United against food waste - 6 Minute English

202,384 views ・ 2022-12-29

BBC Learning English


Vui lòng nhấp đúp vào phụ đề tiếng Anh bên dưới để phát video. Phụ đề được dịch là máy dịch.

00:06
Hello. This is 6 Minute
0
6840
1200
Xin chào. Đây là 6 Minute
00:08
English from BBC Learning
1
8040
1620
English từ BBC Learning
00:09
English. I'm Neil.
2
9660
960
English. Tôi là Neil.
00:10
And I'm Sam.
3
10620
720
Và tôi là Sam.
00:11
Does this situation
4
11340
1440
Bạn có thấy tình huống này
00:12
sound familiar to you,
5
12780
1260
quen quen không,
00:14
Sam? You reach into the
6
14040
1860
Sam? Bạn thò tay vào
00:15
kitchen refrigerator looking
7
15900
1560
tủ lạnh trong bếp
00:17
for something to eat, only
8
17460
1560
để tìm thứ gì đó để ăn,
00:19
to find a brown lettuce,
9
19020
2520
chỉ thấy một cây rau diếp màu nâu,
00:21
a sad-looking cucumber,
10
21540
2100
một quả dưa chuột trông buồn bã
00:23
and some two-week old fish,
11
23640
1920
và một số con cá hai tuần tuổi,
00:25
all past its use-by date –
12
25560
2610
tất cả đều đã quá hạn sử dụng
00:28
the date printed on the
13
28170
1590
– ngày được in trên
00:29
food containers showing
14
29760
1500
hộp đựng thức ăn cho
00:31
how long it is safe to eat.
15
31260
1740
biết cách thức sử dụng. lâu dài nó là an toàn để ăn.
00:33
Oh, I'm guilty of wasting food,
16
33000
1860
Ồ, tôi có lỗi vì đã lãng phí thức ăn,
00:34
Neil – me and many others.
17
34860
2340
Neil – tôi và nhiều người khác.
00:37
According to the UN,
18
37200
1260
Theo Liên Hợp Quốc,
00:38
one third of the food we
19
38460
2040
một phần ba số thực phẩm chúng ta
00:40
grow ends up in the rubbish bin.
20
40500
2160
trồng cuối cùng sẽ bị bỏ vào thùng rác.
00:42
And it's not just food
21
42660
1440
Và không chỉ thực phẩm
00:44
that’s wasted – it's also
22
44100
1620
bị lãng phí – đó còn
00:45
the resources used to
23
45720
1620
là nguồn tài nguyên được sử dụng để
00:47
produce that food, things like
24
47340
1680
sản xuất thực phẩm đó, những thứ như
00:49
water, land and transport.
25
49020
2040
nước, đất đai và phương tiện giao thông.
00:51
In this programme, we'll be
26
51060
1620
Trong chương trình này, chúng ta sẽ
00:52
talking about food waste.
27
52680
1680
nói về lãng phí thực phẩm.
00:54
We'll meet the people
28
54360
1260
Chúng ta sẽ gặp những người
00:55
trying to stop us from throwing
29
55620
2100
đang cố ngăn chúng ta vứt bỏ
00:57
good food away, and, as usual,
30
57720
2100
thức ăn ngon, và như thường lệ,
00:59
we'll be learning some
31
59820
1200
chúng ta cũng sẽ học một số
01:01
new vocabulary as well.
32
61020
1320
từ vựng mới.
01:02
Here in the UK, big supermarkets
33
62340
2220
Ở Anh, các siêu thị lớn
01:04
import food from abroad
34
64560
1560
nhập khẩu thực phẩm từ nước ngoài
01:06
for customers to enjoy
35
66120
1380
để khách hàng thưởng thức
01:07
all year round.
36
67500
840
quanh năm.
01:08
Summer fruit like strawberries
37
68340
2220
Trái cây mùa hè như dâu tây
01:10
and mangos are flown
38
70560
1500
và xoài được
01:12
in from tropical countries
39
72060
1440
bay từ các nước nhiệt đới
01:13
and sold in winter,
40
73500
1260
và bán vào mùa đông,
01:14
increasing carbon emissions
41
74760
2220
làm tăng lượng khí thải carbon
01:16
as well as waste.
42
76980
1320
cũng như chất thải.
01:18
Yes, that's why you hear
43
78300
1500
Vâng, đó là lý do tại sao bạn
01:19
the phrase, 'eat local, eat seasonal'
44
79800
2280
nghe cụm từ 'ăn địa phương, ăn theo mùa'
01:22
to encourage people to
45
82080
1500
để khuyến khích mọi người
01:23
buy and eat food which
46
83580
1380
mua và ăn thực
01:24
has been grown in
47
84960
900
phẩm được trồng tại
01:25
their local area,
48
85860
720
khu vực địa phương của họ
01:26
at that time of year.
49
86580
1860
vào thời điểm đó trong năm.
01:28
So, Sam, my question is –
50
88440
2250
Vì vậy, Sam, câu hỏi của tôi là –
01:30
which of the following foods
51
90690
1530
loại thực phẩm nào sau đây
01:32
can be grown in Britain
52
92220
1320
có thể được trồng ở Anh
01:33
throughout the year? Is it:
53
93540
2100
quanh năm? Có phải là:
01:35
a) strawberries? b) kale? or,
54
95640
3120
a) dâu tây? b) cải xoăn? hoặc,
01:38
c) rhubarb?
55
98760
990
c) đại hoàng?
01:39
Hmmm, it’s definitely not
56
99750
2190
Hmmm, nó chắc chắn không phải là
01:41
strawberries 'cos they only
57
101940
1320
dâu tây vì chúng chỉ
01:43
grow in summer, so I'll say b) kale.
58
103260
3060
mọc vào mùa hè, vì vậy tôi sẽ nói b) cải xoăn.
01:46
OK, I'll reveal the answer
59
106320
1680
OK, tôi sẽ tiết lộ câu trả lời
01:48
later. We've talked about
60
108000
1860
sau. Chúng ta đã nói về
01:49
supermarkets in Britain,
61
109860
1680
các siêu thị ở Anh,
01:51
but food waste is happening all
62
111540
2160
nhưng tình trạng lãng phí thực phẩm đang diễn ra
01:53
over the world. In Puerto Rico,
63
113700
2340
khắp nơi trên thế giới. Ở Puerto Rico
01:56
too, most people shop in
64
116040
1680
cũng vậy, hầu hết mọi người mua sắm trong
01:57
supermarkets, making it difficult
65
117720
1860
các siêu thị, khiến nông dân gặp khó khăn
01:59
for farmers to choose what
66
119580
1620
trong việc lựa
02:01
to sell, and how much to
67
121200
1680
chọn bán gì và
02:02
charge for their fruit
68
122880
900
tính phí bao nhiêu cho trái cây
02:03
and vegetables.
69
123780
780
và rau quả của họ.
02:04
Josefina Arcay is a farmer
70
124560
2460
Josefina Arcay là một nông
02:07
who wanted to make it
71
127020
1080
dân muốn
02:08
easier for customers to
72
128100
1440
giúp khách hàng
02:09
buy local food. She started
73
129540
2340
mua thực phẩm địa phương dễ dàng hơn. Cô bắt đầu mở
02:11
an online shop to connect
74
131880
1560
một cửa hàng trực tuyến để kết nối
02:13
shoppers with farmers directly,
75
133440
2100
trực tiếp người mua sắm với nông dân
02:15
without the supermarkets.
76
135540
1680
mà không cần đến siêu thị.
02:17
Here Josefina explains her
77
137220
2400
Tại đây, Josefina giải thích dự án của mình
02:19
project to Jo Mathys, reporter
78
139620
2280
với Jo Mathys, phóng viên
02:21
for BBC World Service Programme,
79
141900
1560
của Chương trình Dịch vụ Thế giới của BBC,
02:23
People Fixing The World.
80
143460
1680
People Fixing The World.
02:25
So Josefina, that's the farmer
81
145140
2040
Vì vậy, Josefina, đó là người nông dân
02:27
who we heard earlier growing
82
147180
1440
mà chúng tôi đã nghe trước đó trồng
02:28
those giant avocados, she
83
148620
1980
những quả bơ khổng lồ đó, cô ấy
02:30
used to have to sell her
84
150600
1080
đã từng phải bán sản phẩm của mình
02:31
crops to these kind of middlemen.
85
151680
1500
cho những người trung gian như vậy.
02:33
We had a lot of... I don’t know how you call carreros...
86
153180
3240
Chúng tôi có rất nhiều... Tôi không biết bạn gọi carreros như thế nào
02:36
it’s just people that have
87
156420
1740
... chỉ là những người có
02:38
a big truck and they will
88
158160
2040
một chiếc xe tải lớn và họ
02:40
just come by, and they will say,
89
160200
1740
sẽ đi ngang qua, và họ sẽ nói,
02:41
'What do you have? Ohhh… that's
90
161940
2040
'Bạn có gì? Ôi…
02:43
too expensive! Wooh… very expensive!
91
163980
2400
đắt quá! Ồ… rất đắt!
02:46
I want it half that price'.
92
166380
1560
Tôi muốn nó bằng một nửa giá đó'.
02:47
So I didn't have any way of
93
167940
2640
Vì vậy, tôi không có cách nào
02:50
controlling how I was going
94
170580
2040
kiểm soát việc mình sẽ bán như thế nào
02:52
to sell - it just depended
95
172620
1560
- điều đó chỉ phụ thuộc
02:54
on these people coming.
96
174180
1260
vào việc những người này đến.
02:55
And a lot of these carreros
97
175440
2280
Và rất nhiều
02:57
are kind of commissioned by
98
177720
1380
carreros này được
02:59
the supermarkets. All this leads
99
179100
1620
các siêu thị đặt hàng. Tất cả điều này dẫn
03:00
to food waste because it's really
100
180720
1980
đến lãng phí lương thực bởi vì những
03:02
hard for farmers, like Josefina,
101
182700
1920
người nông dân, như Josefina,
03:04
to predict which crops
102
184620
1980
thực sự khó dự đoán loại cây trồng
03:06
they're going to be able to sell.
103
186600
1320
nào họ sẽ có thể bán được.
03:07
Josefina used to sell her
104
187920
1920
Josefina từng bán
03:09
food to carreros or middlemen –
105
189840
2220
thực phẩm của mình cho carreros hoặc người trung gian –
03:12
people who buy food
106
192060
1560
những người mua thực phẩm
03:13
directly from the grower,
107
193620
1440
trực tiếp từ người trồng trọt
03:15
and make money by selling
108
195060
1440
và kiếm tiền bằng cách bán
03:16
it on to customers. Josefina
109
196500
1920
cho khách hàng.
03:18
had no control over what to sell,
110
198420
2040
Josefina không kiểm soát được nên bán gì,
03:20
and a lot of her food went to waste.
111
200460
2340
và rất nhiều thức ăn của cô đã bị lãng phí.
03:22
Usually middlemen are commissioned –
112
202800
2220
Thông thường những người trung gian được ủy quyền –
03:25
they received a payment from
113
205020
1500
họ nhận được khoản thanh toán từ
03:26
the supermarkets directly related
114
206520
1860
các siêu thị liên quan trực tiếp
03:28
to the amount they sell.
115
208380
1200
đến số lượng họ bán.
03:29
But with Josefina's online shop,
116
209580
2820
Nhưng với cửa hàng trực tuyến của Josefina,
03:32
farmers get a fair price for their food,
117
212400
2460
nông dân nhận được mức giá hợp lý cho thực phẩm của họ,
03:34
customers get high-quality,
118
214860
2160
khách hàng nhận được rau tươi, chất lượng cao
03:37
fresh vegetables, and less
119
217020
1920
03:38
food is wasted.
120
218940
1080
thực phẩm ít bị lãng phí hơn.
03:40
Another problem is that
121
220020
1620
Một vấn đề khác là
03:41
we throw away food after
122
221640
1500
chúng ta vứt bỏ thức ăn sau
03:43
we've bought it. In fact,
123
223140
1860
khi mua. Trên thực tế
03:45
the UN estimates that
124
225000
1680
, Liên hợp quốc ước tính rằng
03:46
60 percent of food waste
125
226680
1860
60% lãng phí thực phẩm
03:48
happens in this way,
126
228540
1020
xảy ra theo cách này,
03:49
often because it's past
127
229560
1620
thường là do thực phẩm đã
03:51
the use-by date and
128
231180
1620
quá hạn sử dụng và
03:52
might not be safe to eat.
129
232800
1320
có thể không an toàn để ăn.
03:54
But according to green designer,
130
234120
1860
Nhưng theo nhà thiết kế xanh,
03:55
Solveiga Pakstaite, these
131
235980
2100
Solveiga Pakstaite, những
03:58
use-by dates aren't always accurate,
132
238080
2160
ngày sử dụng này không phải lúc nào cũng chính xác,
04:00
something she discussed with
133
240240
1860
điều mà cô ấy đã thảo luận với
04:02
BBC World Service's,
134
242100
1020
BBC World Service,
04:03
People Fixing The World.
135
243120
1560
People Fixing The World.
04:04
Well, food makers don't
136
244680
1500
Chà, các nhà sản xuất thực phẩm không
04:06
know how people will keep
137
246180
1320
biết mọi người sẽ bảo quản
04:07
their products, so for instance,
138
247500
1740
sản phẩm của họ như thế nào, vì vậy chẳng hạn,
04:09
they might forget to put
139
249240
1320
họ có thể quên cho
04:10
their groceries straight
140
250560
720
thực phẩm
04:11
in the fridge when they
141
251280
960
vào tủ lạnh khi
04:12
get home. So what they do
142
252240
1560
về nhà. Vì vậy, những gì họ làm
04:13
is they calculate the
143
253800
960
là tính toán hạn
04:14
use-by date using a
144
254760
1500
sử dụng bằng cách sử dụng một
04:16
very cautious estimate.
145
256260
1320
ước tính rất thận trọng.
04:17
Food producers and supermarkets...
146
257580
2820
Các nhà sản xuất thực phẩm, siêu thị...
04:20
they kind of have to calculate
147
260400
2100
họ phải tính
04:22
it to the worst-case scenario
148
262500
1560
toán đến trường hợp xấu nhất
04:24
because they don't know which
149
264060
1740
vì không biết
04:25
product is going to get
150
265800
1020
sản phẩm nào sẽ bị
04:26
stored at the wrong temperature,
151
266820
1020
bảo quản sai nhiệt độ
04:27
so they have to blanket apply
152
267840
2100
nên phải chăn gối hạn sử dụng
04:29
a shorter date to protect consumers.
153
269940
2760
để bảo vệ người tiêu dùng. .
04:32
Supermarkets set cautious use-by dates
154
272700
2640
Các siêu thị đặt hạn sử dụng một cách thận trọng
04:35
for the worst-case scenario –
155
275340
2100
cho trường hợp xấu nhất –
04:37
the worst case that could possibly
156
277440
2040
trường hợp xấu nhất có thể
04:39
happen in a situation, for example,
157
279480
2400
xảy ra trong một tình huống, ví dụ,
04:41
someone getting sick and dying
158
281880
2100
ai đó bị ốm và chết
04:43
of food poisoning.
159
283980
960
vì ngộ độc thực phẩm.
04:44
In other words,
160
284940
960
Nói cách khác,
04:45
they blanket apply use-by dates.
161
285900
2820
chúng áp dụng ngày hết hạn sử dụng.
04:48
Here, blanket is an adverb meaning
162
288720
2460
Ở đây, chăn là một trạng từ có nghĩa
04:51
applied in the same way to everything,
163
291180
1980
được áp dụng theo cùng một cách cho mọi thứ,
04:53
even when there are
164
293160
1560
ngay cả khi có
04:54
differences between those things.
165
294720
1440
sự khác biệt giữa những thứ đó.
04:56
Doing this protects customers
166
296160
1860
Việc làm này bảo vệ khách hàng
04:58
from bad food, but it also
167
298020
2040
khỏi thực phẩm hỏng, nhưng cũng
05:00
means a lot of safe-to-eat food
168
300060
2040
có nghĩa là rất nhiều thực phẩm an toàn để ăn
05:02
gets thrown away.
169
302100
1320
sẽ bị vứt bỏ.
05:03
Maybe it's best to stick to local,
170
303420
2700
Rốt cuộc, có lẽ tốt nhất là bạn nên
05:06
seasonal food after all.
171
306120
1740
ăn các món ăn địa phương theo mùa.
05:07
Anyway, Neil, what was the
172
307860
1920
Dù sao đi nữa, Neil,
05:09
answer to your question?
173
309780
780
câu trả lời cho câu hỏi của bạn là gì?
05:10
Right. I asked you which
174
310560
1740
Đúng. Tôi hỏi bạn
05:12
food could be grown in
175
312300
1140
thực phẩm nào có thể được trồng ở
05:13
Britain all year round.
176
313440
1200
Anh quanh năm.
05:14
You said kale, which was...
177
314640
2040
Bạn nói cải xoăn, đó là ...
05:16
the correct answer!
178
316680
1380
câu trả lời đúng!
05:18
Unlike strawberries and rhubarb,
179
318060
2700
Không giống như dâu tây và đại hoàng,
05:20
kale grows in all seasons, and
180
320760
1980
cải xoăn phát triển vào tất cả các mùa, và
05:22
what's more, it’s good
181
322740
780
hơn thế nữa, nó cũng tốt
05:23
for you too! OK, let's
182
323520
1800
cho bạn! Được rồi, hãy
05:25
recap the vocabulary we've
183
325320
1620
tóm tắt lại từ vựng mà chúng ta đã
05:26
learned starting with use-by date –
184
326940
2400
học bắt đầu với hạn sử dụng
05:29
the date until which
185
329340
1320
– ngày mà
05:30
food is safe to eat.
186
330660
1260
thực phẩm an toàn để ăn.
05:31
The slogan eat local,
187
331920
1320
Khẩu hiệu ăn địa phương,
05:33
eat seasonal encourages
188
333240
1620
ăn theo mùa khuyến khích
05:34
people to buy food which
189
334860
1500
mọi người mua thực
05:36
has been grown locally
190
336360
1200
phẩm được trồng tại địa phương
05:37
during the current season.
191
337560
1500
trong mùa hiện tại.
05:39
A middleman buys produce
192
339060
1860
Một người trung gian mua sản phẩm
05:40
directly from the producer,
193
340920
1260
trực tiếp từ nhà sản xuất,
05:42
before selling it on to
194
342180
1380
trước khi bán cho
05:43
customers for a profit.
195
343560
1380
khách hàng để kiếm lời.
05:44
If he is commissioned,
196
344940
1260
Nếu anh ta được ủy thác,
05:46
he received a payment directly
197
346200
1740
anh ta sẽ nhận được khoản thanh toán
05:47
related to the amount he sells.
198
347940
1740
liên quan trực tiếp đến số lượng anh ta bán.
05:49
The worst-case scenario
199
349680
1320
Tình huống xấu nhất
05:51
describes the most serious,
200
351000
1860
mô tả điều nghiêm trọng nhất,
05:52
unpleasant thing that
201
352860
1380
khó chịu nhất
05:54
could happen in a situation.
202
354240
1500
có thể xảy ra trong một tình huống.
05:55
And finally, the adverb
203
355740
1740
Và cuối cùng, trạng từ
05:57
blanket means applied in
204
357480
1980
phủ nghĩa được áp dụng
05:59
the same uniform way to
205
359460
1620
theo cùng một cách thống nhất cho
06:01
everything, even when there
206
361080
1500
mọi thứ, ngay cả khi có
06:02
are differences between
207
362580
960
sự khác biệt giữa
06:03
those things. Bye for now!
208
363540
1380
những thứ đó. Tạm biệt nhé!
06:04
Bye bye!
209
364920
720
Tạm biệt!
Về trang web này

Trang web này sẽ giới thiệu cho bạn những video YouTube hữu ích cho việc học tiếng Anh. Bạn sẽ thấy các bài học tiếng Anh được giảng dạy bởi các giáo viên hàng đầu từ khắp nơi trên thế giới. Nhấp đúp vào phụ đề tiếng Anh hiển thị trên mỗi trang video để phát video từ đó. Phụ đề cuộn đồng bộ với phát lại video. Nếu bạn có bất kỳ nhận xét hoặc yêu cầu nào, vui lòng liên hệ với chúng tôi bằng biểu mẫu liên hệ này.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7