下の英語字幕をダブルクリックすると動画を再生できます。 翻訳された字幕は機械翻訳です。
00:06
Hello. This is 6 Minute
0
6840
1200
こんにちは。 これは
00:08
English from BBC Learning
1
8040
1620
、BBC Learning
00:09
English. I'm Neil.
2
9660
960
English の 6 Minute English です。 私はニールです。
00:10
And I'm Sam.
3
10620
720
私はサムです。 サムさん、
00:11
Does this situation
4
11340
1440
この状況に
00:12
sound familiar to you,
5
12780
1260
聞き覚えはあります
00:14
Sam? You reach into the
6
14040
1860
か?
00:15
kitchen refrigerator looking
7
15900
1560
00:17
for something to eat, only
8
17460
1560
何か食べるもの
00:19
to find a brown lettuce,
9
19020
2520
を探して台所の冷蔵庫に手を伸ばすと、茶色のレタス
00:21
a sad-looking cucumber,
10
21540
2100
、悲しそうなキュウリ
00:23
and some two-week old fish,
11
23640
1920
、生後 2 週間の魚があり、
00:25
all past its use-by date –
12
25560
2610
それらはすべて
00:28
the date printed on the
13
28170
1590
賞味期限 (食品容器に印刷されている日付) を過ぎてい
00:29
food containers showing
14
29760
1500
00:31
how long it is safe to eat.
15
31260
1740
ます。 長く安心して食べられます。
00:33
Oh, I'm guilty of wasting food,
16
33000
1860
ああ、私は食べ物を浪費した罪を犯し
00:34
Neil – me and many others.
17
34860
2340
ています、ニール – 私と他の多くの人.
00:37
According to the UN,
18
37200
1260
国連によると、
00:38
one third of the food we
19
38460
2040
私たちが栽培する食品の 3 分の 1
00:40
grow ends up in the rubbish bin.
20
40500
2160
は最終的にゴミ箱に捨てられます。
00:42
And it's not just food
21
42660
1440
00:44
that’s wasted – it's also
22
44100
1620
無駄に
00:45
the resources used to
23
45720
1620
され
00:47
produce that food, things like
24
47340
1680
ているのは食料だけではありません。水、土地、輸送など、その食料を生産するために使用される資源も無駄になってい
00:49
water, land and transport.
25
49020
2040
ます。
00:51
In this programme, we'll be
26
51060
1620
この番組では、
00:52
talking about food waste.
27
52680
1680
食品廃棄物について話します。 おいしい食べ物
00:54
We'll meet the people
28
54360
1260
00:55
trying to stop us from throwing
29
55620
2100
を捨てるのを止めようとしている人々に会い
00:57
good food away, and, as usual,
30
57720
2100
、いつものように
00:59
we'll be learning some
31
59820
1200
01:01
new vocabulary as well.
32
61020
1320
新しい語彙も学びます。
01:02
Here in the UK, big supermarkets
33
62340
2220
ここ英国では、大きなスーパーマーケット
01:04
import food from abroad
34
64560
1560
が外国から食品を輸入して
01:06
for customers to enjoy
35
66120
1380
おり、顧客は一年中楽しむことができます
01:07
all year round.
36
67500
840
。
01:08
Summer fruit like strawberries
37
68340
2220
イチゴやマンゴーなどの夏の果物
01:10
and mangos are flown
38
70560
1500
01:12
in from tropical countries
39
72060
1440
は、熱帯諸国から空輸
01:13
and sold in winter,
40
73500
1260
され、冬に販売され、
01:14
increasing carbon emissions
41
74760
2220
炭素排出量
01:16
as well as waste.
42
76980
1320
と廃棄物が増加します。
01:18
Yes, that's why you hear
43
78300
1500
そうです
01:19
the phrase, 'eat local, eat seasonal'
44
79800
2280
、「地元で食べて、旬のものを食べて」という言葉を耳にするの
01:22
to encourage people to
45
82080
1500
01:23
buy and eat food which
46
83580
1380
01:24
has been grown in
47
84960
900
01:25
their local area,
48
85860
720
は
01:26
at that time of year.
49
86580
1860
、その時期に地元で栽培された食品を購入して食べるよう人々に促す理由です。
01:28
So, Sam, my question is –
50
88440
2250
では、サム、私の質問
01:30
which of the following foods
51
90690
1530
は、次の食品のうち
01:32
can be grown in Britain
52
92220
1320
、英国
01:33
throughout the year? Is it:
53
93540
2100
で年間を通じて栽培できるものはどれですか? それは:
01:35
a) strawberries? b) kale? or,
54
95640
3120
a) イチゴですか? b) ケール? または、
01:38
c) rhubarb?
55
98760
990
c) ルバーブ?
01:39
Hmmm, it’s definitely not
56
99750
2190
うーん、それは間違いなくイチゴではありません.
01:41
strawberries 'cos they only
57
101940
1320
なぜなら彼ら
01:43
grow in summer, so I'll say b) kale.
58
103260
3060
は夏にしか育たないからです.b)ケール.
01:46
OK, I'll reveal the answer
59
106320
1680
わかりました、後で答えを明らかにします
01:48
later. We've talked about
60
108000
1860
。 英国のスーパーマーケットについて話しました
01:49
supermarkets in Britain,
61
109860
1680
01:51
but food waste is happening all
62
111540
2160
が、世界中で食品廃棄が発生
01:53
over the world. In Puerto Rico,
63
113700
2340
しています。 プエルトリコで
01:56
too, most people shop in
64
116040
1680
も、ほとんどの人が
01:57
supermarkets, making it difficult
65
117720
1860
スーパーマーケットで買い物をしている
01:59
for farmers to choose what
66
119580
1620
ため、農家は何
02:01
to sell, and how much to
67
121200
1680
を売って、果物や野菜をいくらで販売するかを選択するのが難しくなっています
02:02
charge for their fruit
68
122880
900
02:03
and vegetables.
69
123780
780
。
02:04
Josefina Arcay is a farmer
70
124560
2460
Josefina Arcay さんは、顧客が地元の食材を簡単に購入できる
02:07
who wanted to make it
71
127020
1080
ようにしたいと考えていた農家です
02:08
easier for customers to
72
128100
1440
02:09
buy local food. She started
73
129540
2340
。 彼女
02:11
an online shop to connect
74
131880
1560
はオンライン ショップを立ち上げ、スーパーマーケットを経由せずに
02:13
shoppers with farmers directly,
75
133440
2100
買い物客と農家を直接結びつけました
02:15
without the supermarkets.
76
135540
1680
。
02:17
Here Josefina explains her
77
137220
2400
Josefina は、
02:19
project to Jo Mathys, reporter
78
139620
2280
02:21
for BBC World Service Programme,
79
141900
1560
BBC World Service Programme、
02:23
People Fixing The World.
80
143460
1680
People Fixing The World のレポーターである Jo Mathys に彼女のプロジェクトについて説明しています。
02:25
So Josefina, that's the farmer
81
145140
2040
ジョセフィーナは、
02:27
who we heard earlier growing
82
147180
1440
02:28
those giant avocados, she
83
148620
1980
巨大なアボカドを栽培していると以前聞いた農家で、
02:30
used to have to sell her
84
150600
1080
彼女は自分の
02:31
crops to these kind of middlemen.
85
151680
1500
作物をこの種の仲買人に売らなければなりませんでした。
02:33
We had a lot of...
I don’t know how you call carreros...
86
153180
3240
私たちはたくさんいました...
カレロをどう呼ぶかわかりません...
02:36
it’s just people that have
87
156420
1740
02:38
a big truck and they will
88
158160
2040
大きなトラックを持っている人
02:40
just come by, and they will say,
89
160200
1740
だけがやって来て、
02:41
'What do you have? Ohhh… that's
90
161940
2040
「何を持っていますか?」と言います。 おお…
02:43
too expensive! Wooh… very expensive!
91
163980
2400
高すぎる! うーん…とても高い!
02:46
I want it half that price'.
92
166380
1560
その半額でお願いします」
02:47
So I didn't have any way of
93
167940
2640
そのため、どのように販売するかを制御する方法はありませんでした
02:50
controlling how I was going
94
170580
2040
02:52
to sell - it just depended
95
172620
1560
02:54
on these people coming.
96
174180
1260
。ただ、これらの人々が来るかどうかにかかっていました。
02:55
And a lot of these carreros
97
175440
2280
そして、これらのカレロの多くは、スーパーマーケット
02:57
are kind of commissioned by
98
177720
1380
から委託されているようなものです
02:59
the supermarkets. All this leads
99
179100
1620
.
03:00
to food waste because it's really
100
180720
1980
03:02
hard for farmers, like Josefina,
101
182700
1920
Josefina のような農家にとって、
03:04
to predict which crops
102
184620
1980
どの作物
03:06
they're going to be able to sell.
103
186600
1320
が売れるかを予測するのは非常に難しいため、これらすべてが食品廃棄につながります。
03:07
Josefina used to sell her
104
187920
1920
Josefina は、自分の
03:09
food to carreros or middlemen –
105
189840
2220
食料を carreros または仲買人 (
03:12
people who buy food
106
192060
1560
03:13
directly from the grower,
107
193620
1440
生産者から直接食料
03:15
and make money by selling
108
195060
1440
を購入し、
03:16
it on to customers. Josefina
109
196500
1920
それを顧客に販売することで利益を得る人々) に販売していました。 Josefina
03:18
had no control over what to sell,
110
198420
2040
は何を売るかを決めることができず
03:20
and a lot of her food went to waste.
111
200460
2340
、多くの食べ物が無駄になりました。
03:22
Usually middlemen are commissioned –
112
202800
2220
通常、仲買人は委託
03:25
they received a payment from
113
205020
1500
を受け
03:26
the supermarkets directly related
114
206520
1860
03:28
to the amount they sell.
115
208380
1200
ており、販売量に直接関連する支払いをスーパーマーケットから受け取りました。
03:29
But with Josefina's online shop,
116
209580
2820
しかし、Josefina のオンライン ショップでは、
03:32
farmers get a fair price for their food,
117
212400
2460
農家は公正な価格で食品を
03:34
customers get high-quality,
118
214860
2160
購入でき、顧客は高品質で新鮮な野菜を手に入れることができ
03:37
fresh vegetables, and less
119
217020
1920
、
03:38
food is wasted.
120
218940
1080
食品の無駄を減らすことができます。
03:40
Another problem is that
121
220020
1620
もう1つの問題は、
03:41
we throw away food after
122
221640
1500
食べ物
03:43
we've bought it. In fact,
123
223140
1860
を買った後に捨てることです。 実際
03:45
the UN estimates that
124
225000
1680
、国連
03:46
60 percent of food waste
125
226680
1860
は食品廃棄物の 60% が
03:48
happens in this way,
126
228540
1020
このような形で発生していると推定しています。これは
03:49
often because it's past
127
229560
1620
多くの場合
03:51
the use-by date and
128
231180
1620
、賞味期限が過ぎており、
03:52
might not be safe to eat.
129
232800
1320
安全に食べられない可能性があるためです。
03:54
But according to green designer,
130
234120
1860
しかし、グリーン デザイナーの
03:55
Solveiga Pakstaite, these
131
235980
2100
Solveiga Pakstaite によると、これらの
03:58
use-by dates aren't always accurate,
132
238080
2160
使用期限は必ずしも正確ではなく
04:00
something she discussed with
133
240240
1860
、
04:02
BBC World Service's,
134
242100
1020
BBC World Service の
04:03
People Fixing The World.
135
243120
1560
People Fixing The World と話しました。
04:04
Well, food makers don't
136
244680
1500
食品メーカーは、
04:06
know how people will keep
137
246180
1320
人々が製品をどのように保管するかを知りません。
04:07
their products, so for instance,
138
247500
1740
たとえば、家に帰ったときに食料品を冷蔵庫にまっすぐ
04:09
they might forget to put
139
249240
1320
入れるのを忘れる可能性があり
04:10
their groceries straight
140
250560
720
04:11
in the fridge when they
141
251280
960
04:12
get home. So what they do
142
252240
1560
ます。 彼らがしていること
04:13
is they calculate the
143
253800
960
は
04:14
use-by date using a
144
254760
1500
、非常に慎重な見積もりを使用して使用期限を計算すること
04:16
very cautious estimate.
145
256260
1320
です.
04:17
Food producers and supermarkets...
146
257580
2820
食品メーカーやスーパーマーケットは、どの製品が間違った温度で保管さ
04:20
they kind of have to calculate
147
260400
2100
れるかわからない
04:22
it to the worst-case scenario
148
262500
1560
ため、最悪のシナリオを計算する必要がある
04:24
because they don't know which
149
264060
1740
04:25
product is going to get
150
265800
1020
04:26
stored at the wrong temperature,
151
266820
1020
04:27
so they have to blanket apply
152
267840
2100
04:29
a shorter date to protect consumers.
153
269940
2760
ため、消費者を保護するために、より短い日付を一律に適用する必要があります .
04:32
Supermarkets set cautious use-by dates
154
272700
2640
スーパーマーケット
04:35
for the worst-case scenario –
155
275340
2100
は、最悪のシナリオ
04:37
the worst case that could possibly
156
277440
2040
、たとえば誰かが病気になり、食中毒で死亡するなどの状況で発生する可能性のある最悪のケースに備えて、慎重に使用期限を設定してい
04:39
happen in a situation, for example,
157
279480
2400
04:41
someone getting sick and dying
158
281880
2100
04:43
of food poisoning.
159
283980
960
ます。
04:44
In other words,
160
284940
960
つまり、
04:45
they blanket apply use-by dates.
161
285900
2820
使用期限を一括適用します。
04:48
Here, blanket is an adverb meaning
162
288720
2460
ここで、blanket とは、違いがあっても、
04:51
applied in the same way to everything,
163
291180
1980
すべてに同じように適用される副詞の意味
04:53
even when there are
164
293160
1560
04:54
differences between those things.
165
294720
1440
です。
04:56
Doing this protects customers
166
296160
1860
これを行うことで、顧客を悪い食べ物から守ることができます
04:58
from bad food, but it also
167
298020
2040
05:00
means a lot of safe-to-eat food
168
300060
2040
が、安全に食べられる食べ物
05:02
gets thrown away.
169
302100
1320
がたくさん捨てられることにもなります。
05:03
Maybe it's best to stick to local,
170
303420
2700
やはり地元の旬の食材にこだわるのが一番いいのかもしれませ
05:06
seasonal food after all.
171
306120
1740
ん。
05:07
Anyway, Neil, what was the
172
307860
1920
とにかく、ニール、
05:09
answer to your question?
173
309780
780
あなたの質問への答えは何だった?
05:10
Right. I asked you which
174
310560
1740
右。 英国で一年中栽培できる食べ物は何かと尋ねました
05:12
food could be grown in
175
312300
1140
05:13
Britain all year round.
176
313440
1200
。
05:14
You said kale, which was...
177
314640
2040
ケールって…正解でした
05:16
the correct answer!
178
316680
1380
!
05:18
Unlike strawberries and rhubarb,
179
318060
2700
いちごやルバーブと違い
05:20
kale grows in all seasons, and
180
320760
1980
、ケールは四季を通じて育ち、体
05:22
what's more, it’s good
181
322740
780
05:23
for you too! OK, let's
182
323520
1800
にもいい! では
05:25
recap the vocabulary we've
183
325320
1620
05:26
learned starting with use-by date –
184
326940
2400
05:29
the date until which
185
329340
1320
、賞味期限 (
05:30
food is safe to eat.
186
330660
1260
食品が安全に食べられる期限) から始めて、学んだ語彙をおさらいしましょう。
05:31
The slogan eat local,
187
331920
1320
地元で
05:33
eat seasonal encourages
188
333240
1620
食べ、季節を食べるというスローガンは、人々が今の季節に地元で栽培された
05:34
people to buy food which
189
334860
1500
食品を購入することを奨励し
05:36
has been grown locally
190
336360
1200
てい
05:37
during the current season.
191
337560
1500
ます。
05:39
A middleman buys produce
192
339060
1860
仲買人は、利益のため
05:40
directly from the producer,
193
340920
1260
05:42
before selling it on to
194
342180
1380
に顧客に販売する前に、生産者から直接農産物を購入し
05:43
customers for a profit.
195
343560
1380
ます。
05:44
If he is commissioned,
196
344940
1260
彼が委託された場合、彼は販売額に
05:46
he received a payment directly
197
346200
1740
直接関連する支払いを受け取りました
05:47
related to the amount he sells.
198
347940
1740
。
05:49
The worst-case scenario
199
349680
1320
最悪のシナリオ
05:51
describes the most serious,
200
351000
1860
とは
05:52
unpleasant thing that
201
352860
1380
05:54
could happen in a situation.
202
354240
1500
、ある状況で起こりうる最も深刻で不快な出来事を表します。
05:55
And finally, the adverb
203
355740
1740
そして最後に、副詞
05:57
blanket means applied in
204
357480
1980
ブランケットは、それらのものの間
05:59
the same uniform way to
205
359460
1620
06:01
everything, even when there
206
361080
1500
に違いがあっても、すべてに同じ均一な方法で適用されることを意味します
06:02
are differences between
207
362580
960
06:03
those things. Bye for now!
208
363540
1380
. またね!
06:04
Bye bye!
209
364920
720
バイバイ!
New videos
このウェブサイトについて
このサイトでは英語学習に役立つYouTube動画を紹介します。世界中の一流講師による英語レッスンを見ることができます。各ビデオのページに表示される英語字幕をダブルクリックすると、そこからビデオを再生することができます。字幕はビデオの再生と同期してスクロールします。ご意見・ご要望がございましたら、こちらのお問い合わせフォームよりご連絡ください。