United against food waste - 6 Minute English

192,190 views ・ 2022-12-29

BBC Learning English


Fare doppio clic sui sottotitoli in inglese per riprodurre il video. I sottotitoli tradotti sono tradotti automaticamente.

00:06
Hello. This is 6 Minute
0
6840
1200
Ciao. Questo è
00:08
English from BBC Learning
1
8040
1620
l'inglese di 6 minuti dalla BBC Learning
00:09
English. I'm Neil.
2
9660
960
English. Sono Neill.
00:10
And I'm Sam.
3
10620
720
E io sono Sam.
00:11
Does this situation
4
11340
1440
Questa situazione ti
00:12
sound familiar to you,
5
12780
1260
suona familiare,
00:14
Sam? You reach into the
6
14040
1860
Sam? Raggiungi il
00:15
kitchen refrigerator looking
7
15900
1560
frigorifero della cucina alla ricerca
00:17
for something to eat, only
8
17460
1560
di qualcosa da mangiare, solo
00:19
to find a brown lettuce,
9
19020
2520
per trovare una lattuga marrone,
00:21
a sad-looking cucumber,
10
21540
2100
un cetriolo dall'aspetto triste
00:23
and some two-week old fish,
11
23640
1920
e alcuni pesci di due settimane,
00:25
all past its use-by date –
12
25560
2610
tutti scaduti dalla data di scadenza -
00:28
the date printed on the
13
28170
1590
la data stampata sui
00:29
food containers showing
14
29760
1500
contenitori del cibo che mostra
00:31
how long it is safe to eat.
15
31260
1740
come lungo è sicuro da mangiare.
00:33
Oh, I'm guilty of wasting food,
16
33000
1860
Oh, sono colpevole di sprecare cibo,
00:34
Neil – me and many others.
17
34860
2340
Neil, io e molti altri.
00:37
According to the UN,
18
37200
1260
Secondo le Nazioni Unite,
00:38
one third of the food we
19
38460
2040
un terzo del cibo che
00:40
grow ends up in the rubbish bin.
20
40500
2160
coltiviamo finisce nella spazzatura.
00:42
And it's not just food
21
42660
1440
E non è solo il cibo
00:44
that’s wasted – it's also
22
44100
1620
che viene sprecato, ma anche
00:45
the resources used to
23
45720
1620
le risorse utilizzate per
00:47
produce that food, things like
24
47340
1680
produrre quel cibo, cose come
00:49
water, land and transport.
25
49020
2040
acqua, terra e trasporti.
00:51
In this programme, we'll be
26
51060
1620
In questo programma
00:52
talking about food waste.
27
52680
1680
parleremo di spreco alimentare.
00:54
We'll meet the people
28
54360
1260
Incontreremo le persone che
00:55
trying to stop us from throwing
29
55620
2100
cercano di impedirci di buttare
00:57
good food away, and, as usual,
30
57720
2100
via il buon cibo e, come al solito,
00:59
we'll be learning some
31
59820
1200
impareremo
01:01
new vocabulary as well.
32
61020
1320
anche un nuovo vocabolario.
01:02
Here in the UK, big supermarkets
33
62340
2220
Qui nel Regno Unito, i grandi supermercati
01:04
import food from abroad
34
64560
1560
importano cibo dall'estero
01:06
for customers to enjoy
35
66120
1380
che i clienti possono consumare
01:07
all year round.
36
67500
840
tutto l'anno.
01:08
Summer fruit like strawberries
37
68340
2220
La frutta estiva come fragole
01:10
and mangos are flown
38
70560
1500
e mango arriva
01:12
in from tropical countries
39
72060
1440
dai paesi tropicali
01:13
and sold in winter,
40
73500
1260
e viene venduta in inverno,
01:14
increasing carbon emissions
41
74760
2220
aumentando le emissioni di carbonio
01:16
as well as waste.
42
76980
1320
e i rifiuti.
01:18
Yes, that's why you hear
43
78300
1500
Sì, ecco perché senti
01:19
the phrase, 'eat local, eat seasonal'
44
79800
2280
la frase "mangia locale, mangia stagionale"
01:22
to encourage people to
45
82080
1500
per incoraggiare le persone a
01:23
buy and eat food which
46
83580
1380
comprare e mangiare cibo che
01:24
has been grown in
47
84960
900
è stato coltivato nella
01:25
their local area,
48
85860
720
loro zona,
01:26
at that time of year.
49
86580
1860
in quel periodo dell'anno.
01:28
So, Sam, my question is –
50
88440
2250
Quindi, Sam, la mia domanda è:
01:30
which of the following foods
51
90690
1530
quale dei seguenti alimenti
01:32
can be grown in Britain
52
92220
1320
può essere coltivato in Gran Bretagna
01:33
throughout the year? Is it:
53
93540
2100
durante tutto l'anno? È:
01:35
a) strawberries? b) kale? or,
54
95640
3120
a) fragole? b) cavolo? oppure
01:38
c) rhubarb?
55
98760
990
c) rabarbaro?
01:39
Hmmm, it’s definitely not
56
99750
2190
Hmmm, sicuramente non sono
01:41
strawberries 'cos they only
57
101940
1320
fragole perché crescono solo
01:43
grow in summer, so I'll say b) kale.
58
103260
3060
in estate, quindi dirò b) cavolo.
01:46
OK, I'll reveal the answer
59
106320
1680
OK, rivelerò la risposta
01:48
later. We've talked about
60
108000
1860
più tardi. Abbiamo parlato dei
01:49
supermarkets in Britain,
61
109860
1680
supermercati in Gran Bretagna,
01:51
but food waste is happening all
62
111540
2160
ma lo spreco alimentare si verifica in tutto
01:53
over the world. In Puerto Rico,
63
113700
2340
il mondo. Anche a Porto Rico la
01:56
too, most people shop in
64
116040
1680
maggior parte delle persone fa acquisti nei
01:57
supermarkets, making it difficult
65
117720
1860
supermercati, rendendo difficile
01:59
for farmers to choose what
66
119580
1620
per gli agricoltori scegliere cosa
02:01
to sell, and how much to
67
121200
1680
vendere e quanto far
02:02
charge for their fruit
68
122880
900
pagare per la loro frutta
02:03
and vegetables.
69
123780
780
e verdura.
02:04
Josefina Arcay is a farmer
70
124560
2460
Josefina Arcay è un'agricoltrice
02:07
who wanted to make it
71
127020
1080
che voleva
02:08
easier for customers to
72
128100
1440
facilitare ai clienti l'
02:09
buy local food. She started
73
129540
2340
acquisto di cibo locale. Ha avviato
02:11
an online shop to connect
74
131880
1560
un negozio online per collegare
02:13
shoppers with farmers directly,
75
133440
2100
direttamente gli acquirenti con gli agricoltori,
02:15
without the supermarkets.
76
135540
1680
senza i supermercati.
02:17
Here Josefina explains her
77
137220
2400
Qui Josefina spiega il suo
02:19
project to Jo Mathys, reporter
78
139620
2280
progetto a Jo Mathys, reporter
02:21
for BBC World Service Programme,
79
141900
1560
per il programma BBC World Service,
02:23
People Fixing The World.
80
143460
1680
People Fixing The World.
02:25
So Josefina, that's the farmer
81
145140
2040
Quindi Josefina, quella è la contadina
02:27
who we heard earlier growing
82
147180
1440
che abbiamo sentito prima coltivare
02:28
those giant avocados, she
83
148620
1980
quegli avocado giganti,
02:30
used to have to sell her
84
150600
1080
doveva vendere i suoi
02:31
crops to these kind of middlemen.
85
151680
1500
raccolti a questo tipo di intermediari.
02:33
We had a lot of... I don’t know how you call carreros...
86
153180
3240
Abbiamo avuto un sacco di... non so come si chiami carreros...
02:36
it’s just people that have
87
156420
1740
sono solo persone che hanno
02:38
a big truck and they will
88
158160
2040
un grosso camion e vengono
02:40
just come by, and they will say,
89
160200
1740
semplicemente e dicono:
02:41
'What do you have? Ohhh… that's
90
161940
2040
'Cosa hai? Ohhh... è
02:43
too expensive! Wooh… very expensive!
91
163980
2400
troppo costoso! Wooh... molto costoso!
02:46
I want it half that price'.
92
166380
1560
Lo voglio a metà prezzo'.
02:47
So I didn't have any way of
93
167940
2640
Quindi non avevo modo di
02:50
controlling how I was going
94
170580
2040
controllare come avrei
02:52
to sell - it just depended
95
172620
1560
venduto - dipendeva solo
02:54
on these people coming.
96
174180
1260
dall'arrivo di queste persone.
02:55
And a lot of these carreros
97
175440
2280
E molti di questi carreros
02:57
are kind of commissioned by
98
177720
1380
sono in qualche modo commissionati dai
02:59
the supermarkets. All this leads
99
179100
1620
supermercati. Tutto questo porta
03:00
to food waste because it's really
100
180720
1980
allo spreco alimentare perché è davvero
03:02
hard for farmers, like Josefina,
101
182700
1920
difficile per gli agricoltori, come Josefina,
03:04
to predict which crops
102
184620
1980
prevedere quali raccolti
03:06
they're going to be able to sell.
103
186600
1320
riusciranno a vendere.
03:07
Josefina used to sell her
104
187920
1920
Josefina vendeva il suo
03:09
food to carreros or middlemen –
105
189840
2220
cibo a carreros o intermediari,
03:12
people who buy food
106
192060
1560
persone che comprano il cibo
03:13
directly from the grower,
107
193620
1440
direttamente dal coltivatore
03:15
and make money by selling
108
195060
1440
e guadagnano vendendolo
03:16
it on to customers. Josefina
109
196500
1920
ai clienti. Josefina
03:18
had no control over what to sell,
110
198420
2040
non aveva il controllo su cosa vendere
03:20
and a lot of her food went to waste.
111
200460
2340
e molto del suo cibo andava sprecato.
03:22
Usually middlemen are commissioned –
112
202800
2220
Di solito vengono incaricati gli intermediari:
03:25
they received a payment from
113
205020
1500
hanno ricevuto un pagamento dai
03:26
the supermarkets directly related
114
206520
1860
supermercati direttamente correlato
03:28
to the amount they sell.
115
208380
1200
all'importo che vendono.
03:29
But with Josefina's online shop,
116
209580
2820
Ma con il negozio online di Josefina, gli
03:32
farmers get a fair price for their food,
117
212400
2460
agricoltori ottengono un prezzo equo per il loro cibo, i
03:34
customers get high-quality,
118
214860
2160
clienti ottengono
03:37
fresh vegetables, and less
119
217020
1920
verdure fresche e di alta qualità e meno
03:38
food is wasted.
120
218940
1080
cibo viene sprecato. Un
03:40
Another problem is that
121
220020
1620
altro problema è che
03:41
we throw away food after
122
221640
1500
buttiamo via il cibo dopo
03:43
we've bought it. In fact,
123
223140
1860
averlo comprato. In effetti,
03:45
the UN estimates that
124
225000
1680
l'ONU stima che il
03:46
60 percent of food waste
125
226680
1860
60 percento dello spreco alimentare
03:48
happens in this way,
126
228540
1020
avvenga in questo modo,
03:49
often because it's past
127
229560
1620
spesso perché è scaduto
03:51
the use-by date and
128
231180
1620
la data di scadenza e
03:52
might not be safe to eat.
129
232800
1320
potrebbe non essere sicuro da mangiare.
03:54
But according to green designer,
130
234120
1860
Ma secondo la green designer,
03:55
Solveiga Pakstaite, these
131
235980
2100
Solveiga Pakstaite, queste
03:58
use-by dates aren't always accurate,
132
238080
2160
date di scadenza non sono sempre accurate,
04:00
something she discussed with
133
240240
1860
qualcosa che ha discusso con
04:02
BBC World Service's,
134
242100
1020
BBC World Service,
04:03
People Fixing The World.
135
243120
1560
People Fixing The World.
04:04
Well, food makers don't
136
244680
1500
Bene, i produttori di cibo non
04:06
know how people will keep
137
246180
1320
sanno come le persone conserveranno i
04:07
their products, so for instance,
138
247500
1740
loro prodotti, quindi, ad esempio,
04:09
they might forget to put
139
249240
1320
potrebbero dimenticare di mettere la
04:10
their groceries straight
140
250560
720
spesa direttamente
04:11
in the fridge when they
141
251280
960
nel frigorifero quando
04:12
get home. So what they do
142
252240
1560
tornano a casa. Quindi quello che fanno
04:13
is they calculate the
143
253800
960
è calcolare la
04:14
use-by date using a
144
254760
1500
data di scadenza utilizzando una
04:16
very cautious estimate.
145
256260
1320
stima molto cauta. I
04:17
Food producers and supermarkets...
146
257580
2820
produttori di generi alimentari e i supermercati... in un certo senso
04:20
they kind of have to calculate
147
260400
2100
devono
04:22
it to the worst-case scenario
148
262500
1560
calcolarlo nello scenario peggiore
04:24
because they don't know which
149
264060
1740
perché non sanno quale
04:25
product is going to get
150
265800
1020
prodotto verrà
04:26
stored at the wrong temperature,
151
266820
1020
conservato alla temperatura sbagliata,
04:27
so they have to blanket apply
152
267840
2100
quindi devono applicare
04:29
a shorter date to protect consumers.
153
269940
2760
una data più breve per proteggere i consumatori .
04:32
Supermarkets set cautious use-by dates
154
272700
2640
I supermercati stabiliscono date di scadenza caute
04:35
for the worst-case scenario –
155
275340
2100
per lo scenario peggiore,
04:37
the worst case that could possibly
156
277440
2040
il caso peggiore che potrebbe
04:39
happen in a situation, for example,
157
279480
2400
accadere in una situazione, ad esempio,
04:41
someone getting sick and dying
158
281880
2100
qualcuno che si ammala e muore
04:43
of food poisoning.
159
283980
960
per intossicazione alimentare.
04:44
In other words,
160
284940
960
In altre parole,
04:45
they blanket apply use-by dates.
161
285900
2820
applicano in modo generalizzato le date di scadenza.
04:48
Here, blanket is an adverb meaning
162
288720
2460
Qui coperta è un avverbio significato
04:51
applied in the same way to everything,
163
291180
1980
applicato allo stesso modo a tutto,
04:53
even when there are
164
293160
1560
anche quando ci sono
04:54
differences between those things.
165
294720
1440
differenze tra queste cose.
04:56
Doing this protects customers
166
296160
1860
Fare questo protegge i clienti
04:58
from bad food, but it also
167
298020
2040
dal cibo cattivo, ma
05:00
means a lot of safe-to-eat food
168
300060
2040
significa anche che un sacco di cibo sicuro
05:02
gets thrown away.
169
302100
1320
viene buttato via.
05:03
Maybe it's best to stick to local,
170
303420
2700
Forse è meglio attenersi al
05:06
seasonal food after all.
171
306120
1740
cibo locale e di stagione, dopo tutto.
05:07
Anyway, Neil, what was the
172
307860
1920
Comunque, Neil, qual è stata la
05:09
answer to your question?
173
309780
780
risposta alla tua domanda?
05:10
Right. I asked you which
174
310560
1740
Giusto. Ti ho chiesto quale
05:12
food could be grown in
175
312300
1140
cibo potrebbe essere coltivato in
05:13
Britain all year round.
176
313440
1200
Gran Bretagna tutto l'anno.
05:14
You said kale, which was...
177
314640
2040
Hai detto cavolo, che era...
05:16
the correct answer!
178
316680
1380
la risposta corretta!
05:18
Unlike strawberries and rhubarb,
179
318060
2700
A differenza delle fragole e del rabarbaro, il cavolo
05:20
kale grows in all seasons, and
180
320760
1980
riccio cresce in tutte le stagioni e,
05:22
what's more, it’s good
181
322740
780
inoltre, fa bene
05:23
for you too! OK, let's
182
323520
1800
anche a te! OK,
05:25
recap the vocabulary we've
183
325320
1620
ricapitoliamo il vocabolario che abbiamo
05:26
learned starting with use-by date –
184
326940
2400
imparato iniziando con la data di scadenza –
05:29
the date until which
185
329340
1320
la data fino alla quale il
05:30
food is safe to eat.
186
330660
1260
cibo è sicuro da mangiare.
05:31
The slogan eat local,
187
331920
1320
Lo slogan mangia locale,
05:33
eat seasonal encourages
188
333240
1620
mangia stagionale incoraggia le
05:34
people to buy food which
189
334860
1500
persone ad acquistare cibo che
05:36
has been grown locally
190
336360
1200
è stato coltivato localmente
05:37
during the current season.
191
337560
1500
durante la stagione in corso.
05:39
A middleman buys produce
192
339060
1860
Un intermediario acquista i prodotti
05:40
directly from the producer,
193
340920
1260
direttamente dal produttore,
05:42
before selling it on to
194
342180
1380
prima di rivenderli ai
05:43
customers for a profit.
195
343560
1380
clienti per un profitto.
05:44
If he is commissioned,
196
344940
1260
Se riceve un incarico,
05:46
he received a payment directly
197
346200
1740
riceve un pagamento direttamente
05:47
related to the amount he sells.
198
347940
1740
correlato all'importo che vende.
05:49
The worst-case scenario
199
349680
1320
Lo scenario peggiore
05:51
describes the most serious,
200
351000
1860
descrive la cosa più grave e
05:52
unpleasant thing that
201
352860
1380
spiacevole che
05:54
could happen in a situation.
202
354240
1500
potrebbe accadere in una situazione.
05:55
And finally, the adverb
203
355740
1740
E infine, l'avverbio
05:57
blanket means applied in
204
357480
1980
coperta significa applicato
05:59
the same uniform way to
205
359460
1620
nello stesso modo uniforme a
06:01
everything, even when there
206
361080
1500
tutto, anche quando ci
06:02
are differences between
207
362580
960
sono differenze tra
06:03
those things. Bye for now!
208
363540
1380
queste cose. Arrivederci!
06:04
Bye bye!
209
364920
720
Ciao ciao!
A proposito di questo sito web

Questo sito vi presenterà i video di YouTube utili per l'apprendimento dell'inglese. Vedrete lezioni di inglese tenute da insegnanti di alto livello provenienti da tutto il mondo. Fate doppio clic sui sottotitoli in inglese visualizzati su ogni pagina video per riprodurre il video da lì. I sottotitoli scorrono in sincronia con la riproduzione del video. Se avete commenti o richieste, contattateci tramite questo modulo di contatto.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7