This is News Review, from BBC Learning English.
2
7880
3000
זוהי News Review, מבית BBC Learning English.
00:10
I'm Neil. And I'm Sian.
3
10880
1480
אני ניל. ואני סיאן.
00:12
Make sure you watch to the end to learn vocabulary about today's story.
4
12360
5240
הקפד לצפות עד הסוף כדי ללמוד אוצר מילים על הסיפור של היום.
00:17
And don't forget to subscribe to our channel, like this video
5
17600
3400
ואל תשכחו להירשם לערוץ שלנו, לעשות לייק לסרטון הזה
00:21
and try the quiz on our website.
6
21000
2200
ולנסות את החידון באתר שלנו.
00:23
Now, the story.
7
23200
1640
עכשיו, הסיפור.
00:25
6,000 square kilometres. That's how much land
8
25240
4880
6,000 קמ"ר. זה כמה אדמה
00:30
the Ukrainian president says his soldiers have retaken
9
30120
4360
אמר נשיא אוקראינה שחייליו כבשו מחדש
00:34
from Russian forces.
10
34480
2360
מהכוחות הרוסיים. לא ניתן לאשר את
00:36
Volodymyr Zelensky's figures can't be confirmed,
11
36840
3360
נתוניו של וולודימיר זלנסקי ,
00:40
but Russia has admitted to losing key cities
12
40200
3680
אך רוסיה הודתה כי איבדה ערי מפתח
00:43
in the north-eastern region of the country.
13
43880
3400
באזור הצפון-מזרחי של המדינה.
00:47
Russia invaded Ukraine in February
14
47680
2600
רוסיה פלשה לאוקראינה בפברואר
00:50
this year and still holds about a fifth of the country.
15
50280
5320
השנה ועדיין מחזיקה בכחמישית מהמדינה.
00:55
You've been looking at the headlines, Sian.
16
55600
2160
הסתכלת על הכותרות, סיאן.
00:57
What's the vocabulary?
17
57760
1400
מה אוצר המילים?
00:59
OK, we have a 'turning point', 'on the back foot' and 'cement'.
18
59160
6680
בסדר, יש לנו 'נקודת מפנה', 'ברגל האחורית' ו'מלט'.
01:05
This is News Review from BBC Learning English.
19
65840
4080
זוהי סקירת חדשות של BBC Learning English.
01:14
Let's have a look at our first headline. OK. This one is from The Financial Times.
20
74400
5200
בואו נסתכל על הכותרת הראשונה שלנו. בסדר. זה מה"פייננשל טיימס".
01:24
According to The Financial Times,
21
84400
1880
לפי ה"פייננשל טיימס",
01:26
the war in Ukraine has reached a 'turning point'.
22
86280
3880
המלחמה באוקראינה הגיעה ל'נקודת מפנה'.
01:30
And that's the expression we are going to look at - 'turning point'.
23
90160
3520
וזה הביטוי שאנחנו הולכים להסתכל עליו - 'נקודת מפנה'.
01:33
Now, the word 'turning' is connected to changes in direction.
24
93680
5120
כעת, המילה 'סיבוב' קשורה לשינויי כיוון.
01:38
Is that sense the same here?
25
98800
3000
האם זה אותו התחושה כאן?
01:41
It is, so, as is often the case in this programme,
26
101800
4080
זה כך, כפי שקורה לעתים קרובות בתוכנית הזו,
01:45
we're talking about metaphorical language.
27
105880
2880
אנחנו מדברים על שפה מטפורית.
01:48
So, literally a turning point is the point in a road where you can stop
28
108760
5040
אז, ממש נקודת מפנה היא הנקודה בכביש שבה אתה יכול לעצור
01:53
and go in a different direction.
29
113800
2520
וללכת לכיוון אחר.
01:56
So, in this headline, and in common use,
30
116320
3400
אז, בכותרת הזו, ובשימוש נפוץ,
01:59
we use it non-literally to talk about situations that are starting to change.
31
119720
6400
אנחנו משתמשים בה לא מילולית כדי לדבר על מצבים שמתחילים להשתנות.
02:06
And the situation that has started to change,
32
126120
3600
והמצב שהחל להשתנות,
02:09
according to this headline writer,
33
129720
1680
לפי כותב הכותרות הזה,
02:11
is that Ukrainian forces are taking land from Russian forces.
34
131400
4600
הוא שכוחות אוקראינים לוקחים אדמות מהכוחות הרוסיים.
02:16
And that's land that Russian forces took when they invaded
35
136000
3440
וזו האדמה שהכוחות הרוסים כבשו כשפלשו
02:19
Ukraine earlier in the year.
36
139440
2560
לאוקראינה מוקדם יותר השנה.
02:22
But this expression has a wider use.
37
142000
1920
אבל לביטוי הזה יש שימוש רחב יותר.
02:23
It's not only about war, is it? That's right.
38
143920
2800
זה לא קשור רק למלחמה, נכון? זה נכון.
02:26
So, we use it to talk about moments in our life when things start to change
39
146720
5600
אז, אנחנו משתמשים בו כדי לדבר על רגעים בחיינו שבהם דברים מתחילים להשתנות
02:32
in a really important way. We often use it with the verb 'reach'.
40
152320
4120
בצורה חשובה באמת. לעתים קרובות אנו משתמשים בו עם הפועל 'להגיע'.
02:36
So, you 'reach a turning point'.
41
156440
2720
אז אתה 'מגיע לנקודת מפנה'.
02:39
So, Neil. For example.
42
159160
1400
אז, ניל. לדוגמה.
02:40
You have children, right?
43
160560
1800
יש לך ילדים, נכון?
02:42
I do. And that was a major turning point in my life.
44
162360
4280
עידו. וזו הייתה נקודת מפנה משמעותית בחיי.
02:46
Everything changed. The direction of my life changed when I had kids.
45
166640
4200
הכל השתנה. כיוון חיי השתנה כשהיו לי ילדים.
02:50
And Neil used 'major' here, which is a common use.
46
170840
3440
וניל השתמש כאן ב'מז'ור', שהוא שימוש נפוץ.
02:54
We often use 'major' with 'turning point'.
47
174280
2760
לעתים קרובות אנו משתמשים ב'עיקר' עם 'נקודת מפנה'.
02:57
OK. Let's have a look at that again.
48
177040
1880
בסדר. בואו נסתכל על זה שוב.
03:06
Let's have a look at our next headline, please.
49
186280
2320
בואו נסתכל על הכותרת הבאה שלנו , בבקשה.
03:08
This one is from Sky News.
50
188680
2200
זה מ-Sky News.
03:21
The headline is saying that Russia is 'on the back foot',
51
201000
3720
הכותרת אומרת שרוסיה 'על הרגל האחורית',
03:24
and that's an expression that means 'at a disadvantage'
52
204720
3360
וזה ביטוי שמשמעותו 'בנחיתות'
03:28
or 'in a defensive position'.
53
208080
2400
או 'בעמדה הגנתית'.
03:30
And it comes from sport, doesn't it?
54
210480
1760
וזה בא מספורט, לא?
03:32
That's right.
55
212240
1120
זה נכון.
03:33
So this expression is from sport, probably
56
213360
2920
אז הביטוי הזה הוא מהספורט, כנראה
03:36
or possibly cricket and if you're on the back foot,
57
216280
3440
או אולי קריקט, ואם אתה על הרגל האחורית,
03:39
your position is not ready to attack, your balance is ready to defend
58
219720
5640
העמדה שלך לא מוכנה להתקפה, האיזון שלך מוכן להגנה
03:45
and that is the same as the meaning here, isn't it?
59
225360
2040
וזה זהה למשמעות כאן, לא?
03:47
Yes. And so, by saying that Russia is 'on the back foot',
60
227400
4040
כן. וכך, באומרו שרוסיה 'על הרגל האחורית',
03:51
the headline writer thinks that they are less stable than before.
61
231440
5440
כותב הכותרות חושב שהם פחות יציבים מבעבר.
03:56
Now, another version of that expression is 'caught on the back foot'.
62
236880
4240
כעת, גרסה אחרת של הביטוי הזה היא 'נתפסת ברגל האחורית'.
04:01
That's right. And that means someone is not prepared for something.
63
241120
3680
זה נכון. וזה אומר שמישהו לא מוכן למשהו.
04:04
Yeah, and there are some other related expressions
64
244920
4440
כן, ויש עוד כמה ביטויים קשורים
04:09
with the word 'balance' this time.
65
249360
2120
עם המילה 'איזון' הפעם.
04:11
So, you can be 'caught off balance' or 'knocked off balance' and again
66
251480
4320
אז, אתה יכול להיות "לא באיזון" או "להוציא אותך מאיזון" ושוב
04:15
it's connected to being prepared.
67
255800
3000
זה קשור להיות מוכן.
04:19
Have you got some examples of these expressions?
68
259240
2400
יש לך כמה דוגמאות לביטויים האלה?
04:21
Yes, I do, actually.
69
261640
1280
כן, אני כן, בעצם.
04:22
So, when I was younger and not as reliable as I am now,
70
262920
4600
אז, כשהייתי צעיר יותר ולא אמין כמו שאני עכשיו,
04:27
I had a job interview and there was lots of traffic.
71
267520
2960
היה לי ראיון עבודה והייתה הרבה תנועה.
04:30
So, I turned up late for the interview.
72
270480
2480
אז הגעתי מאוחר לראיון.
04:32
So, the interview started and I was already 'on the back foot'.
73
272960
4040
אז, הראיון התחיל וכבר הייתי 'על הרגל האחורית'.
04:37
Sounds like you were 'caught off balance'.
74
277000
3120
נשמע ש'נתפסת מאיזון'.
04:40
I was and I didn't get the job.
75
280120
1920
הייתי ולא קיבלתי את העבודה.
04:42
Oh, dear. Let's have a look at that again.
76
282040
3280
אוי לא. בואו נסתכל על זה שוב.
04:51
Let's have our next headline, please.
77
291840
1880
בואו לקבל את הכותרת הבאה שלנו, בבקשה.
04:53
OK. This is from Radio Free Europe / Radio Liberty.
78
293720
4880
בסדר. זה מתוך Radio Free Europe / Radio Liberty.
05:09
And so this headline means that President Zelensky is asking
79
309240
4040
ולכן הכותרת הזו אומרת שהנשיא זלנסקי מבקש
05:13
for more sanctions, that's measures to hurt the Russian economy. Also arms,
80
313280
5960
עוד סנקציות, כלומר אמצעים לפגוע בכלכלה הרוסית. גם נשק,
05:19
that's weapons, to 'cement' the military gains that Ukraine has made recently.
81
319240
7160
כלומר כלי נשק, כדי 'לבלט' את ההישגים הצבאיים שאוקראינה השיגה לאחרונה.
05:26
We're looking at 'cement'.
82
326440
2520
אנחנו מסתכלים על 'מלט'.
05:28
Now, 'cement', I know what that is.
83
328960
2720
עכשיו, 'מלט', אני יודע מה זה.
05:31
Yeah, it's building material.
84
331680
1560
כן, זה חומר בנייה.
05:33
So, it's the grey stuff that you use to stick bricks together
85
333240
4200
אז זה החומר האפור שבו אתה משתמש כדי להדביק לבנים יחד
05:37
if you build a house.
86
337440
1360
אם אתה בונה בית.
05:38
So, it's quite strong stuff.
87
338800
3080
אז זה חומר די חזק.
05:41
Yeah. As you said, it's stuff.
88
341880
2280
כֵּן. כמו שאמרת, זה חומר.
05:44
But here, in this headline,
89
344160
1680
אבל כאן, בכותרת הזו,
05:45
it's a verb - 'to cement'.
90
345840
2280
זה פועל - 'למלט'.
05:48
But it carries the same meaning - to make something stronger.
91
348120
4760
אבל זה נושא את אותה משמעות - לעשות משהו חזק יותר.
05:52
What kind of things can we 'cement'?
92
352880
1680
איזה סוג של דברים אנחנו יכולים 'למלט'?
05:54
OK. So, we talk about 'cementing' an agreement,
93
354560
3720
בסדר. אז, אנחנו מדברים על 'למלט' הסכם,
05:58
or you can 'cement' a relationship or a friendship,
94
358280
3600
או שאתה יכול 'למלט' מערכת יחסים או ידידות,
06:01
but it does sound quite formal.
95
361880
2400
אבל זה נשמע די רשמי.
06:04
So, you can say the president's visit 'cemented' relations
96
364280
5640
אז אפשר לומר שביקורו של הנשיא 'חיזק' את היחסים
06:09
between the two countries, for example.
97
369920
2240
בין שתי המדינות, למשל.
06:12
Yeah, but I probably wouldn't say "I went for a coffee with Rob and
98
372160
5280
כן, אבל בטח לא אגיד "הלכתי לשתות קפה עם רוב
06:17
it 'cemented' our friendship."
99
377440
1720
וזה 'חיזק' את החברות שלנו."
06:19
No. No, that doesn't sound right.
100
379160
2440
לא. לא, זה לא נשמע נכון.
06:21
That's too formal here.
101
381600
1840
זה רשמי מדי כאן.
06:23
You could just say "we got on well".
102
383440
2440
אפשר פשוט לומר "הסתדרנו טוב".
06:25
A quick note on pronunciation.
103
385920
2240
הערה מהירה על ההגייה.
06:28
So, with the word 'cement', the verb and the noun, we stress the second syllable.
104
388160
5480
אז, עם המילה 'מלט', הפועל ושם העצם , אנו מדגישים את ההברה השנייה.
06:33
So, it's 'cement'.
105
393640
2640
אז זה 'מלט'.
06:36
OK. Let's have a look at that one more time,
106
396280
1880
בסדר. בוא נסתכל על זה פעם נוספת,
06:38
so you can 'cement' your knowledge of that word.
107
398160
3440
כדי שתוכל 'למץ' את הידע שלך במילה הזו.
06:47
We've had 'turning point' -
108
407360
2320
הייתה לנו 'נקודת מפנה' -
06:49
things start changing from here. 'On the back foot' -
109
409680
4200
דברים מתחילים להשתנות מכאן. 'ברגל האחורית' -
06:53
at a disadvantage. And 'cement' - make stronger.
110
413880
4480
בחסרון. ו'מלט' - לעשות חזק יותר.
06:58
Don't forget there's a quiz on our website at bbclearningenglish.com.
111
418400
5480
אל תשכח שיש חידון באתר שלנו בכתובת bbclearningenglish.com.
07:03
Thank you for joining us, and goodbye. Goodbye.
112
423880
3200
תודה שהצטרפת אלינו, ולהתראות. הֱיה שלום.
על אתר זה

אתר זה יציג בפניכם סרטוני YouTube המועילים ללימוד אנגלית. תוכלו לראות שיעורי אנגלית המועברים על ידי מורים מהשורה הראשונה מרחבי העולם. לחץ פעמיים על הכתוביות באנגלית המוצגות בכל דף וידאו כדי להפעיל את הסרטון משם. הכתוביות גוללות בסנכרון עם הפעלת הווידאו. אם יש לך הערות או בקשות, אנא צור איתנו קשר באמצעות טופס יצירת קשר זה.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7