United against food waste - 6 Minute English

201,024 views ・ 2022-12-29

BBC Learning English


אנא לחץ פעמיים על הכתוביות באנגלית למטה כדי להפעיל את הסרטון. כתוביות מתורגמות מתורגמות במכונה.

00:06
Hello. This is 6 Minute
0
6840
1200
שלום. זוהי 6 דקות
00:08
English from BBC Learning
1
8040
1620
אנגלית מבית BBC Learning
00:09
English. I'm Neil.
2
9660
960
English. אני ניל.
00:10
And I'm Sam.
3
10620
720
ואני סם.
00:11
Does this situation
4
11340
1440
האם המצב הזה
00:12
sound familiar to you,
5
12780
1260
נשמע לך מוכר,
00:14
Sam? You reach into the
6
14040
1860
סם? אתה מושיט יד למקרר
00:15
kitchen refrigerator looking
7
15900
1560
המטבח
00:17
for something to eat, only
8
17460
1560
מחפש משהו לאכול, רק
00:19
to find a brown lettuce,
9
19020
2520
כדי למצוא חסה חומה,
00:21
a sad-looking cucumber,
10
21540
2100
מלפפון עצוב למראה
00:23
and some two-week old fish,
11
23640
1920
ואיזה דג בן שבועיים,
00:25
all past its use-by date –
12
25560
2610
כולם עבר את תאריך השימוש שלו -
00:28
the date printed on the
13
28170
1590
התאריך המודפס על
00:29
food containers showing
14
29760
1500
מיכלי האוכל ומראה
00:31
how long it is safe to eat.
15
31260
1740
כיצד זמן בטוח לאכילה.
00:33
Oh, I'm guilty of wasting food,
16
33000
1860
הו, אני אשם בבזבוז אוכל,
00:34
Neil – me and many others.
17
34860
2340
ניל - אני ורבים אחרים.
00:37
According to the UN,
18
37200
1260
לפי האו"ם,
00:38
one third of the food we
19
38460
2040
שליש מהמזון שאנו
00:40
grow ends up in the rubbish bin.
20
40500
2160
מגדלים מגיע לפח האשפה.
00:42
And it's not just food
21
42660
1440
וזה לא רק מזון
00:44
that’s wasted – it's also
22
44100
1620
שמתבזבז - זה גם
00:45
the resources used to
23
45720
1620
המשאבים המשמשים
00:47
produce that food, things like
24
47340
1680
לייצור המזון הזה, דברים כמו
00:49
water, land and transport.
25
49020
2040
מים, אדמה ותחבורה.
00:51
In this programme, we'll be
26
51060
1620
בתוכנית זו,
00:52
talking about food waste.
27
52680
1680
נדבר על בזבוז מזון.
00:54
We'll meet the people
28
54360
1260
נפגוש את האנשים
00:55
trying to stop us from throwing
29
55620
2100
שמנסים למנוע מאיתנו לזרוק
00:57
good food away, and, as usual,
30
57720
2100
אוכל טוב, וכרגיל,
00:59
we'll be learning some
31
59820
1200
נלמד
01:01
new vocabulary as well.
32
61020
1320
גם אוצר מילים חדש.
01:02
Here in the UK, big supermarkets
33
62340
2220
כאן בבריטניה, סופרמרקטים גדולים
01:04
import food from abroad
34
64560
1560
מייבאים מזון מחו"ל
01:06
for customers to enjoy
35
66120
1380
כדי שהלקוחות יוכלו ליהנות מהם
01:07
all year round.
36
67500
840
כל השנה.
01:08
Summer fruit like strawberries
37
68340
2220
פירות קיץ כמו תותים
01:10
and mangos are flown
38
70560
1500
ומנגו מוטסים
01:12
in from tropical countries
39
72060
1440
מארצות טרופיות
01:13
and sold in winter,
40
73500
1260
ונמכרים בחורף, מה
01:14
increasing carbon emissions
41
74760
2220
שמגדיל את פליטת הפחמן
01:16
as well as waste.
42
76980
1320
וגם את הפסולת.
01:18
Yes, that's why you hear
43
78300
1500
כן, זו הסיבה שאתה שומע
01:19
the phrase, 'eat local, eat seasonal'
44
79800
2280
את הביטוי 'אכול מקומי, אכל עונתי'
01:22
to encourage people to
45
82080
1500
כדי לעודד אנשים
01:23
buy and eat food which
46
83580
1380
לקנות ולאכול מזון שגודל
01:24
has been grown in
47
84960
900
01:25
their local area,
48
85860
720
באזור המקומי שלהם,
01:26
at that time of year.
49
86580
1860
באותה תקופה של השנה.
01:28
So, Sam, my question is –
50
88440
2250
אז, סם, השאלה שלי היא -
01:30
which of the following foods
51
90690
1530
איזה מהמזונות הבאים
01:32
can be grown in Britain
52
92220
1320
ניתן לגדל בבריטניה
01:33
throughout the year? Is it:
53
93540
2100
לאורך כל השנה? האם זה:
01:35
a) strawberries? b) kale? or,
54
95640
3120
א) תותים? ב) קייל? או,
01:38
c) rhubarb?
55
98760
990
ג) ריבס?
01:39
Hmmm, it’s definitely not
56
99750
2190
הממ, זה בהחלט לא
01:41
strawberries 'cos they only
57
101940
1320
תותים כי הם
01:43
grow in summer, so I'll say b) kale.
58
103260
3060
גדלים רק בקיץ, אז אני אגיד ב) קייל.
01:46
OK, I'll reveal the answer
59
106320
1680
בסדר, אני אגלה את התשובה
01:48
later. We've talked about
60
108000
1860
מאוחר יותר. דיברנו על
01:49
supermarkets in Britain,
61
109860
1680
סופרמרקטים בבריטניה,
01:51
but food waste is happening all
62
111540
2160
אבל בזבוז מזון מתרחש
01:53
over the world. In Puerto Rico,
63
113700
2340
בכל העולם. גם בפורטו ריקו
01:56
too, most people shop in
64
116040
1680
רוב האנשים קונים
01:57
supermarkets, making it difficult
65
117720
1860
בסופרמרקטים, מה שמקשה
01:59
for farmers to choose what
66
119580
1620
על החקלאים לבחור מה
02:01
to sell, and how much to
67
121200
1680
למכור וכמה
02:02
charge for their fruit
68
122880
900
לגבות עבור הפירות
02:03
and vegetables.
69
123780
780
והירקות שלהם.
02:04
Josefina Arcay is a farmer
70
124560
2460
Josefina Arcay היא חקלאית
02:07
who wanted to make it
71
127020
1080
שרצתה
02:08
easier for customers to
72
128100
1440
להקל על הלקוחות
02:09
buy local food. She started
73
129540
2340
לקנות אוכל מקומי. היא פתחה
02:11
an online shop to connect
74
131880
1560
חנות מקוונת כדי לחבר בין
02:13
shoppers with farmers directly,
75
133440
2100
קונים לחקלאים ישירות,
02:15
without the supermarkets.
76
135540
1680
ללא הסופרמרקטים.
02:17
Here Josefina explains her
77
137220
2400
כאן מסבירה יוספינה את
02:19
project to Jo Mathys, reporter
78
139620
2280
הפרויקט שלה לג'ו מאת'יס, כתבת
02:21
for BBC World Service Programme,
79
141900
1560
תוכנית השירות העולמי של BBC,
02:23
People Fixing The World.
80
143460
1680
People Fixing The World.
02:25
So Josefina, that's the farmer
81
145140
2040
אז ג'וזפינה, זו החקלאית
02:27
who we heard earlier growing
82
147180
1440
ששמענו קודם לכן מגדלת את
02:28
those giant avocados, she
83
148620
1980
האבוקדו הענקי הזה, היא
02:30
used to have to sell her
84
150600
1080
הייתה צריכה למכור את
02:31
crops to these kind of middlemen.
85
151680
1500
היבול שלה לסוגים כאלה של מתווכים.
02:33
We had a lot of... I don’t know how you call carreros...
86
153180
3240
היו לנו הרבה... אני לא יודע איך אתה קורא לקאררוס... זה
02:36
it’s just people that have
87
156420
1740
רק אנשים שיש להם
02:38
a big truck and they will
88
158160
2040
משאית גדולה והם
02:40
just come by, and they will say,
89
160200
1740
פשוט יבואו, והם יגידו,
02:41
'What do you have? Ohhh… that's
90
161940
2040
'מה יש לך? אההה... זה
02:43
too expensive! Wooh… very expensive!
91
163980
2400
יקר מדי! וואו... יקר מאוד!
02:46
I want it half that price'.
92
166380
1560
אני רוצה את זה בחצי המחיר הזה'.
02:47
So I didn't have any way of
93
167940
2640
אז לא הייתה לי שום דרך
02:50
controlling how I was going
94
170580
2040
לשלוט איך אני הולך
02:52
to sell - it just depended
95
172620
1560
למכור - זה פשוט היה תלוי
02:54
on these people coming.
96
174180
1260
באנשים האלה שיבואו.
02:55
And a lot of these carreros
97
175440
2280
והרבה מהקררו האלה
02:57
are kind of commissioned by
98
177720
1380
מוזמנים על ידי
02:59
the supermarkets. All this leads
99
179100
1620
הסופרמרקטים. כל זה מוביל
03:00
to food waste because it's really
100
180720
1980
לבזבוז מזון מכיוון
03:02
hard for farmers, like Josefina,
101
182700
1920
שלחקלאים, כמו יוזפינה, קשה מאוד
03:04
to predict which crops
102
184620
1980
לחזות אילו יבולים
03:06
they're going to be able to sell.
103
186600
1320
הם יצליחו למכור.
03:07
Josefina used to sell her
104
187920
1920
יוזפינה נהגה למכור את
03:09
food to carreros or middlemen –
105
189840
2220
האוכל שלה לקררוס או מתווכים -
03:12
people who buy food
106
192060
1560
אנשים שקונים מזון
03:13
directly from the grower,
107
193620
1440
ישירות מהמגדל,
03:15
and make money by selling
108
195060
1440
ומרוויחים כסף על ידי מכירתו
03:16
it on to customers. Josefina
109
196500
1920
ללקוחות. ליוזפינה
03:18
had no control over what to sell,
110
198420
2040
לא הייתה שליטה על מה למכור,
03:20
and a lot of her food went to waste.
111
200460
2340
והרבה מהאוכל שלה הלך לפח.
03:22
Usually middlemen are commissioned –
112
202800
2220
בדרך כלל מתווכים מופקדים -
03:25
they received a payment from
113
205020
1500
הם קיבלו תשלום מהסופרמרקטים
03:26
the supermarkets directly related
114
206520
1860
הקשור ישירות
03:28
to the amount they sell.
115
208380
1200
לסכום שהם מוכרים.
03:29
But with Josefina's online shop,
116
209580
2820
אבל עם החנות המקוונת של יוספינה,
03:32
farmers get a fair price for their food,
117
212400
2460
החקלאים מקבלים מחיר הוגן עבור האוכל שלהם,
03:34
customers get high-quality,
118
214860
2160
הלקוחות מקבלים
03:37
fresh vegetables, and less
119
217020
1920
ירקות איכותיים וטריים, ופחות
03:38
food is wasted.
120
218940
1080
אוכל מבוזבז.
03:40
Another problem is that
121
220020
1620
בעיה נוספת היא
03:41
we throw away food after
122
221640
1500
שאנחנו זורקים אוכל אחרי
03:43
we've bought it. In fact,
123
223140
1860
שקנינו אותו. למעשה,
03:45
the UN estimates that
124
225000
1680
האו"ם מעריך ש
03:46
60 percent of food waste
125
226680
1860
-60 אחוז מבזבוז המזון
03:48
happens in this way,
126
228540
1020
מתרחש בדרך זו,
03:49
often because it's past
127
229560
1620
לעתים קרובות מכיוון שתאריך
03:51
the use-by date and
128
231180
1620
היעד חלף וייתכן
03:52
might not be safe to eat.
129
232800
1320
שלא בטוח לאכילה.
03:54
But according to green designer,
130
234120
1860
אבל לדברי המעצבת הירוקה,
03:55
Solveiga Pakstaite, these
131
235980
2100
Solveiga Pakstaite,
03:58
use-by dates aren't always accurate,
132
238080
2160
תאריכי השימוש הללו לא תמיד מדויקים,
04:00
something she discussed with
133
240240
1860
משהו שהיא דנה עם
04:02
BBC World Service's,
134
242100
1020
שירות ה-BBC World Service,
04:03
People Fixing The World.
135
243120
1560
People Fixing The World.
04:04
Well, food makers don't
136
244680
1500
ובכן, יצרני מזון לא
04:06
know how people will keep
137
246180
1320
יודעים איך אנשים ישמרו על
04:07
their products, so for instance,
138
247500
1740
המוצרים שלהם, אז למשל,
04:09
they might forget to put
139
249240
1320
הם עלולים לשכוח לשים את
04:10
their groceries straight
140
250560
720
המצרכים שלהם ישר
04:11
in the fridge when they
141
251280
960
במקרר כשהם
04:12
get home. So what they do
142
252240
1560
מגיעים הביתה. אז מה שהם עושים
04:13
is they calculate the
143
253800
960
זה שהם מחשבים את
04:14
use-by date using a
144
254760
1500
תאריך השימוש לפי
04:16
very cautious estimate.
145
256260
1320
הערכה מאוד זהירה.
04:17
Food producers and supermarkets...
146
257580
2820
יצרני מזון וסופרמרקטים...
04:20
they kind of have to calculate
147
260400
2100
הם די צריכים לחשב את
04:22
it to the worst-case scenario
148
262500
1560
זה לתרחיש הגרוע ביותר,
04:24
because they don't know which
149
264060
1740
כי הם לא יודעים איזה
04:25
product is going to get
150
265800
1020
מוצר יישמר
04:26
stored at the wrong temperature,
151
266820
1020
בטמפרטורה הלא נכונה,
04:27
so they have to blanket apply
152
267840
2100
אז הם חייבים להחיל
04:29
a shorter date to protect consumers.
153
269940
2760
תאריך קצר יותר כדי להגן על הצרכנים .
04:32
Supermarkets set cautious use-by dates
154
272700
2640
סופרמרקטים קובעים תאריכי שימוש זהירים
04:35
for the worst-case scenario –
155
275340
2100
לתרחיש הגרוע ביותר -
04:37
the worst case that could possibly
156
277440
2040
המקרה הגרוע ביותר שעלול
04:39
happen in a situation, for example,
157
279480
2400
לקרות במצב, למשל,
04:41
someone getting sick and dying
158
281880
2100
מישהו חולה ומת
04:43
of food poisoning.
159
283980
960
מהרעלת מזון.
04:44
In other words,
160
284940
960
במילים אחרות,
04:45
they blanket apply use-by dates.
161
285900
2820
הם חלים על תאריכי עד שימוש.
04:48
Here, blanket is an adverb meaning
162
288720
2460
כאן, שמיכה היא משמעות תואר
04:51
applied in the same way to everything,
163
291180
1980
המוחלת באותו אופן על כל דבר,
04:53
even when there are
164
293160
1560
גם כאשר יש
04:54
differences between those things.
165
294720
1440
הבדלים בין הדברים הללו.
04:56
Doing this protects customers
166
296160
1860
פעולה זו מגינה על לקוחות
04:58
from bad food, but it also
167
298020
2040
ממזון רע, אבל זה גם
05:00
means a lot of safe-to-eat food
168
300060
2040
אומר שהרבה מזון בטוח לאכילה
05:02
gets thrown away.
169
302100
1320
נזרק לפח.
05:03
Maybe it's best to stick to local,
170
303420
2700
אולי בכל זאת עדיף לדבוק באוכל מקומי ועונתי
05:06
seasonal food after all.
171
306120
1740
.
05:07
Anyway, Neil, what was the
172
307860
1920
בכל מקרה, ניל, מה הייתה
05:09
answer to your question?
173
309780
780
התשובה לשאלתך?
05:10
Right. I asked you which
174
310560
1740
ימין. שאלתי אותך איזה
05:12
food could be grown in
175
312300
1140
מזון ניתן לגדל
05:13
Britain all year round.
176
313440
1200
בבריטניה כל השנה.
05:14
You said kale, which was...
177
314640
2040
אמרת קייל, וזה היה...
05:16
the correct answer!
178
316680
1380
התשובה הנכונה!
05:18
Unlike strawberries and rhubarb,
179
318060
2700
בניגוד לתותים וריבס,
05:20
kale grows in all seasons, and
180
320760
1980
הקייל גדל בכל עונות השנה, ויותר
05:22
what's more, it’s good
181
322740
780
מכך, זה טוב
05:23
for you too! OK, let's
182
323520
1800
גם לך! אוקיי, בואו
05:25
recap the vocabulary we've
183
325320
1620
נסכם את אוצר המילים
05:26
learned starting with use-by date –
184
326940
2400
שלמדנו החל מתאריך שימוש עד -
05:29
the date until which
185
329340
1320
התאריך שעד אליו
05:30
food is safe to eat.
186
330660
1260
מזון בטוח לאכילה.
05:31
The slogan eat local,
187
331920
1320
הסיסמה לאכול מקומי,
05:33
eat seasonal encourages
188
333240
1620
לאכול עונתי מעודדת
05:34
people to buy food which
189
334860
1500
אנשים לקנות מזון
05:36
has been grown locally
190
336360
1200
שגדל במקום
05:37
during the current season.
191
337560
1500
במהלך העונה הנוכחית.
05:39
A middleman buys produce
192
339060
1860
מתווך קונה תוצרת
05:40
directly from the producer,
193
340920
1260
ישירות מהיצרן,
05:42
before selling it on to
194
342180
1380
לפני שהוא מוכר אותה
05:43
customers for a profit.
195
343560
1380
ללקוחות תמורת רווח.
05:44
If he is commissioned,
196
344940
1260
אם הוא הוזמן,
05:46
he received a payment directly
197
346200
1740
הוא קיבל תשלום
05:47
related to the amount he sells.
198
347940
1740
הקשור ישירות לסכום שהוא מוכר.
05:49
The worst-case scenario
199
349680
1320
התרחיש הגרוע ביותר
05:51
describes the most serious,
200
351000
1860
מתאר את
05:52
unpleasant thing that
201
352860
1380
הדבר החמור והלא נעים ביותר שיכול
05:54
could happen in a situation.
202
354240
1500
לקרות במצב.
05:55
And finally, the adverb
203
355740
1740
ולבסוף,
05:57
blanket means applied in
204
357480
1980
שמיכת התואר פירושה מיושם באותו
05:59
the same uniform way to
205
359460
1620
אופן אחיד על
06:01
everything, even when there
206
361080
1500
כל דבר, גם כאשר
06:02
are differences between
207
362580
960
יש הבדלים בין
06:03
those things. Bye for now!
208
363540
1380
הדברים הללו. להתראות בינתיים!
06:04
Bye bye!
209
364920
720
ביי ביי!
על אתר זה

אתר זה יציג בפניכם סרטוני YouTube המועילים ללימוד אנגלית. תוכלו לראות שיעורי אנגלית המועברים על ידי מורים מהשורה הראשונה מרחבי העולם. לחץ פעמיים על הכתוביות באנגלית המוצגות בכל דף וידאו כדי להפעיל את הסרטון משם. הכתוביות גוללות בסנכרון עם הפעלת הווידאו. אם יש לך הערות או בקשות, אנא צור איתנו קשר באמצעות טופס יצירת קשר זה.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7