Ed Sheeran wins copyright case: BBC News Review

48,905 views ・ 2022-04-12

BBC Learning English


אנא לחץ פעמיים על הכתוביות באנגלית למטה כדי להפעיל את הסרטון. כתוביות מתורגמות מתורגמות במכונה.

00:00
Ed Sheeran has won a copyright case over his hit Shape of You.
0
120
5560
אד שירן זכה בתיק זכויות יוצרים על הלהיט שלו Shape of You.
00:05
This is News Review from BBC Learning English. I'm Tom.
1
5680
3240
זוהי סקירת חדשות של BBC Learning English. אני טום.
00:08
Joining me this morning is Roy. Good morning, Roy.
2
8920
3680
מצטרף אלי הבוקר רועי. בוקר טוב, רועי.
00:12
Hello Tom and hello everybody.
3
12600
2720
שלום טום ושלום לכולם.
00:15
If you would like to test yourself on the vocabulary around this story,
4
15320
3840
אם תרצה לבחון את עצמך על אוצר המילים סביב הסיפור הזה,
00:19
all you need to do is head to our website
5
19160
2520
כל מה שאתה צריך לעשות הוא לגשת לאתר שלנו
00:21
bbclearningenglish.com to take a quiz.
6
21680
3720
bbclearningenglish.com כדי לקחת חידון.
00:25
But now, let's hear more about this story from Ed Sheeran himself:
7
25400
3560
אבל עכשיו, בואו נשמע יותר על הסיפור הזה מאת אד שירן עצמו:
00:52
So, Ed Sheeran has won a High Court copyright battle
8
52840
4680
אז, אד שירן ניצח בקרב זכויות יוצרים של בג"ץ
00:57
over his 2017 hit Shape of You.
9
57520
4200
על הלהיט שלו Shape of You משנת 2017.
01:01
He was accused of plagiarising the 2015 song Oh Why by Sami Chokri.
10
61720
6400
הוא הואשם בגניבת עיניים לשיר Oh Why מ-2015 של סמי צ'וקרי.
01:08
A judge ruled that this was not the case.
11
68120
3840
שופט קבע שלא כך הדבר.
01:11
And we've got three words and expressions
12
71960
2400
ויש לנו שלוש מילים וביטויים
01:14
to talk about this news story.
13
74360
1760
לדבר על הסיפור החדשותי הזה.
01:16
What are they today, Roy?
14
76120
1280
מה הם היום, רועי?
01:17
We have 'baseless', 'rip off' and 'in wake of'.
15
77400
6560
יש לנו 'חסרי בסיס', 'לקרוע' ו'בעקבות'.
01:23
'Baseless', 'rip off', 'in wake of'.
16
83960
4800
'חסרי בסיס', 'לקרוע', 'בעקבות'.
01:28
OK. Roy, let's have your first headline please.
17
88760
3640
בסדר. רועי, בוא נקבל את הכותרת הראשונה שלך בבקשה.
01:32
OK. So, our first headline is from the BBC and it reads:
18
92400
4800
בסדר. אז, הכותרת הראשונה שלנו היא מה-BBC והיא כתובה:
01:44
'Baseless' — without evidence or facts.
19
104000
3880
'חסרת בסיס' - ללא ראיות או עובדות.
01:47
Roy, tell us about 'baseless'.
20
107880
2720
רועי, ספר לנו על 'חסר בסיס'.
01:50
OK. So, 'baseless' is an adjective
21
110600
2760
בסדר. אז, 'חסר בסיס' הוא שם תואר
01:53
and it is spelt B-A-S-E-L-E-S-S
22
113360
4040
והוא מאוית B-A-S-E-L-E-S-S
01:57
and it basically means that something has no evidence
23
117400
3040
וזה בעצם אומר שלמשהו אין ראיות
02:00
or facts to support it.
24
120440
3760
או עובדות שתומכות בו.
02:04
Now, you used that verb 'support'.
25
124200
3480
עכשיו, השתמשת הפועל הזה 'תמוך'.
02:07
Now, if we 'support' something we make it stronger.
26
127680
3680
עכשיו, אם אנחנו 'תומכים' במשהו אנחנו מחזקים אותו.
02:11
Is there a connection between the idea of a 'base' and 'support'.
27
131360
4440
האם יש קשר בין הרעיון של 'בסיס' ל'תמיכה'.
02:15
Yeah. OK. So, for example,
28
135800
2560
כֵּן. בסדר. אז, למשל,
02:18
the 'base' of something is the bottom of something.
29
138360
2640
ה'בסיס' של משהו הוא התחתית של משהו.
02:21
We often build things on 'bases':
30
141000
2720
לעתים קרובות אנו בונים דברים על 'בסיסים':
02:23
for example, a structure like a house.
31
143720
3480
למשל, מבנה כמו בית.
02:27
And the 'base' of it makes that structure more stable.
32
147200
3560
וה'בסיס' שלו הופך את המבנה הזה ליציב יותר.
02:30
Now, in terms of 'baseless' as the adjective here,
33
150760
3000
עכשיו, במונחים של 'חסר בסיס' בתור שם התואר כאן,
02:33
what we're talking about is a claim —
34
153760
2280
מה שאנחנו מדברים עליו הוא טענה -
02:36
somebody saying that somebody did something.
35
156040
2800
מישהו אומר שמישהו עשה משהו.
02:38
If you say that a claim is 'baseless',
36
158840
2280
אם אתה אומר שטענה היא 'חסרת בסיס',
02:41
you're basically saying that there is no support,
37
161120
2840
אתה בעצם אומר שאין תמיכה,
02:43
there is no evidence, there is no facts to support that claim.
38
163960
5000
אין ראיות, אין עובדות שתומכות בטענה הזו.
02:48
OK. So, there's no 'base': it's 'baseless'.
39
168960
3200
בסדר. אז, אין 'בסיס': זה 'חסר בסיס'.
02:52
There's nothing to support it — makes sense.
40
172160
3120
אין שום דבר שתומך בזה - הגיוני.
02:55
Is it the same as saying that something is untrue?
41
175280
2560
האם זה אותו דבר כמו לומר שמשהו אינו נכון?
02:57
Well, it's very similar.
42
177840
1160
ובכן, זה מאוד דומה.
02:59
It's a similar idea to basically saying you can't prove it.
43
179000
3040
זה רעיון דומה לזה שבעצם להגיד שאתה לא יכול להוכיח את זה.
03:02
There's no evidence to that.
44
182040
4240
אין הוכחות לכך.
03:06
OK. Now, do we hear this in everyday conversation?
45
186280
3920
בסדר. עכשיו, האם אנחנו שומעים את זה בשיחה יומיומית?
03:10
Could I say: 'Roy, you're being...
46
190200
2560
האם אוכל לומר: 'רועי, אתה...
03:12
making a baseless accusation about me.'
47
192760
2560
מטיל עליי האשמה חסרת בסיס.'
03:15
Well, you could, but it's... it's quite a formal expression
48
195320
2680
ובכן, אתה יכול, אבל זה... זה ביטוי די רשמי
03:18
so we don't really hear it in, sort of, everyday conversations.
49
198000
4120
אז אנחנו לא ממש שומעים את זה בשיחות יומיומיות.
03:22
You'd probably just say: 'Well, that's not right.'
50
202120
1920
סביר להניח שפשוט היית אומר: 'טוב, זה לא בסדר'.
03:24
Or: 'That's not true.'
51
204040
1760
או: 'זה לא נכון'.
03:25
OK. So, 'baseless' is an adjective.
52
205800
2440
בסדר. אז, 'חסר בסיס' הוא שם תואר.
03:28
What are the nouns it goes with? What collocations are there?
53
208240
3240
מהם שמות העצם שזה הולך איתם? אילו קולוקציות יש?
03:31
So, you can have a 'baseless' rumour:
54
211480
1840
אז, יכולה להיות לך שמועה 'חסרת בסיס':
03:33
so, you have rumours that have no, sort of, evidence to support it.
55
213320
4320
אז יש לך שמועות שאין להן, מעין, ראיות שתומכות בה.
03:37
'Baseless' accusations and of course 'baseless' claims,
56
217640
3080
האשמות 'חסרות בסיס' וכמובן טענות 'חסרות בסיס',
03:40
as it appears in the headline.
57
220720
1880
כפי שמופיע בכותרת.
03:42
Wonderful. Thank you, Roy.
58
222600
1360
נִפלָא. תודה, רועי.
03:43
Let's take a look at our summary slide:
59
223960
3080
בואו נסתכל בשקופית הסיכום שלנו:
03:53
OK. We're talking about things which are 'baseless',
60
233480
2680
בסדר. אנחנו מדברים על דברים שהם 'חסרי בסיס',
03:56
which may or may not be true.
61
236160
2640
שיכולים להיות נכונים ואולי לא.
03:58
How good are you at spotting a lie?
62
238800
2600
כמה טוב אתה בזיהוי שקר?
04:01
Can You Spot a Lie?
63
241400
2320
האם אתה יכול לזהות שקר?
04:03
That's the title of our 6 Minute episode which we're going to present to you
64
243720
3480
זו הכותרת של פרק 6 הדקות שלנו שאנחנו הולכים להציג בפניכם
04:07
and how can the audience get it, Roy?
65
247200
2560
ואיך הקהל יכול לקבל את זה, רוי?
04:09
OK. So, all you need to do is click the link in the description below.
66
249760
4840
בסדר. אז כל מה שאתה צריך לעשות הוא ללחוץ על הקישור בתיאור למטה.
04:14
Just click that link. Great.
67
254600
3640
פשוט לחץ על הקישור הזה. גדול.
04:18
Roy, second headline please.
68
258240
2680
רועי, כותרת שנייה בבקשה.
04:20
OK. So, our second headline comes from Sky News and it reads:
69
260920
4840
בסדר. אז, הכותרת השנייה שלנו מגיעה מסקיי ניוז והיא כתובה:
04:34
'Rip off' — copy or plagiarise something.
70
274800
4440
'לקרוע' - העתק או פלגייז משהו.
04:39
Roy, tell us about 'rip off'.
71
279240
2200
רועי, ספר לנו על 'לקרוע'.
04:41
OK. So, 'rip off' is a phrasal verb.
72
281440
3720
בסדר. אז, 'לקרוע' הוא פועל ביטוי.
04:45
It is R-I-P. Second word: O-F-F.
73
285160
3760
זה R-I-P. מילה שנייה: O-F-F.
04:48
And it is separable, so you can 'rip something off' or 'rip off something'.
74
288920
5280
והוא ניתן להפרדה, אז אתה יכול 'לקרוע משהו' או 'לקרוע משהו'.
04:54
And it basically means to copy someone's work.
75
294200
5520
וזה בעצם אומר להעתיק עבודה של מישהו.
04:59
OK. We copy someone's work — is...
76
299720
4480
בסדר. אנחנו מעתיקים עבודה של מישהו - האם...
05:04
this is an informal way to say we copy someone's work,
77
304200
3000
זו דרך לא רשמית לומר שאנחנו מעתיקים עבודה של מישהו,
05:07
but is it neutral, positive, negative?
78
307200
3560
אבל האם היא ניטרלית, חיובית, שלילית?
05:10
What's going on?
79
310760
2160
מה קורה?
05:12
Well, to 'rip off' is... is negative
80
312920
4200
ובכן, 'לקרוע' זה... זה שלילי
05:17
and basically it means to steal somebody's work, if you like.
81
317120
5000
ובעצם זה אומר לגנוב עבודה של מישהו, אם אתה רוצה.
05:22
So, let me give you an example:
82
322120
1920
אז תן לי לתת לך דוגמה:
05:24
we're at school and you write this really good essay,
83
324040
3120
אנחנו בבית הספר ואתה כותב את החיבור הזה ממש טוב,
05:27
and my essay... yeah, it's rubbish.
84
327160
2240
והחיבור שלי... כן, זה זבל.
05:29
So, I decide to take your essay and I copy it,
85
329400
3840
אז, אני מחליט לקחת את החיבור שלך ואני מעתיק אותו,
05:33
and you could say that I 'ripped off' your essay
86
333240
3120
ואתה יכול לומר ש'קרעתי' את החיבור שלך
05:36
or 'ripped your essay off'.
87
336360
1880
או 'קרעתי את החיבור שלך'.
05:38
Now, as you say, it's quite informal,
88
338240
3200
עכשיו, כמו שאתה אומר, זה די לא רשמי,
05:41
so more formally you would say 'plagiarise'.
89
341440
3320
אז בצורה יותר רשמית היית אומר 'פלאגייר'.
05:44
That's the verb: to 'plagiarise' something.
90
344760
4040
זה הפועל: 'להדביק' משהו.
05:48
OK. So, we can 'rip off' or 'plagiarise' homework, work, a song.
91
348800
6040
בסדר. אז, אנחנו יכולים 'לקרוע' או 'לעצב' שיעורי בית, עבודה, שיר.
05:54
I thought the phrase was related to money as well.
92
354840
4160
חשבתי שהביטוי קשור גם לכסף.
05:59
Yeah, there is a... a sort of...
93
359000
2080
כן, יש... מעין...
06:01
there is a use of 'rip off' when it relates to money
94
361080
1960
יש שימוש ב"לקרוע" כשזה קשור לכסף ויש לו את
06:03
and it's got this idea of taking too much money —
95
363040
2200
הרעיון של לקחת יותר מדי כסף -
06:05
again, that idea of stealing.
96
365240
1560
שוב, הרעיון הזה של גניבה.
06:06
Now, in terms of money, it means that I charge you...
97
366800
3320
עכשיו, במונחים של כסף, זה אומר שאני מחייב אותך...
06:10
maybe I'll charge you a huge amount
98
370120
2160
אולי אני אחייב אותך בסכום עתק
06:12
for something that would normally cost much less
99
372280
3040
עבור משהו שבדרך כלל היה עולה הרבה פחות
06:15
and it's an unfair amount.
100
375320
1880
וזה סכום לא הוגן.
06:17
So, for example, I sold you a watch recently.
101
377200
3440
אז, למשל, מכרתי לך שעון לאחרונה.
06:20
Did you... did you like that watch?
102
380640
1480
האם אהבת את השעון הזה?
06:22
To be honest, Roy, I did not like that watch.
103
382120
4320
למען האמת, רוי, לא אהבתי את השעון הזה.
06:26
It didn't work, it had no batteries, it was broken.
104
386440
3560
זה לא עבד, לא היו לו סוללות, זה היה שבור.
06:30
It was very expensive.
105
390000
2000
זה היה מאוד יקר.
06:32
I'm very unhappy with the watch.
106
392000
2520
אני מאוד לא מרוצה מהשעון.
06:34
Well, I thought it was a great... a great watch,
107
394520
2000
ובכן, חשבתי שזה אחלה... שעון נהדר,
06:36
but I charged you a lot of money, so you could say that I 'ripped you off'.
108
396520
4680
אבל גביתי ממך הרבה כסף, אז אפשר לומר ש'קרעתי אותך'.
06:41
You 'ripped me off' when you sold me the watch.
109
401200
3440
"קרעת אותי" כשמכרת לי את השעון. האם
06:44
Is there a way I can describe the watch?
110
404640
2960
יש דרך לתאר את השעון?
06:47
Yes, you can use a noun. You can say the watch is a 'rip-off'
111
407600
4080
כן, אתה יכול להשתמש בשם עצם. אתה יכול לומר שהשעון הוא 'עתק'
06:51
and we hyphenate that noun, so it's 'rip-off'.
112
411680
4200
ואנחנו מקפים את שם העצם הזה, אז זה 'התלוצץ'.
06:55
So, Roy sold me a watch.
113
415880
2720
אז רועי מכר לי שעון.
06:58
He 'ripped me off'; it was bad quality.
114
418600
2400
הוא 'קרע אותי'; זה היה באיכות גרועה.
07:01
The watch itself was a 'rip-off'.
115
421000
3240
השעון עצמו היה 'קריעה'.
07:04
That is our example; of course, Roy, you would never 'rip me off', correct?
116
424240
4440
זו הדוגמה שלנו; כמובן, רוי, לעולם לא "תקרע אותי", נכון?
07:08
No. Of course that didn't happen. It's just a great example.
117
428680
2440
לא. כמובן שזה לא קרה. זו פשוט דוגמה מצוינת.
07:11
We're too good-of-friends and if...
118
431120
1520
אנחנו חברים טובים מדי ואם...
07:12
if I ever charged you too much money for something...
119
432640
2080
אם אי פעם אחייב אותך יותר מדי כסף עבור משהו...
07:14
I wouldn't sell you anything anyway — I'd just give you as a present —
120
434720
2680
לא הייתי מוכר לך כלום בכל מקרה - פשוט אתן לך במתנה -
07:17
but if ever I charged somebody too much,
121
437400
2040
אבל אם אי פעם אני גבה ממישהו יותר מדי,
07:19
I would always make sure to give them their money back.
122
439440
3640
תמיד הייתי מקפיד להחזיר לו את כספו.
07:23
Let's have a look at our summary slide for 'rip off' please:
123
443080
4080
בואו נסתכל בשקופית הסיכום שלנו עבור 'לקרוע' בבקשה:
07:33
We're talking about money.
124
453520
2560
אנחנו מדברים על כסף.
07:36
Did you know that money spent on time can make you happy?
125
456080
3920
הידעתם שכסף שמבזבז בזמן יכול לשמח אתכם?
07:40
At least that's what we're discussing in this episode of News Review.
126
460000
4760
לפחות זה מה שאנחנו דנים בפרק הזה של News Review.
07:44
Roy, how can they get it?
127
464760
2200
רועי, איך הם יכולים להשיג את זה?
07:46
All you need to do is click the link in the description below.
128
466960
4040
כל מה שאתה צריך לעשות הוא ללחוץ על הקישור בתיאור למטה.
07:51
Click that link. OK. Perfect.
129
471000
2880
לחץ על הקישור הזה. בסדר. מושלם.
07:53
Roy, let's have a look at our next headline for today please.
130
473880
3960
רועי, בוא נסתכל בבקשה על הכותרת הבאה שלנו להיום.
07:57
OK. So, our next headline comes from The Independent and it reads:
131
477840
4440
בסדר. אז, הכותרת הבאה שלנו מגיעה מהאינדיפנדנט והיא כתובה:
08:12
'In wake of' — after or because of something.
132
492600
4640
'בעקבות' - אחרי או בגלל משהו.
08:17
Roy, tell us about this expression.
133
497240
2200
רועי, ספר לנו על הביטוי הזה.
08:19
OK. So, 'in wake of':
134
499440
2000
בסדר. אז, 'בעקבות':
08:21
now, it's commonly seen more naturally as 'in the wake of'.
135
501440
4080
עכשיו, זה בדרך כלל נתפס באופן טבעי יותר כ'בעקבות'.
08:25
So, it's I-N. Second word: T-H-E.
136
505520
2840
אז זה I-N. מילה שניה: ת-ה-ה.
08:28
Third word: W-A-K-E. Fourth word: O-F.
137
508360
4760
מילה שלישית: W-A-K-E. מילה רביעית: O-F.
08:33
And that 'the' is more normally used.
138
513120
2240
ושה"ה" משמש יותר בדרך כלל.
08:35
However, as it's a headline, they have cut the 'the'...!
139
515360
4600
עם זאת, מכיוון שזו כותרת, הם חתכו את ה"את"...!
08:39
And what it basically means is after or due to something —
140
519960
3840
ומה שזה בעצם אומר זה אחרי או בגלל משהו -
08:43
so, as a consequence of something.
141
523800
3680
אז, כתוצאה ממשהו.
08:47
OK. So, the word I'm familiar with here is 'wake'.
142
527480
4400
בסדר. אז, המילה שאני מכירה כאן היא 'ערות'.
08:51
I 'wake up' in the morning. Now, I'm 'awake'.
143
531880
3680
אני מתעורר בבוקר. עכשיו, אני 'ערה'.
08:55
Is this related? Does this link?
144
535560
1800
האם זה קשור? האם הקישור הזה?
08:57
Let's talk about that idea of 'waking up'.
145
537360
2760
בואו נדבר על הרעיון הזה של 'להתעורר'.
09:00
Now, you 'wake up' after sleeping to start, sort of, a new day
146
540120
5040
עכשיו, אתה 'מתעורר' אחרי השינה כדי להתחיל, בערך, יום חדש
09:05
and it comes after the sleeping.
147
545160
2280
והוא מגיע אחרי השינה.
09:07
Now, in terms of being... of the expression,
148
547440
2720
עכשיו, במונחים של להיות... של הביטוי,
09:10
it basically means that it's coming after something and it relates to...
149
550160
4320
זה בעצם אומר שהוא בא אחרי משהו והוא מתייחס ל...
09:14
and it relates strongly to the idea of consequences.
150
554480
3320
וזה קשור חזק לרעיון ההשלכות.
09:17
So, it's... when we talk of 'in the wake of' something
151
557800
2480
אז, זה... כשאנחנו מדברים על 'בעקבות' משהו
09:20
we're, sort of, saying as a result of something.
152
560280
4960
אנחנו, בערך, אומרים כתוצאה ממשהו.
09:25
OK. Good description.
153
565240
1840
בסדר. תיאור טוב.
09:27
Can we highlight it with an example?
154
567080
1760
האם נוכל להדגיש זאת באמצעות דוגמה?
09:28
I think we normally use 'in wake of' or 'in the wake of'
155
568840
2800
אני חושב שאנחנו בדרך כלל משתמשים ב'בעקבות' או 'בעקבות'
09:31
to talk about quite serious things, right?
156
571640
2760
כדי לדבר על דברים רציניים למדי, נכון?
09:34
Yeah, we do. So, for example, the financial crisis:
157
574400
4360
כן, אנחנו עושים. אז, למשל, המשבר הפיננסי:
09:38
'in the wake of' the financial crisis, a lot of companies...
158
578760
5360
'בעקבות' המשבר הפיננסי, הרבה חברות...
09:44
they closed: they went bankrupt.
159
584120
1800
נסגרו: פשטו רגל.
09:45
So, it's saying after the financial crisis — because of that —
160
585920
2720
אז, זה אומר שאחרי המשבר הפיננסי - בגלל זה -
09:48
a lot of companies closed.
161
588640
2720
הרבה חברות נסגרו.
09:51
Another strong example, Roy.
162
591360
1760
עוד דוגמה חזקה, רועי.
09:53
So, basically 'in the wake of' —
163
593120
2040
אז בעצם 'בעקבות' -
09:55
we don't really use it in everyday, normal conversation.
164
595160
3720
אנחנו לא באמת משתמשים בזה בשיחה יומיומית ורגילה.
09:58
No, not really. We...
165
598880
1920
לא לא ממש. אנחנו...
10:00
we reserve it for more, kind of, serious matters,
166
600800
3480
אנחנו שומרים את זה לעניינים יותר, סוג של, רציניים,
10:04
so in normal, everyday conversation,
167
604280
2040
אז בשיחה רגילה, יומיומית,
10:06
you'd probably say something like 'as a result of' or 'because of'.
168
606320
4120
אתה כנראה אומר משהו כמו 'בגלל' או 'בגלל'.
10:10
Wonderful. So, 'in the wake of' our discussion about the expression,
169
610440
3920
נִפלָא. אז, 'בעקבות' הדיון שלנו על הביטוי,
10:14
let's get that summary slide up:
170
614360
2560
בואו נעלה את התקציר הזה למעלה:
10:23
OK. Roy, can you recap today's vocabulary for us please?
171
623520
3440
בסדר. רועי, אתה יכול בבקשה לסכם לנו את אוצר המילים של היום?
10:26
I sure can. We had 'baseless' — without evidence or facts.
172
626960
5320
אני בטוח יכול. היו לנו 'חסרי בסיס' - ללא ראיות או עובדות.
10:32
We had 'rip off' — copy or plagiarise something.
173
632280
3960
היה לנו 'להתלכלך' - להעתיק או להעתיק משהו.
10:36
And we had 'in the wake of' — after or because of something.
174
636240
5080
והיה לנו 'בעקבות' - אחרי או בגלל משהו.
10:41
Don't forget — if you want to test yourself on today's vocabulary,
175
641320
3360
אל תשכח - אם אתה רוצה לבדוק את עצמך על אוצר המילים של היום,
10:44
we have a quiz at the website bbclearningenglish.com
176
644680
4400
יש לנו חידון באתר bbclearningenglish.com
10:49
and of course we are all over social media.
177
649080
3480
וכמובן שאנחנו נמצאים בכל המדיה החברתית.
10:52
That's it from us today. Thanks for joining us and goodbye.
178
652560
3880
זה זה מאיתנו היום. תודה שהצטרפת אלינו ולהתראות.
10:56
Bye.
179
656440
1720
ביי.
על אתר זה

אתר זה יציג בפניכם סרטוני YouTube המועילים ללימוד אנגלית. תוכלו לראות שיעורי אנגלית המועברים על ידי מורים מהשורה הראשונה מרחבי העולם. לחץ פעמיים על הכתוביות באנגלית המוצגות בכל דף וידאו כדי להפעיל את הסרטון משם. הכתוביות גוללות בסנכרון עם הפעלת הווידאו. אם יש לך הערות או בקשות, אנא צור איתנו קשר באמצעות טופס יצירת קשר זה.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7