Ukraine: A turning point?: BBC News Review

139,551 views ・ 2022-09-14

BBC Learning English


Vui lòng nhấp đúp vào phụ đề tiếng Anh bên dưới để phát video. Phụ đề được dịch là máy dịch.

00:00
Ukraine retakes 6,000 square kilometers
0
360
3600
Ukraine chiếm lại 6.000
00:03
of land from Russian forces, says President Zelensky.
1
3960
3920
km2 đất từ ​​lực lượng Nga, Tổng thống Zelensky nói.
00:07
This is News Review, from BBC Learning English.
2
7880
3000
Đây là News Review, từ BBC Learning English.
00:10
I'm Neil. And I'm Sian.
3
10880
1480
Tôi là Neil. Và tôi là Sian.
00:12
Make sure you watch to the end to learn vocabulary about today's story.
4
12360
5240
Hãy chắc chắn rằng bạn xem đến cuối để học từ vựng về câu chuyện ngày hôm nay.
00:17
And don't forget to subscribe to our channel, like this video
5
17600
3400
Và đừng quên đăng ký kênh của chúng tôi, thích video này
00:21
and try the quiz on our website.
6
21000
2200
và thử làm bài kiểm tra trên trang web của chúng tôi.
00:23
Now, the story.
7
23200
1640
Bây giờ, câu chuyện.
00:25
6,000 square kilometres. That's how much land
8
25240
4880
6.000 cây số vuông. Đó là số đất
00:30
the Ukrainian president says his soldiers have retaken
9
30120
4360
mà tổng thống Ukraine nói rằng binh lính của ông đã chiếm lại
00:34
from Russian forces.
10
34480
2360
từ lực lượng Nga. Không thể xác nhận
00:36
Volodymyr Zelensky's figures can't be confirmed,
11
36840
3360
số liệu của Volodymyr Zelensky ,
00:40
but Russia has admitted to losing key cities
12
40200
3680
nhưng Nga thừa nhận đã mất các thành phố quan trọng
00:43
in the north-eastern region of the country.
13
43880
3400
ở khu vực đông bắc của đất nước.
00:47
Russia invaded Ukraine in February
14
47680
2600
Nga xâm lược Ukraine vào tháng 2
00:50
this year and still holds about a fifth of the country.
15
50280
5320
năm nay và vẫn nắm giữ khoảng 1/5 lãnh thổ nước này.
00:55
You've been looking at the headlines, Sian.
16
55600
2160
Bạn đã nhìn vào các tiêu đề, Sian.
00:57
What's the vocabulary?
17
57760
1400
Từ vựng là gì?
00:59
OK, we have a 'turning point', 'on the back foot' and 'cement'.
18
59160
6680
Được rồi, chúng ta có 'bước ngoặt', 'đi bằng lại' và 'xi măng'.
01:05
This is News Review from BBC Learning English.
19
65840
4080
Đây là News Review từ BBC Learning English.
01:14
Let's have a look at our first headline. OK. This one is from The Financial Times.
20
74400
5200
Chúng ta hãy xem tiêu đề đầu tiên của chúng tôi. ĐƯỢC RỒI. Cái này là từ Thời báo Tài chính.
01:24
According to The Financial Times,
21
84400
1880
Theo The Financial Times,
01:26
the war in Ukraine has reached a 'turning point'.
22
86280
3880
cuộc chiến ở Ukraine đã đạt đến một 'bước ngoặt'.
01:30
And that's the expression we are going to look at - 'turning point'.
23
90160
3520
Và đó là cụm từ mà chúng ta sẽ xem xét - 'bước ngoặt'.
01:33
Now, the word 'turning' is connected to changes in direction.
24
93680
5120
Bây giờ, từ 'quay' được kết nối với những thay đổi về hướng.
01:38
Is that sense the same here?
25
98800
3000
Cảm giác đó có giống ở đây không?
01:41
It is, so, as is often the case in this programme,
26
101800
4080
Vì vậy, như thường thấy trong chương trình này,
01:45
we're talking about metaphorical language.
27
105880
2880
chúng ta đang nói về ngôn ngữ ẩn dụ.
01:48
So, literally a turning point is the point in a road where you can stop
28
108760
5040
Vì vậy, theo nghĩa đen, một bước ngoặt là điểm trên con đường mà bạn có thể dừng lại
01:53
and go in a different direction.
29
113800
2520
và đi theo một hướng khác.
01:56
So, in this headline, and in common use,
30
116320
3400
Vì vậy, trong tiêu đề này và trong cách sử dụng phổ biến,
01:59
we use it non-literally to talk about situations that are starting to change.
31
119720
6400
chúng tôi sử dụng nó không theo nghĩa đen để nói về những tình huống đang bắt đầu thay đổi.
02:06
And the situation that has started to change,
32
126120
3600
Và tình hình đã bắt đầu thay đổi,
02:09
according to this headline writer,
33
129720
1680
theo người viết tiêu đề này,
02:11
is that Ukrainian forces are taking land from Russian forces.
34
131400
4600
là lực lượng Ukraine đang chiếm đất từ ​​lực lượng Nga.
02:16
And that's land that Russian forces took when they invaded
35
136000
3440
Và đó là vùng đất mà các lực lượng Nga đã chiếm khi họ xâm chiếm
02:19
Ukraine earlier in the year.
36
139440
2560
Ukraine hồi đầu năm.
02:22
But this expression has a wider use.
37
142000
1920
Nhưng cách diễn đạt này được sử dụng rộng rãi hơn.
02:23
It's not only about war, is it? That's right.
38
143920
2800
Nó không chỉ là về chiến tranh, phải không? Đúng rồi.
02:26
So, we use it to talk about moments in our life when things start to change
39
146720
5600
Vì vậy, chúng tôi sử dụng nó để nói về những khoảnh khắc trong cuộc sống của chúng tôi khi mọi thứ bắt đầu thay đổi
02:32
in a really important way. We often use it with the verb 'reach'.
40
152320
4120
theo một cách thực sự quan trọng. Chúng ta thường dùng nó với động từ 'reach'.
02:36
So, you 'reach a turning point'.
41
156440
2720
Vì vậy, bạn 'đạt đến một bước ngoặt'.
02:39
So, Neil. For example.
42
159160
1400
Vì vậy, Neil. Ví dụ.
02:40
You have children, right?
43
160560
1800
Bạn có con, phải không?
02:42
I do. And that was a major turning point in my life.
44
162360
4280
Tôi làm. Và đó là một bước ngoặt lớn trong cuộc đời tôi.
02:46
Everything changed. The direction of my life changed when I had kids.
45
166640
4200
Mọi thứ đã thay đổi. Hướng đi của cuộc đời tôi đã thay đổi khi tôi có con.
02:50
And Neil used 'major' here, which is a common use.
46
170840
3440
Và Neil đã sử dụng 'chính' ở đây, đây là cách sử dụng phổ biến.
02:54
We often use 'major' with 'turning point'.
47
174280
2760
Chúng ta thường dùng 'major' với 'turning point'.
02:57
OK. Let's have a look at that again.
48
177040
1880
ĐƯỢC RỒI. Chúng ta hãy xem xét điều đó một lần nữa.
03:06
Let's have a look at our next headline, please.
49
186280
2320
Chúng ta hãy xem tiêu đề tiếp theo của chúng tôi , xin vui lòng.
03:08
This one is from Sky News.
50
188680
2200
Đây là từ Sky News.
03:21
The headline is saying that Russia is 'on the back foot',
51
201000
3720
Dòng tiêu đề nói rằng Nga đang 'ở thế yếu',
03:24
and that's an expression that means 'at a disadvantage'
52
204720
3360
và đó là cách diễn đạt có nghĩa là 'ở thế bất lợi'
03:28
or 'in a defensive position'.
53
208080
2400
hoặc 'ở thế phòng thủ'.
03:30
And it comes from sport, doesn't it?
54
210480
1760
Và nó đến từ thể thao, phải không?
03:32
That's right.
55
212240
1120
Đúng rồi.
03:33
So this expression is from sport, probably
56
213360
2920
Vì vậy, thành ngữ này là từ môn thể thao, có thể
03:36
or possibly cricket and if you're on the back foot,
57
216280
3440
hoặc có thể là môn cricket và nếu bạn đang đứng bằng chân sau
03:39
your position is not ready to attack, your balance is ready to defend
58
219720
5640
, vị trí của bạn chưa sẵn sàng để tấn công, sự cân bằng của bạn đã sẵn sàng để phòng thủ
03:45
and that is the same as the meaning here, isn't it?
59
225360
2040
và điều đó cũng giống như nghĩa ở đây, phải không?
03:47
Yes. And so, by saying that Russia is 'on the back foot',
60
227400
4040
Đúng. Và vì vậy, khi nói rằng Nga đang 'lép vế',
03:51
the headline writer thinks that they are less stable than before.
61
231440
5440
người viết tít cho rằng họ kém ổn định hơn trước.
03:56
Now, another version of that expression is 'caught on the back foot'.
62
236880
4240
Bây giờ, một phiên bản khác của biểu thức đó là 'bị mắc kẹt trên bàn chân sau'.
04:01
That's right. And that means someone is not prepared for something.
63
241120
3680
Đúng rồi. Và điều đó có nghĩa là ai đó không chuẩn bị cho điều gì đó.
04:04
Yeah, and there are some other related expressions
64
244920
4440
Vâng, và có một số cách diễn đạt liên quan khác
04:09
with the word 'balance' this time.
65
249360
2120
với từ 'cân bằng' lần này.
04:11
So, you can be 'caught off balance' or 'knocked off balance' and again
66
251480
4320
Vì vậy, bạn có thể bị 'mất thăng bằng' hoặc 'mất thăng bằng' và một lần nữa,
04:15
it's connected to being prepared.
67
255800
3000
điều đó có liên quan đến việc chuẩn bị sẵn sàng.
04:19
Have you got some examples of these expressions?
68
259240
2400
Bạn đã có một số ví dụ về các biểu thức?
04:21
Yes, I do, actually.
69
261640
1280
Vâng, tôi làm, thực sự.
04:22
So, when I was younger and not as reliable as I am now,
70
262920
4600
Vì vậy, khi tôi còn trẻ và không đáng tin cậy như bây giờ,
04:27
I had a job interview and there was lots of traffic.
71
267520
2960
tôi đã có một cuộc phỏng vấn xin việc và có rất nhiều lượt truy cập.
04:30
So, I turned up late for the interview.
72
270480
2480
Vì vậy, tôi đã đến muộn cho cuộc phỏng vấn.
04:32
So, the interview started and I was already 'on the back foot'.
73
272960
4040
Vì vậy, cuộc phỏng vấn bắt đầu và tôi đã 'đi bằng chân sau'.
04:37
Sounds like you were 'caught off balance'.
74
277000
3120
Có vẻ như bạn đã bị 'mất thăng bằng'.
04:40
I was and I didn't get the job.
75
280120
1920
Tôi đã và tôi đã không nhận được công việc.
04:42
Oh, dear. Let's have a look at that again.
76
282040
3280
Ôi, thân yêu. Chúng ta hãy xem xét điều đó một lần nữa.
04:51
Let's have our next headline, please.
77
291840
1880
Hãy có tiêu đề tiếp theo của chúng tôi, xin vui lòng.
04:53
OK. This is from Radio Free Europe / Radio Liberty.
78
293720
4880
ĐƯỢC RỒI. Đây là từ Đài Châu Âu Tự do / Đài Tự do.
05:09
And so this headline means that President Zelensky is asking
79
309240
4040
Và do đó, tiêu đề này có nghĩa là Tổng thống Zelensky đang yêu
05:13
for more sanctions, that's measures to hurt the Russian economy. Also arms,
80
313280
5960
cầu thêm các biện pháp trừng phạt, đó là các biện pháp gây tổn hại cho nền kinh tế Nga. Ngoài ra vũ khí,
05:19
that's weapons, to 'cement' the military gains that Ukraine has made recently.
81
319240
7160
đó là vũ khí, để 'củng cố' những thành tựu quân sự mà Ukraine đã đạt được gần đây.
05:26
We're looking at 'cement'.
82
326440
2520
Chúng tôi đang xem xét 'xi măng'.
05:28
Now, 'cement', I know what that is.
83
328960
2720
Bây giờ, 'xi măng', tôi biết đó là gì.
05:31
Yeah, it's building material.
84
331680
1560
Vâng, nó là vật liệu xây dựng.
05:33
So, it's the grey stuff that you use to stick bricks together
85
333240
4200
Vì vậy, đó là thứ màu xám mà bạn sử dụng để dán các viên gạch lại với nhau
05:37
if you build a house.
86
337440
1360
nếu bạn xây một ngôi nhà.
05:38
So, it's quite strong stuff.
87
338800
3080
Vì vậy, nó là thứ khá mạnh mẽ.
05:41
Yeah. As you said, it's stuff.
88
341880
2280
Ừ. Như bạn đã nói, đó là công cụ.
05:44
But here, in this headline,
89
344160
1680
Nhưng ở đây, trong tiêu đề này,
05:45
it's a verb - 'to cement'.
90
345840
2280
nó là một động từ - 'to xi măng'.
05:48
But it carries the same meaning - to make something stronger.
91
348120
4760
Nhưng nó mang cùng một ý nghĩa - để làm cho một cái gì đó mạnh mẽ hơn.
05:52
What kind of things can we 'cement'?
92
352880
1680
Chúng ta có thể 'kết dính' những thứ gì?
05:54
OK. So, we talk about 'cementing' an agreement,
93
354560
3720
ĐƯỢC RỒI. Vì vậy, chúng tôi nói về việc 'củng cố' một thỏa thuận,
05:58
or you can 'cement' a relationship or a friendship,
94
358280
3600
hoặc bạn có thể 'củng cố' một mối quan hệ hoặc tình bạn,
06:01
but it does sound quite formal.
95
361880
2400
nhưng điều đó nghe có vẻ khá trang trọng.
06:04
So, you can say the president's visit 'cemented' relations
96
364280
5640
Vì vậy, bạn có thể nói chuyến thăm của tổng thống đã 'củng cố' mối quan hệ
06:09
between the two countries, for example.
97
369920
2240
giữa hai nước chẳng hạn.
06:12
Yeah, but I probably wouldn't say "I went for a coffee with Rob and
98
372160
5280
Vâng, nhưng có lẽ tôi sẽ không nói "Tôi đã đi uống cà phê với Rob và
06:17
it 'cemented' our friendship."
99
377440
1720
điều đó đã 'củng cố' tình bạn của chúng tôi."
06:19
No. No, that doesn't sound right.
100
379160
2440
Không. Không, điều đó nghe có vẻ không ổn.
06:21
That's too formal here.
101
381600
1840
Điều đó quá trang trọng ở đây.
06:23
You could just say "we got on well".
102
383440
2440
Bạn chỉ có thể nói "we got on well".
06:25
A quick note on pronunciation.
103
385920
2240
Một lưu ý nhanh về cách phát âm.
06:28
So, with the word 'cement', the verb and the noun, we stress the second syllable.
104
388160
5480
Vì vậy, với từ 'cement', động từ và danh từ, chúng ta nhấn âm tiết thứ hai.
06:33
So, it's 'cement'.
105
393640
2640
Vì vậy, nó là 'xi măng'.
06:36
OK. Let's have a look at that one more time,
106
396280
1880
ĐƯỢC RỒI. Hãy xem lại từ đó một lần nữa
06:38
so you can 'cement' your knowledge of that word.
107
398160
3440
để bạn có thể 'củng cố' kiến ​​thức của mình về từ đó.
06:47
We've had 'turning point' -
108
407360
2320
Chúng ta đã có 'bước ngoặt' -
06:49
things start changing from here. 'On the back foot' -
109
409680
4200
mọi thứ bắt đầu thay đổi từ đây. 'Trên chân sau' -
06:53
at a disadvantage. And 'cement' - make stronger.
110
413880
4480
ở thế bất lợi. Và 'xi măng' - làm cho mạnh mẽ hơn.
06:58
Don't forget there's a quiz on our website at bbclearningenglish.com.
111
418400
5480
Đừng quên có một bài kiểm tra trên trang web của chúng tôi tại bbclearningenglish.com.
07:03
Thank you for joining us, and goodbye. Goodbye.
112
423880
3200
Cảm ơn bạn đã tham gia với chúng tôi, và tạm biệt. Tạm biệt.
Về trang web này

Trang web này sẽ giới thiệu cho bạn những video YouTube hữu ích cho việc học tiếng Anh. Bạn sẽ thấy các bài học tiếng Anh được giảng dạy bởi các giáo viên hàng đầu từ khắp nơi trên thế giới. Nhấp đúp vào phụ đề tiếng Anh hiển thị trên mỗi trang video để phát video từ đó. Phụ đề cuộn đồng bộ với phát lại video. Nếu bạn có bất kỳ nhận xét hoặc yêu cầu nào, vui lòng liên hệ với chúng tôi bằng biểu mẫu liên hệ này.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7