World Space Week: War in space

13,196 views ・ 2021-10-06

BBC Learning English


אנא לחץ פעמיים על הכתוביות באנגלית למטה כדי להפעיל את הסרטון. כתוביות מתורגמות מתורגמות במכונה.

00:00
War in space...
0
640
1760
מלחמה בחלל...
00:02
it's something just in Hollywood movies, right?
1
2400
2880
זה משהו רק בסרטים הוליוודיים, נכון?
00:05
We'll show you how the law is designed to prevent conflicts
2
5280
3600
נראה לך איך החוק נועד למנוע סכסוכים
00:08
and ask if it's good enough to do it.
3
8880
3240
ונשאל אם הוא מספיק טוב לעשות את זה.
00:12
How the Cold War shaped today's laws for exploring space...
4
12120
4400
איך המלחמה הקרה עיצבה את החוקים של היום לחקר החלל...
00:16
If someone disobeys a law, then they lose too.
5
16520
5600
אם מישהו לא מציית לחוק, אז גם הוא מפסיד.
00:22
So, this is the core principle
6
22120
3680
אז זהו עקרון הליבה
00:25
that urges countries to behave in space.
7
25800
4560
שדוחק במדינות להתנהג בחלל.
00:30
What happens after Donald Trump formed a new space military?
8
30360
5840
מה קורה אחרי שדונלד טראמפ הקים צבא חלל חדש?
00:40
We've been sending people and spacecraft into orbit for decades.
9
40240
4680
אנחנו שולחים אנשים וחלליות למסלול במשך עשרות שנים.
00:44
But why has that – so far – remained peaceful?
10
44920
3920
אבל למה זה - עד כה - נשאר שליו?
00:51
July 1975...
11
51440
4600
יולי 1975...
00:56
two men shake hands in space.
12
56040
4800
שני גברים לוחצים ידיים בחלל.
01:00
One was American Brigadier General Thomas Stafford.
13
60840
4360
אחד מהם היה הבריגדיר האמריקני תומס סטפורד.
01:05
The other was cosmonaut Alexei Leonov.
14
65200
4800
השני היה הקוסמונאוט אלכסיי לאונוב.
01:10
This historic handshake symbolised improving relations
15
70000
3280
לחיצת יד היסטורית זו סימלה את שיפור היחסים
01:13
in the long-running Cold War between the United States and the Soviet Union,
16
73280
5760
במלחמה הקרה ארוכת השנים בין ארצות הברית לברית המועצות,
01:19
but their conflict was far from over.
17
79040
3120
אך הסכסוך ביניהם היה רחוק מלהסתיים.
01:22
The two countries competed for superiority after World War Two.
18
82160
5680
שתי המדינות התחרו על עליונות לאחר מלחמת העולם השנייה.
01:27
Their efforts to get to space were part of that:
19
87840
3680
המאמצים שלהם להגיע לחלל היו חלק מזה:
01:31
this was known as the space race.
20
91520
3160
זה היה ידוע כמירוץ לחלל.
01:34
So, what was to stop one country
21
94680
2800
אז מה היה מונע ממדינה אחת
01:37
from launching nuclear weapons from a spacecraft
22
97480
3000
לשגר נשק גרעיני מחללית
01:40
or claiming the Moon as a military base?
23
100480
3760
או לתבוע את הירח כבסיס צבאי?
01:44
The Outer Space Treaty, signed in 1967,
24
104240
3360
אמנת החלל החיצון, שנחתמה ב-1967,
01:47
was an international effort to make that kind of thing illegal.
25
107600
4000
הייתה מאמץ בינלאומי להפוך דברים מהסוג הזה לבלתי חוקיים.
01:51
Space lawyer Deepika Jayakodi told us what you're banned from doing.
26
111600
4560
עורכת החלל דיפיקה ג'יאקודי אמרה לנו מה נאסר עליך לעשות.
01:56
The Outer Space Treaty bans placing weapons of mass destruction,
27
116160
5520
אמנת החלל החיצון אוסרת הצבת נשק להשמדה המונית,
02:01
or nuclear weapons, around the Earth's orbit,
28
121680
3360
או נשק גרעיני, סביב מסלול כדור הארץ,
02:05
or on the Moon and celestial bodies.
29
125040
3200
או על הירח ועל גרמי השמים.
02:08
The Outer Space Treaty also bans establishing military bases,
30
128240
6560
אמנת החלל החיצון אוסרת גם על הקמת בסיסים צבאיים,
02:14
building forts, testing weapons
31
134800
4520
בניית מבצרים, ניסוי נשק
02:19
and also conducting military manoeuvres
32
139320
6120
וגם ביצוע תמרונים צבאיים
02:25
in the celestial bodies or on the Moon.
33
145440
3880
בגרמי השמיים או על הירח.
02:29
The Outer Space Treaty, or OST,
34
149320
3040
אמנת החלל החיצון, או OST,
02:32
bans weapons of mass destruction on the Moon or other celestial bodies.
35
152360
4760
אוסר על נשק להשמדה המונית על הירח או על גרמי שמים אחרים.
02:37
It also means that building military bases is not allowed either.
36
157120
4080
זה גם אומר שאסור לבנות בסיסים צבאיים.
02:41
So, was it just about stopping nuclear war
37
161200
2240
אז, האם זה היה רק ​​על עצירת המלחמה הגרעינית
02:43
between the Soviet Union and America?
38
163440
3160
בין ברית המועצות לאמריקה?
02:46
The international community wanted to ensure that...
39
166600
4360
הקהילה הבינלאומית רצתה להבטיח ש...
02:50
that rivalries on Earth were not extended into space.
40
170960
5840
שיריבות על פני כדור הארץ לא יורחבו לחלל.
02:56
The Outer Space Treaty was also brought at a time
41
176800
2880
אמנת החלל החיצון הובאה גם בתקופה
02:59
when many countries were gaining freedom from the colonial powers.
42
179680
5000
שבה מדינות רבות זכו לחופש מהמעצמות הקולוניאליות.
03:04
So, in essence, this law was meant to avoid conflicts in space
43
184680
6400
אז בעצם, החוק הזה נועד למנוע עימותים במרחב
03:11
and to ensure that the activity's for the benefit of humanity as a whole.
44
191080
4520
ולהבטיח שהפעילות תהיה לטובת האנושות כולה.
03:15
The OST was created to avoid conflict in space
45
195600
4320
ה-OST נוצר כדי למנוע עימות בחלל
03:19
and to make sure that space was for the benefit of all humanity.
46
199920
5720
ולוודא שהחלל יהיה לטובת האנושות כולה.
03:25
So, what would happen if a country broke the treaty?
47
205640
3680
אז מה יקרה אם מדינה תפר את האמנה?
03:29
Nothing really stops any country from disobeying the Outer Space Treaty.
48
209320
6080
שום דבר לא באמת מונע מאף מדינה לא לציית לאמנת החלל החיצון.
03:35
In general, space is a special field.
49
215400
3320
באופן כללי, חלל הוא תחום מיוחד.
03:38
It is for everyone.
50
218720
2040
זה מיועד לכולם.
03:40
So, if someone disobeys a law, then they lose too.
51
220760
5920
אז אם מישהו לא מציית לחוק, אז הוא גם מפסיד.
03:46
So, this is the core principle
52
226680
3800
אז זהו עקרון הליבה
03:50
that urges countries to behave in space.
53
230480
4520
שדוחק במדינות להתנהג בחלל.
03:55
Although there's nothing to stop a country disobeying the OST,
54
235000
3840
למרות שאין דבר שיעצור מדינה שלא לציית ל-OST,
03:58
if they break a rule, it impacts them too.
55
238840
3200
אם הם מפרים כלל, זה משפיע גם עליהם.
04:02
So, is the treaty good enough for today?
56
242040
2880
אז, האם האמנה מספיק טובה להיום?
04:04
The principles in the Outer Space Treaty are as valid
57
244920
4240
העקרונות באמנת החלל החיצון תקפים
04:09
as the were a few decades ago.
58
249160
3360
כמו לפני כמה עשורים.
04:12
Having said that, there are some ambiguities and gaps in the law,
59
252520
4720
עם זאת, יש כמה אי בהירות ופערים בחוק,
04:17
because of new technologies and developments,
60
257240
3360
בגלל טכנולוגיות ופיתוחים חדשים,
04:20
and there are a lot of efforts that are going on
61
260600
2760
ונמשכים מאמצים רבים
04:23
to fill the gaps in the existing laws.
62
263360
4440
כדי למלא את החסר בחוקים הקיימים.
04:27
The OST was created a long time ago
63
267800
3600
ה-OST נוצר לפני זמן רב
04:31
so there are some gaps in the laws,
64
271400
2680
אז יש כמה פערים בחוקים,
04:34
but the principles are still valid.
65
274080
2840
אבל העקרונות עדיין תקפים.
04:36
Let's have a look at a very real example of how the situation has changed
66
276920
4680
בואו נסתכל על דוגמה אמיתית מאוד של איך המצב השתנה
04:41
since America signed the Outer Space Treaty.
67
281600
3680
מאז חתימת אמריקה על אמנת החלל החיצון. סגן
04:45
Former US Vice President Mike Pence in 2019.
68
285280
4400
נשיא ארה"ב לשעבר מייק פנס בשנת 2019.
04:49
As the President has said,
69
289680
3240
כפי שהנשיא אמר,
04:52
we all recognise – it's been frankly true for decades –
70
292920
3840
כולנו מכירים - זה נכון בכנות כבר עשרות שנים -
04:56
in his words, space is a war-fighting domain.
71
296760
2880
במילותיו, החלל הוא תחום לוחם מלחמה.
04:59
The United States Space Force will ensure that our nation is prepared.
72
299640
5240
כוח החלל של ארצות הברית יבטיח שהאומה שלנו תהיה מוכנה.
05:04
America launched a new space military service,
73
304880
2880
אמריקה השיקה שירות צבאי חלל חדש,
05:07
the Space Force, later that year.
74
307760
2840
כוח החלל, מאוחר יותר באותה שנה.
05:10
Although it sounds like something straight out of Star Wars,
75
310600
2800
למרות שזה נשמע כמו משהו ישירות ממלחמת הכוכבים,
05:13
the US Space Force is not as dramatic as it sounds.
76
313400
3760
חיל החלל האמריקני אינו דרמטי כפי שהוא נשמע.
05:17
It does not intend to send troops into space.
77
317160
3120
היא לא מתכוונת לשלוח חיילים לחלל.
05:20
Instead, it would protect the things that belong to the US,
78
320280
4160
במקום זאת, היא תגן על הדברים ששייכים לארה"ב,
05:24
like satellites used for communications and surveillance.
79
324440
3480
כמו לוויינים המשמשים לתקשורת ומעקב.
05:27
But the US isn't the first country to use space for military purposes.
80
327920
5320
אבל ארה"ב היא לא המדינה הראשונה שמשתמשת בחלל למטרות צבאיות.
05:33
Russia and China have been doing it for years,
81
333240
3320
רוסיה וסין עושות זאת כבר שנים,
05:36
and it's believed that all three countries have tested weapons
82
336560
3600
ומאמינים שכל שלוש המדינות בדקו כלי נשק
05:40
that could destroy a satellite in space.
83
340160
3800
שיכולים להשמיד לוויין בחלל.
05:43
Do these new developments mean space,
84
343960
2440
האם ההתפתחויות החדשות הללו אומרות שהחלל,
05:46
as domain of peace, is over?
85
346400
3080
כתחום השלום, הסתיים?
05:49
Does the Space Force break the Outer Space Treaty?
86
349480
3960
האם כוח החלל מפר את אמנת החלל החיצון?
05:53
Here's Professor Dale Stephens,
87
353440
2200
הנה פרופסור דייל סטפנס,
05:55
a space war specialist from the University of Adelaide:
88
355640
3560
מומחה למלחמה בחלל מאוניברסיטת אדלייד:
05:59
The creation of the US Space Force is not breaking any laws.
89
359200
3560
הקמת כוח החלל האמריקני אינה מפרה שום חוק.
06:02
Many states that operate in space have, within their militaries,
90
362760
4560
למדינות רבות הפועלות בחלל יש, בתוך הצבאות שלהן,
06:07
components that work with their military satellites
91
367320
3800
רכיבים שפועלים עם הלוויינים הצבאיים שלהן
06:11
and their military objects. So, what the Americans have done
92
371120
3440
והאובייקטים הצבאיים שלהן. אז מה שהאמריקאים עשו
06:14
is quite consistent with what other countries are doing.
93
374560
3840
די תואם את מה שמדינות אחרות עושות.
06:18
What America has done is given it more prominence
94
378400
3200
מה שאמריקה עשתה זה לתת לה יותר בולטות
06:21
and given it a particular place in their structure,
95
381600
2880
ולתת לה מקום מסוים במבנה שלהן,
06:24
but countries like Russia and China also have a Space Force,
96
384480
4680
אבל גם למדינות כמו רוסיה וסין יש כוח חלל,
06:29
but it's just presented in a different way.
97
389160
3520
אבל זה פשוט מוצג בצורה אחרת.
06:32
Although the US Space Force is a new development,
98
392680
2800
למרות שחיל החלל האמריקני הוא פיתוח חדש,
06:35
it doesn't break any laws and other countries have similar operations.
99
395480
5120
הוא לא עובר על שום חוק ולמדינות אחרות יש פעולות דומות.
06:40
Has anyone broken the law around fighting in space?
100
400600
3680
האם מישהו עבר על החוק סביב לחימה בחלל?
06:44
There have been no breaches so far in space.
101
404280
4520
עד כה לא היו פריצות בחלל.
06:48
That's not to say that satellites and space objects
102
408800
4840
זה לא אומר שלוויינים וחפצי חלל
06:53
have not been used for fighting armed conflict on Earth; they have.
103
413640
5120
לא שימשו ללחימה בעימות מזוין על פני כדור הארץ; יש להם.
06:58
But in terms of space itself, there's been no war in space,
104
418760
4320
אבל מבחינת החלל עצמו, לא הייתה מלחמה בחלל,
07:03
there's been no conflict and so there has been no breach yet,
105
423080
4800
לא היה שום סכסוך ולכן עדיין לא הייתה פרצה,
07:07
but it may be just a matter of time,
106
427880
4360
אבל זה יכול להיות רק עניין של זמן,
07:12
in which case we've got to be very clear about what the law is,
107
432240
4440
ובמקרה זה אנחנו צריכים להיות מאוד ברורים לגבי מה החוק הוא,
07:16
so as to avoid misunderstanding.
108
436680
2560
כדי למנוע אי הבנה.
07:19
So far, there haven't been any breaches of the law in space,
109
439240
4360
עד כה לא היו הפרות חוק במרחב,
07:23
but the law must be very clear to prevent misunderstandings.
110
443600
4480
אבל החוק חייב להיות ברור מאוד כדי למנוע אי הבנות.
07:28
What would happen if a country stepped out of line?
111
448080
3800
מה יקרה אם מדינה תצא מהקו?
07:31
So, depending on what the law is, if they've committed a war crime,
112
451880
3600
אז, תלוי מה החוק, אם הם ביצעו פשע מלחמה,
07:35
then if they are party to the International Criminal Court,
113
455480
3360
אז אם הם צד לבית הדין הפלילי הבינלאומי,
07:38
then they or the individuals who committed the war crime
114
458840
3000
אז הם או האנשים שביצעו את פשע המלחמה
07:41
can find themselves before the court.
115
461840
2320
יכולים למצוא את עצמם בפני בית המשפט.
07:44
If they've committed an act of aggression,
116
464160
2120
אם הם ביצעו מעשה של תוקפנות,
07:46
then the Security Council can step in, much as it can on Earth
117
466280
3840
אז מועצת הביטחון יכולה להתערב, בדומה לכדור הארץ
07:50
and it can make a determination about violation.
118
470120
3000
והיא יכולה להחליט לגבי הפרה.
07:53
And you've always got bodies such as the International Committee of the Red Cross
119
473120
3560
ותמיד יש לך גופים כמו הוועד הבינלאומי של הצלב האדום
07:56
that are forever monitoring compliance with the law of armed conflict
120
476680
3920
שמפקחים לנצח על ציות לחוק הסכסוך המזוין
08:00
and they would certainly get involved if a country steps out of line.
121
480600
4440
והם בהחלט היו מעורבים אם מדינה תצא מהקו.
08:05
If a country commits a crime in space,
122
485040
2440
אם מדינה מבצעת פשע בחלל,
08:07
they could go to court just like on Earth.
123
487480
3120
היא יכולה לפנות לבית המשפט בדיוק כמו בכדור הארץ.
08:10
Organisations like the Red Cross check they're following the law
124
490600
4040
ארגונים כמו הצלב האדום בודקים שהם פועלים לפי החוק
08:14
in armed conflicts on Earth.
125
494640
2240
בסכסוכים מזוינים על פני כדור הארץ.
08:16
But do space treaties only cover the countries that have signed them?
126
496880
4160
אבל האם אמנות חלל מכסות רק את המדינות שחתמו עליהן?
08:21
International law comprises of treaties,
127
501040
3080
המשפט הבינלאומי מורכב מאמנות,
08:24
but it also comprises of something called customary international law,
128
504120
3760
אבל הוא גם מורכב ממשהו שנקרא המשפט הבינלאומי המנהגי,
08:27
which is like common law,
129
507880
2400
שהוא כמו המשפט המקובל,
08:30
which exists in the UK and Commonwealth nations,
130
510280
3560
שקיים בבריטניה ובמדינות חבר העמים,
08:33
and there is no doubt in anybody's mind
131
513840
3600
ואין ספק במוחו של אף אחד
08:37
that when it comes to weapons of mass destruction, like nuclear weapons,
132
517440
4440
שכאשר מדובר בנשק להשמדה המונית, כמו נשק גרעיני,
08:41
then the prohibition that is contained in the treaty
133
521880
3600
אז האיסור הכלול באמנה
08:45
also applies as a matter of customary international law.
134
525480
3720
חל גם כעניין של המשפט הבינלאומי המנהגי.
08:49
There is no legal argument available to any country
135
529200
4200
אין שום טיעון משפטי זמין לאף מדינה
08:53
to put a nuclear weapon in full orbit around the Earth
136
533400
3640
להציב נשק גרעיני במסלול מלא סביב כדור הארץ,
08:57
under either the treaty or this thing called customary international law.
137
537040
4840
לא לפי האמנה או לדבר הזה שנקרא המשפט הבינלאומי המנהגי.
09:01
Customary law means that no country can do something
138
541880
3760
חוק מנהג אומר שאף מדינה לא יכולה לעשות משהו
09:05
like putting a nuclear weapon in space,
139
545640
2680
כמו לשים נשק גרעיני בחלל,
09:08
even if they haven't actually signed a treaty agreeing to it.
140
548320
4280
גם אם היא לא חתמה על הסכם שמסכים לכך.
09:12
Space exploration is meant to be for the benefit of all humankind.
141
552600
5760
חקר החלל אמור להיות לטובת כל האנושות.
09:18
Avoiding war is a benefit.
142
558360
3320
הימנעות ממלחמה היא יתרון.
09:21
This makes space wars very unlikely.
143
561680
3440
זה הופך מלחמות חלל לבלתי סבירות מאוד.
09:25
We've seen that that covers recent developments.
144
565120
3280
ראינו שזה מכסה את ההתפתחויות האחרונות.
09:28
And even if countries haven't signed up,
145
568400
2600
וגם אם מדינות לא חתמו,
09:31
the law still keeps space free from nuclear weapons,
146
571000
3400
החוק עדיין שומר על החלל נקי מנשק גרעיני,
09:34
keeping us safe here on Earth.
147
574400
3760
ושומר עלינו כאן על כדור הארץ.

Original video on YouTube.com
על אתר זה

אתר זה יציג בפניכם סרטוני YouTube המועילים ללימוד אנגלית. תוכלו לראות שיעורי אנגלית המועברים על ידי מורים מהשורה הראשונה מרחבי העולם. לחץ פעמיים על הכתוביות באנגלית המוצגות בכל דף וידאו כדי להפעיל את הסרטון משם. הכתוביות גוללות בסנכרון עם הפעלת הווידאו. אם יש לך הערות או בקשות, אנא צור איתנו קשר באמצעות טופס יצירת קשר זה.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7