Ukraine: A turning point?: BBC News Review

139,551 views ・ 2022-09-14

BBC Learning English


Haga doble clic en los subtítulos en inglés para reproducir el vídeo. Los subtítulos traducidos se traducen automáticamente.

00:00
Ukraine retakes 6,000 square kilometers
0
360
3600
Ucrania recupera 6.000 kilómetros cuadrados
00:03
of land from Russian forces, says President Zelensky.
1
3960
3920
de tierra de las fuerzas rusas, dice el presidente Zelensky.
00:07
This is News Review, from BBC Learning English.
2
7880
3000
Esta es News Review, de BBC Learning English.
00:10
I'm Neil. And I'm Sian.
3
10880
1480
soy neil Y yo soy Sian.
00:12
Make sure you watch to the end to learn vocabulary about today's story.
4
12360
5240
Asegúrate de mirar hasta el final para aprender vocabulario sobre la historia de hoy.
00:17
And don't forget to subscribe to our channel, like this video
5
17600
3400
Y no olvides suscribirte a nuestro canal, darle me gusta a este video
00:21
and try the quiz on our website.
6
21000
2200
y probar el cuestionario en nuestro sitio web.
00:23
Now, the story.
7
23200
1640
Ahora, la historia.
00:25
6,000 square kilometres. That's how much land
8
25240
4880
6.000 kilómetros cuadrados. Esa es la cantidad de tierra que
00:30
the Ukrainian president says his soldiers have retaken
9
30120
4360
el presidente ucraniano dice que sus soldados han recuperado
00:34
from Russian forces.
10
34480
2360
de las fuerzas rusas.
00:36
Volodymyr Zelensky's figures can't be confirmed,
11
36840
3360
Las cifras de Volodymyr Zelensky no se pueden confirmar,
00:40
but Russia has admitted to losing key cities
12
40200
3680
pero Rusia ha admitido haber perdido ciudades clave
00:43
in the north-eastern region of the country.
13
43880
3400
en la región nororiental del país.
00:47
Russia invaded Ukraine in February
14
47680
2600
Rusia invadió Ucrania en febrero de
00:50
this year and still holds about a fifth of the country.
15
50280
5320
este año y aún posee alrededor de una quinta parte del país.
00:55
You've been looking at the headlines, Sian.
16
55600
2160
Has estado mirando los titulares, Sian.
00:57
What's the vocabulary?
17
57760
1400
¿Cuál es el vocabulario?
00:59
OK, we have a 'turning point', 'on the back foot' and 'cement'.
18
59160
6680
OK, tenemos un 'punto de inflexión', 'a la defensiva' y 'cemento'.
01:05
This is News Review from BBC Learning English.
19
65840
4080
Esta es una revisión de noticias de BBC Learning English.
01:14
Let's have a look at our first headline. OK. This one is from The Financial Times.
20
74400
5200
Echemos un vistazo a nuestro primer titular. ESTÁ BIEN. Este es de The Financial Times.
01:24
According to The Financial Times,
21
84400
1880
Según The Financial Times,
01:26
the war in Ukraine has reached a 'turning point'.
22
86280
3880
la guerra en Ucrania ha llegado a un 'punto de inflexión'.
01:30
And that's the expression we are going to look at - 'turning point'.
23
90160
3520
Y esa es la expresión que vamos a ver: 'punto de inflexión'.
01:33
Now, the word 'turning' is connected to changes in direction.
24
93680
5120
Ahora, la palabra 'girar' está relacionada con los cambios de dirección.
01:38
Is that sense the same here?
25
98800
3000
¿Ese sentido es el mismo aquí?
01:41
It is, so, as is often the case in this programme,
26
101800
4080
Es así, como suele ser el caso en este programa,
01:45
we're talking about metaphorical language.
27
105880
2880
estamos hablando de lenguaje metafórico.
01:48
So, literally a turning point is the point in a road where you can stop
28
108760
5040
Entonces, literalmente, un punto de inflexión es el punto en un camino donde puedes detenerte
01:53
and go in a different direction.
29
113800
2520
e ir en una dirección diferente.
01:56
So, in this headline, and in common use,
30
116320
3400
Entonces, en este titular, y en el uso común,
01:59
we use it non-literally to talk about situations that are starting to change.
31
119720
6400
lo usamos de manera no literal para hablar sobre situaciones que están comenzando a cambiar.
02:06
And the situation that has started to change,
32
126120
3600
Y la situación que ha comenzado a cambiar,
02:09
according to this headline writer,
33
129720
1680
según este titular,
02:11
is that Ukrainian forces are taking land from Russian forces.
34
131400
4600
es que las fuerzas ucranianas están tomando tierras de las fuerzas rusas.
02:16
And that's land that Russian forces took when they invaded
35
136000
3440
Y esa es la tierra que las fuerzas rusas tomaron cuando invadieron
02:19
Ukraine earlier in the year.
36
139440
2560
Ucrania a principios de año.
02:22
But this expression has a wider use.
37
142000
1920
Pero esta expresión tiene un uso más amplio.
02:23
It's not only about war, is it? That's right.
38
143920
2800
No se trata sólo de la guerra, ¿verdad? Eso es correcto.
02:26
So, we use it to talk about moments in our life when things start to change
39
146720
5600
Entonces, lo usamos para hablar de momentos en nuestra vida cuando las cosas comienzan a cambiar
02:32
in a really important way. We often use it with the verb 'reach'.
40
152320
4120
de una manera realmente importante. A menudo lo usamos con el verbo 'alcanzar'.
02:36
So, you 'reach a turning point'.
41
156440
2720
Entonces, 'llegas a un punto de inflexión'.
02:39
So, Neil. For example.
42
159160
1400
Entonces, Neil. Por ejemplo.
02:40
You have children, right?
43
160560
1800
Tienes hijos, ¿verdad?
02:42
I do. And that was a major turning point in my life.
44
162360
4280
Hago. Y ese fue un gran punto de inflexión en mi vida.
02:46
Everything changed. The direction of my life changed when I had kids.
45
166640
4200
Todo cambió. La dirección de mi vida cambió cuando tuve hijos.
02:50
And Neil used 'major' here, which is a common use.
46
170840
3440
Y Neil usó 'major' aquí, que es un uso común.
02:54
We often use 'major' with 'turning point'.
47
174280
2760
A menudo usamos 'major' con 'turning point'.
02:57
OK. Let's have a look at that again.
48
177040
1880
ESTÁ BIEN. Echemos un vistazo a eso de nuevo.
03:06
Let's have a look at our next headline, please.
49
186280
2320
Echemos un vistazo a nuestro próximo titular, por favor.
03:08
This one is from Sky News.
50
188680
2200
Este es de Sky News.
03:21
The headline is saying that Russia is 'on the back foot',
51
201000
3720
El titular dice que Rusia está 'a la defensiva',
03:24
and that's an expression that means 'at a disadvantage'
52
204720
3360
y esa es una expresión que significa 'en desventaja'
03:28
or 'in a defensive position'.
53
208080
2400
o 'en una posición defensiva'.
03:30
And it comes from sport, doesn't it?
54
210480
1760
Y viene del deporte, ¿no?
03:32
That's right.
55
212240
1120
Eso es correcto.
03:33
So this expression is from sport, probably
56
213360
2920
Así que esta expresión es del deporte, probablemente
03:36
or possibly cricket and if you're on the back foot,
57
216280
3440
o posiblemente del cricket y si estás a la defensiva,
03:39
your position is not ready to attack, your balance is ready to defend
58
219720
5640
tu posición no está lista para atacar, tu equilibrio está listo para defender
03:45
and that is the same as the meaning here, isn't it?
59
225360
2040
y ese es el mismo significado aquí, ¿no es así?
03:47
Yes. And so, by saying that Russia is 'on the back foot',
60
227400
4040
Sí. Y así, al decir que Rusia está 'a la defensiva',
03:51
the headline writer thinks that they are less stable than before.
61
231440
5440
el autor del titular piensa que son menos estables que antes.
03:56
Now, another version of that expression is 'caught on the back foot'.
62
236880
4240
Ahora, otra versión de esa expresión es 'atrapado en el pie trasero'.
04:01
That's right. And that means someone is not prepared for something.
63
241120
3680
Eso es correcto. Y eso significa que alguien no está preparado para algo.
04:04
Yeah, and there are some other related expressions
64
244920
4440
Sí, y hay algunas otras expresiones relacionadas
04:09
with the word 'balance' this time.
65
249360
2120
con la palabra 'equilibrio' esta vez.
04:11
So, you can be 'caught off balance' or 'knocked off balance' and again
66
251480
4320
Por lo tanto, puede ser 'sorprendido' o 'desequilibrado' y
04:15
it's connected to being prepared.
67
255800
3000
nuevamente está conectado a estar preparado.
04:19
Have you got some examples of these expressions?
68
259240
2400
¿Tienes algunos ejemplos de estas expresiones?
04:21
Yes, I do, actually.
69
261640
1280
Sí, lo hago, en realidad.
04:22
So, when I was younger and not as reliable as I am now,
70
262920
4600
Entonces, cuando era más joven y no tan confiable como ahora,
04:27
I had a job interview and there was lots of traffic.
71
267520
2960
tuve una entrevista de trabajo y había mucho tráfico.
04:30
So, I turned up late for the interview.
72
270480
2480
Así que llegué tarde a la entrevista.
04:32
So, the interview started and I was already 'on the back foot'.
73
272960
4040
Entonces, la entrevista comenzó y yo ya estaba 'a la defensiva'.
04:37
Sounds like you were 'caught off balance'.
74
277000
3120
Suena como si estuvieras 'atrapado fuera de balance'.
04:40
I was and I didn't get the job.
75
280120
1920
Fui y no conseguí el trabajo.
04:42
Oh, dear. Let's have a look at that again.
76
282040
3280
Oh querido. Echemos un vistazo a eso de nuevo.
04:51
Let's have our next headline, please.
77
291840
1880
Tengamos nuestro próximo titular, por favor.
04:53
OK. This is from Radio Free Europe / Radio Liberty.
78
293720
4880
ESTÁ BIEN. Esto es de Radio Free Europe / Radio Liberty.
05:09
And so this headline means that President Zelensky is asking
79
309240
4040
Y entonces, este titular significa que el presidente Zelensky está
05:13
for more sanctions, that's measures to hurt the Russian economy. Also arms,
80
313280
5960
pidiendo más sanciones, que son medidas para dañar la economía rusa. También armas,
05:19
that's weapons, to 'cement' the military gains that Ukraine has made recently.
81
319240
7160
eso es armas, para 'cimentar' los logros militares que Ucrania ha logrado recientemente.
05:26
We're looking at 'cement'.
82
326440
2520
Estamos viendo 'cemento'.
05:28
Now, 'cement', I know what that is.
83
328960
2720
Ahora, 'cemento', sé lo que es eso.
05:31
Yeah, it's building material.
84
331680
1560
Sí, es material de construcción.
05:33
So, it's the grey stuff that you use to stick bricks together
85
333240
4200
Entonces, es el material gris que usas para pegar ladrillos
05:37
if you build a house.
86
337440
1360
si construyes una casa.
05:38
So, it's quite strong stuff.
87
338800
3080
Entonces, es algo bastante fuerte.
05:41
Yeah. As you said, it's stuff.
88
341880
2280
Sí. Como dijiste, son cosas.
05:44
But here, in this headline,
89
344160
1680
Pero aquí, en este titular
05:45
it's a verb - 'to cement'.
90
345840
2280
, es un verbo: 'cementar'.
05:48
But it carries the same meaning - to make something stronger.
91
348120
4760
Pero tiene el mismo significado : hacer algo más fuerte.
05:52
What kind of things can we 'cement'?
92
352880
1680
¿Qué tipo de cosas podemos 'cementar'?
05:54
OK. So, we talk about 'cementing' an agreement,
93
354560
3720
ESTÁ BIEN. Entonces, hablamos de 'cimentar' un acuerdo,
05:58
or you can 'cement' a relationship or a friendship,
94
358280
3600
o puedes 'cimentar' una relación o una amistad,
06:01
but it does sound quite formal.
95
361880
2400
pero suena bastante formal.
06:04
So, you can say the president's visit 'cemented' relations
96
364280
5640
Entonces, se puede decir que la visita del presidente 'cimentó' las relaciones
06:09
between the two countries, for example.
97
369920
2240
entre los dos países, por ejemplo.
06:12
Yeah, but I probably wouldn't say "I went for a coffee with Rob and
98
372160
5280
Sí, pero probablemente no diría "Fui a tomar un café con Rob
06:17
it 'cemented' our friendship."
99
377440
1720
y 'cimentó' nuestra amistad".
06:19
No. No, that doesn't sound right.
100
379160
2440
No. No, eso no suena bien.
06:21
That's too formal here.
101
381600
1840
Eso es demasiado formal aquí.
06:23
You could just say "we got on well".
102
383440
2440
Podrías decir simplemente "nos llevamos bien".
06:25
A quick note on pronunciation.
103
385920
2240
Una nota rápida sobre la pronunciación.
06:28
So, with the word 'cement', the verb and the noun, we stress the second syllable.
104
388160
5480
Entonces, con la palabra 'cemento', el verbo y el sustantivo, acentuamos la segunda sílaba.
06:33
So, it's 'cement'.
105
393640
2640
Entonces, es 'cemento'.
06:36
OK. Let's have a look at that one more time,
106
396280
1880
ESTÁ BIEN. Echemos un vistazo a eso una vez más,
06:38
so you can 'cement' your knowledge of that word.
107
398160
3440
para que pueda 'cimentar' su conocimiento de esa palabra.
06:47
We've had 'turning point' -
108
407360
2320
Hemos tenido un 'punto de inflexión': las
06:49
things start changing from here. 'On the back foot' -
109
409680
4200
cosas comienzan a cambiar a partir de aquí. 'A la defensiva' -
06:53
at a disadvantage. And 'cement' - make stronger.
110
413880
4480
en desventaja. Y 'cemento' - hacer más fuerte.
06:58
Don't forget there's a quiz on our website at bbclearningenglish.com.
111
418400
5480
No olvide que hay un cuestionario en nuestro sitio web en bbclearningenglish.com.
07:03
Thank you for joining us, and goodbye. Goodbye.
112
423880
3200
Gracias por acompañarnos, y adiós. Adiós.
Acerca de este sitio web

Este sitio le presentará vídeos de YouTube útiles para aprender inglés. Verá lecciones de inglés impartidas por profesores de primera categoría de todo el mundo. Haz doble clic en los subtítulos en inglés que aparecen en cada página de vídeo para reproducir el vídeo desde allí. Los subtítulos se desplazan en sincronía con la reproducción del vídeo. Si tiene algún comentario o petición, póngase en contacto con nosotros mediante este formulario de contacto.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7