Ed Sheeran wins copyright case: BBC News Review

48,982 views ・ 2022-04-12

BBC Learning English


Haga doble clic en los subtítulos en inglés para reproducir el vídeo. Los subtítulos traducidos se traducen automáticamente.

00:00
Ed Sheeran has won a copyright case over his hit Shape of You.
0
120
5560
Ed Sheeran ha ganado un caso de derechos de autor por su éxito Shape of You.
00:05
This is News Review from BBC Learning English. I'm Tom.
1
5680
3240
Esta es una revisión de noticias de BBC Learning English. Soy Tom.
00:08
Joining me this morning is Roy. Good morning, Roy.
2
8920
3680
Unirse a mí esta mañana es Roy. Buenos días Roy.
00:12
Hello Tom and hello everybody.
3
12600
2720
Hola Tom y hola a todos.
00:15
If you would like to test yourself on the vocabulary around this story,
4
15320
3840
Si desea evaluar el vocabulario relacionado con esta historia,
00:19
all you need to do is head to our website
5
19160
2520
todo lo que necesita hacer es dirigirse a nuestro sitio web
00:21
bbclearningenglish.com to take a quiz.
6
21680
3720
bbclearningenglish.com para realizar una prueba.
00:25
But now, let's hear more about this story from Ed Sheeran himself:
7
25400
3560
Pero ahora, escuchemos más sobre esta historia del propio Ed Sheeran:
00:52
So, Ed Sheeran has won a High Court copyright battle
8
52840
4680
Entonces, Ed Sheeran ganó una batalla de derechos de autor en el Tribunal Superior
00:57
over his 2017 hit Shape of You.
9
57520
4200
por su éxito de 2017 Shape of You.
01:01
He was accused of plagiarising the 2015 song Oh Why by Sami Chokri.
10
61720
6400
Fue acusado de plagiar la canción de 2015 Oh Why de Sami Chokri.
01:08
A judge ruled that this was not the case.
11
68120
3840
Un juez dictaminó que no era así.
01:11
And we've got three words and expressions
12
71960
2400
Y tenemos tres palabras y expresiones
01:14
to talk about this news story.
13
74360
1760
para hablar de esta noticia.
01:16
What are they today, Roy?
14
76120
1280
¿Qué son hoy, Roy?
01:17
We have 'baseless', 'rip off' and 'in wake of'.
15
77400
6560
Tenemos 'sin base', 'estafa' y 'a raíz de'.
01:23
'Baseless', 'rip off', 'in wake of'.
16
83960
4800
'Infundado', 'estafa', 'a raíz de'.
01:28
OK. Roy, let's have your first headline please.
17
88760
3640
ESTÁ BIEN. Roy, tengamos tu primer titular, por favor.
01:32
OK. So, our first headline is from the BBC and it reads:
18
92400
4800
ESTÁ BIEN. Entonces, nuestro primer titular es de la BBC y dice:
01:44
'Baseless' — without evidence or facts.
19
104000
3880
'Sin base', sin pruebas ni hechos.
01:47
Roy, tell us about 'baseless'.
20
107880
2720
Roy, cuéntanos sobre 'sin base'.
01:50
OK. So, 'baseless' is an adjective
21
110600
2760
ESTÁ BIEN. Entonces, 'sin base' es un adjetivo
01:53
and it is spelt B-A-S-E-L-E-S-S
22
113360
4040
y se escribe B-A-S-E-L-E-S-S
01:57
and it basically means that something has no evidence
23
117400
3040
y básicamente significa que algo no tiene evidencia
02:00
or facts to support it.
24
120440
3760
o hechos que lo respalden.
02:04
Now, you used that verb 'support'.
25
124200
3480
Ahora, usaste ese verbo 'apoyar'.
02:07
Now, if we 'support' something we make it stronger.
26
127680
3680
Ahora bien, si 'apoyamos' algo lo hacemos más fuerte.
02:11
Is there a connection between the idea of a 'base' and 'support'.
27
131360
4440
¿Existe una conexión entre la idea de 'base' y 'soporte'?
02:15
Yeah. OK. So, for example,
28
135800
2560
Sí. ESTÁ BIEN. Entonces, por ejemplo,
02:18
the 'base' of something is the bottom of something.
29
138360
2640
la 'base' de algo es el fondo de algo.
02:21
We often build things on 'bases':
30
141000
2720
A menudo construimos cosas sobre 'bases':
02:23
for example, a structure like a house.
31
143720
3480
por ejemplo, una estructura como una casa.
02:27
And the 'base' of it makes that structure more stable.
32
147200
3560
Y la 'base' hace que esa estructura sea más estable.
02:30
Now, in terms of 'baseless' as the adjective here,
33
150760
3000
Ahora, en términos de 'infundado' como adjetivo aquí, de
02:33
what we're talking about is a claim —
34
153760
2280
lo que estamos hablando es de una afirmación:
02:36
somebody saying that somebody did something.
35
156040
2800
alguien que dice que alguien hizo algo.
02:38
If you say that a claim is 'baseless',
36
158840
2280
Si dice que una afirmación es 'infundada'
02:41
you're basically saying that there is no support,
37
161120
2840
, básicamente está diciendo que no hay apoyo,
02:43
there is no evidence, there is no facts to support that claim.
38
163960
5000
no hay evidencia, no hay hechos que respalden esa afirmación.
02:48
OK. So, there's no 'base': it's 'baseless'.
39
168960
3200
ESTÁ BIEN. Entonces, no hay 'base' : es 'sin base'.
02:52
There's nothing to support it — makes sense.
40
172160
3120
No hay nada que lo respalde, tiene sentido.
02:55
Is it the same as saying that something is untrue?
41
175280
2560
¿Es lo mismo que decir que algo es falso?
02:57
Well, it's very similar.
42
177840
1160
Pues es muy parecido.
02:59
It's a similar idea to basically saying you can't prove it.
43
179000
3040
Es una idea similar a básicamente decir que no puedes probarlo.
03:02
There's no evidence to that.
44
182040
4240
No hay evidencia de eso.
03:06
OK. Now, do we hear this in everyday conversation?
45
186280
3920
ESTÁ BIEN. Ahora, ¿escuchamos esto en la conversación diaria?
03:10
Could I say: 'Roy, you're being...
46
190200
2560
¿Podría decir: 'Roy, estás...
03:12
making a baseless accusation about me.'
47
192760
2560
haciendo una acusación sin fundamento sobre mí?'
03:15
Well, you could, but it's... it's quite a formal expression
48
195320
2680
Bueno, podrías, pero es ... es una expresión bastante formal,
03:18
so we don't really hear it in, sort of, everyday conversations.
49
198000
4120
por lo que realmente no la escuchamos en conversaciones cotidianas.
03:22
You'd probably just say: 'Well, that's not right.'
50
202120
1920
Probablemente dirías: 'Bueno, eso no está bien'.
03:24
Or: 'That's not true.'
51
204040
1760
O: 'Eso no es cierto'.
03:25
OK. So, 'baseless' is an adjective.
52
205800
2440
ESTÁ BIEN. Entonces, 'infundado' es un adjetivo.
03:28
What are the nouns it goes with? What collocations are there?
53
208240
3240
¿Cuáles son los sustantivos con los que va? ¿Qué colocaciones hay?
03:31
So, you can have a 'baseless' rumour:
54
211480
1840
Por lo tanto, puede tener un rumor 'sin fundamento':
03:33
so, you have rumours that have no, sort of, evidence to support it.
55
213320
4320
entonces, tiene rumores que no tienen evidencia que los respalde.
03:37
'Baseless' accusations and of course 'baseless' claims,
56
217640
3080
Acusaciones 'infundadas' y por supuesto afirmaciones 'infundadas',
03:40
as it appears in the headline.
57
220720
1880
como aparece en el titular.
03:42
Wonderful. Thank you, Roy.
58
222600
1360
Maravilloso. Gracias, Roy.
03:43
Let's take a look at our summary slide:
59
223960
3080
Echemos un vistazo a nuestra diapositiva de resumen:
03:53
OK. We're talking about things which are 'baseless',
60
233480
2680
OK. Estamos hablando de cosas que son 'infundadas',
03:56
which may or may not be true.
61
236160
2640
que pueden o no ser ciertas.
03:58
How good are you at spotting a lie?
62
238800
2600
¿Qué tan bueno eres para detectar una mentira?
04:01
Can You Spot a Lie?
63
241400
2320
¿Puedes detectar una mentira?
04:03
That's the title of our 6 Minute episode which we're going to present to you
64
243720
3480
Ese es el título de nuestro episodio de 6 Minutos que te vamos a presentar
04:07
and how can the audience get it, Roy?
65
247200
2560
y ¿cómo puede entenderlo la audiencia, Roy?
04:09
OK. So, all you need to do is click the link in the description below.
66
249760
4840
ESTÁ BIEN. Entonces, todo lo que necesita hacer es hacer clic en el enlace en la descripción a continuación.
04:14
Just click that link. Great.
67
254600
3640
Simplemente haga clic en ese enlace. Gran.
04:18
Roy, second headline please.
68
258240
2680
Roy, segundo titular por favor.
04:20
OK. So, our second headline comes from Sky News and it reads:
69
260920
4840
ESTÁ BIEN. Entonces, nuestro segundo titular proviene de Sky News y dice:
04:34
'Rip off' — copy or plagiarise something.
70
274800
4440
'Rip off': copiar o plagiar algo.
04:39
Roy, tell us about 'rip off'.
71
279240
2200
Roy, cuéntanos sobre 'estafa'.
04:41
OK. So, 'rip off' is a phrasal verb.
72
281440
3720
ESTÁ BIEN. Entonces, 'rip off' es un phrasal verb.
04:45
It is R-I-P. Second word: O-F-F.
73
285160
3760
Es R-I-P. Segunda palabra: O-F-F.
04:48
And it is separable, so you can 'rip something off' or 'rip off something'.
74
288920
5280
Y es separable, por lo que puedes 'arrancar algo' o 'arrancar algo'.
04:54
And it basically means to copy someone's work.
75
294200
5520
Y básicamente significa copiar el trabajo de alguien.
04:59
OK. We copy someone's work — is...
76
299720
4480
ESTÁ BIEN. Copiamos el trabajo de alguien, es...
05:04
this is an informal way to say we copy someone's work,
77
304200
3000
esta es una forma informal de decir que copiamos el trabajo de alguien,
05:07
but is it neutral, positive, negative?
78
307200
3560
pero ¿es neutral, positivo, negativo?
05:10
What's going on?
79
310760
2160
¿Que esta pasando?
05:12
Well, to 'rip off' is... is negative
80
312920
4200
Bueno, 'estafar' es... es negativo
05:17
and basically it means to steal somebody's work, if you like.
81
317120
5000
y básicamente significa robar el trabajo de alguien, si se quiere.
05:22
So, let me give you an example:
82
322120
1920
Entonces, déjame darte un ejemplo:
05:24
we're at school and you write this really good essay,
83
324040
3120
estamos en la escuela y tú escribes un ensayo realmente bueno,
05:27
and my essay... yeah, it's rubbish.
84
327160
2240
y mi ensayo... sí, es basura.
05:29
So, I decide to take your essay and I copy it,
85
329400
3840
Entonces, decido tomar tu ensayo y lo copio,
05:33
and you could say that I 'ripped off' your essay
86
333240
3120
y podrías decir que 'robé' tu ensayo
05:36
or 'ripped your essay off'.
87
336360
1880
o 'robé tu ensayo'.
05:38
Now, as you say, it's quite informal,
88
338240
3200
Ahora, como dices, es bastante informal,
05:41
so more formally you would say 'plagiarise'.
89
341440
3320
así que más formalmente dirías 'plagiar'.
05:44
That's the verb: to 'plagiarise' something.
90
344760
4040
Ese es el verbo : 'plagiar' algo.
05:48
OK. So, we can 'rip off' or 'plagiarise' homework, work, a song.
91
348800
6040
ESTÁ BIEN. Entonces, podemos 'estafar' o 'plagiar' la tarea, el trabajo, una canción.
05:54
I thought the phrase was related to money as well.
92
354840
4160
Pensé que la frase también estaba relacionada con el dinero.
05:59
Yeah, there is a... a sort of...
93
359000
2080
Sí, hay una... una especie de...
06:01
there is a use of 'rip off' when it relates to money
94
361080
1960
hay un uso de 'estafar' cuando se relaciona con el dinero
06:03
and it's got this idea of taking too much money —
95
363040
2200
y tiene esta idea de tomar demasiado dinero, de
06:05
again, that idea of stealing.
96
365240
1560
nuevo, esa idea de robar.
06:06
Now, in terms of money, it means that I charge you...
97
366800
3320
Ahora, en términos de dinero , significa que te cobro...
06:10
maybe I'll charge you a huge amount
98
370120
2160
tal vez te cobre una cantidad enorme
06:12
for something that would normally cost much less
99
372280
3040
por algo que normalmente costaría mucho menos
06:15
and it's an unfair amount.
100
375320
1880
y es una cantidad injusta.
06:17
So, for example, I sold you a watch recently.
101
377200
3440
Entonces, por ejemplo, te vendí un reloj recientemente.
06:20
Did you... did you like that watch?
102
380640
1480
¿Te... te gustó ese reloj?
06:22
To be honest, Roy, I did not like that watch.
103
382120
4320
Para ser honesto, Roy, no me gustaba ese reloj.
06:26
It didn't work, it had no batteries, it was broken.
104
386440
3560
No funcionaba, no tenía pilas , estaba rota.
06:30
It was very expensive.
105
390000
2000
era muy caro
06:32
I'm very unhappy with the watch.
106
392000
2520
Estoy muy descontento con el reloj.
06:34
Well, I thought it was a great... a great watch,
107
394520
2000
Bueno, pensé que era un gran... un gran reloj,
06:36
but I charged you a lot of money, so you could say that I 'ripped you off'.
108
396520
4680
pero te cobré mucho dinero, así que podrías decir que te 'estafé'.
06:41
You 'ripped me off' when you sold me the watch.
109
401200
3440
Me 'estafaste' cuando me vendiste el reloj.
06:44
Is there a way I can describe the watch?
110
404640
2960
¿Hay alguna manera de describir el reloj?
06:47
Yes, you can use a noun. You can say the watch is a 'rip-off'
111
407600
4080
Sí, puedes usar un sustantivo. Puede decir que el reloj es una 'estafa'
06:51
and we hyphenate that noun, so it's 'rip-off'.
112
411680
4200
y separamos ese sustantivo, por lo que es 'estafa'.
06:55
So, Roy sold me a watch.
113
415880
2720
Entonces, Roy me vendió un reloj.
06:58
He 'ripped me off'; it was bad quality.
114
418600
2400
Me 'estafó'; era de mala calidad.
07:01
The watch itself was a 'rip-off'.
115
421000
3240
El reloj en sí era una "estafa".
07:04
That is our example; of course, Roy, you would never 'rip me off', correct?
116
424240
4440
Ese es nuestro ejemplo; por supuesto, Roy , nunca me 'timarías', ¿correcto?
07:08
No. Of course that didn't happen. It's just a great example.
117
428680
2440
No. Por supuesto que eso no sucedió. Es solo un gran ejemplo.
07:11
We're too good-of-friends and if...
118
431120
1520
Somos demasiado buenos amigos y si...
07:12
if I ever charged you too much money for something...
119
432640
2080
si alguna vez te cobrara demasiado por algo... de
07:14
I wouldn't sell you anything anyway — I'd just give you as a present —
120
434720
2680
todos modos no te vendería nada , solo te lo daría como regalo,
07:17
but if ever I charged somebody too much,
121
437400
2040
pero si alguna vez te cobraba demasiado a alguien,
07:19
I would always make sure to give them their money back.
122
439440
3640
siempre me aseguraba de devolverle el dinero.
07:23
Let's have a look at our summary slide for 'rip off' please:
123
443080
4080
Echemos un vistazo a nuestra diapositiva de resumen de "estafa", por favor:
07:33
We're talking about money.
124
453520
2560
estamos hablando de dinero.
07:36
Did you know that money spent on time can make you happy?
125
456080
3920
¿Sabías que el dinero gastado en el tiempo puede hacerte feliz?
07:40
At least that's what we're discussing in this episode of News Review.
126
460000
4760
Al menos eso es lo que estamos discutiendo en este episodio de News Review.
07:44
Roy, how can they get it?
127
464760
2200
Roy, ¿cómo pueden conseguirlo?
07:46
All you need to do is click the link in the description below.
128
466960
4040
Todo lo que necesita hacer es hacer clic en el enlace en la descripción a continuación.
07:51
Click that link. OK. Perfect.
129
471000
2880
Haz clic en ese enlace. ESTÁ BIEN. Perfecto.
07:53
Roy, let's have a look at our next headline for today please.
130
473880
3960
Roy, echemos un vistazo a nuestro próximo titular de hoy, por favor.
07:57
OK. So, our next headline comes from The Independent and it reads:
131
477840
4440
ESTÁ BIEN. Entonces, nuestro próximo titular proviene de The Independent y dice:
08:12
'In wake of' — after or because of something.
132
492600
4640
'A raíz de', después o debido a algo.
08:17
Roy, tell us about this expression.
133
497240
2200
Roy, cuéntanos sobre esta expresión.
08:19
OK. So, 'in wake of':
134
499440
2000
ESTÁ BIEN. Entonces, 'a raíz de':
08:21
now, it's commonly seen more naturally as 'in the wake of'.
135
501440
4080
ahora, se ve comúnmente más naturalmente como 'a raíz de'.
08:25
So, it's I-N. Second word: T-H-E.
136
505520
2840
Entonces, es I-N. Segunda palabra: T-H-E.
08:28
Third word: W-A-K-E. Fourth word: O-F.
137
508360
4760
Tercera palabra: W-A-K-E. Cuarta palabra: O-F.
08:33
And that 'the' is more normally used.
138
513120
2240
Y que 'the' se usa más normalmente.
08:35
However, as it's a headline, they have cut the 'the'...!
139
515360
4600
Sin embargo, como es un titular, ¡ han cortado el 'el'...!
08:39
And what it basically means is after or due to something —
140
519960
3840
Y lo que básicamente significa es después o debido a algo,
08:43
so, as a consequence of something.
141
523800
3680
es decir, como consecuencia de algo.
08:47
OK. So, the word I'm familiar with here is 'wake'.
142
527480
4400
ESTÁ BIEN. Entonces, la palabra con la que estoy familiarizado aquí es 'despertar'.
08:51
I 'wake up' in the morning. Now, I'm 'awake'.
143
531880
3680
Yo me desperté en la mañana. Ahora, estoy 'despierto'.
08:55
Is this related? Does this link?
144
535560
1800
¿Está esto relacionado? ¿Este enlace?
08:57
Let's talk about that idea of 'waking up'.
145
537360
2760
Hablemos de esa idea de 'despertar'.
09:00
Now, you 'wake up' after sleeping to start, sort of, a new day
146
540120
5040
Ahora, te 'despiertas' después de dormir para comenzar, más o menos, un nuevo día
09:05
and it comes after the sleeping.
147
545160
2280
y viene después de dormir.
09:07
Now, in terms of being... of the expression,
148
547440
2720
Ahora, en términos de ser... de la expresión
09:10
it basically means that it's coming after something and it relates to...
149
550160
4320
, básicamente significa que viene después de algo y se relaciona con...
09:14
and it relates strongly to the idea of consequences.
150
554480
3320
y se relaciona fuertemente con la idea de las consecuencias.
09:17
So, it's... when we talk of 'in the wake of' something
151
557800
2480
Entonces, es... cuando hablamos de 'a raíz de'
09:20
we're, sort of, saying as a result of something.
152
560280
4960
algo, decimos como resultado de algo.
09:25
OK. Good description.
153
565240
1840
ESTÁ BIEN. Buena descripción.
09:27
Can we highlight it with an example?
154
567080
1760
¿Podemos destacarlo con un ejemplo?
09:28
I think we normally use 'in wake of' or 'in the wake of'
155
568840
2800
Creo que normalmente usamos 'in wake of' o 'in the wake of'
09:31
to talk about quite serious things, right?
156
571640
2760
para hablar de cosas bastante serias, ¿no?
09:34
Yeah, we do. So, for example, the financial crisis:
157
574400
4360
Sí, lo hacemos. Así, por ejemplo, la crisis financiera:
09:38
'in the wake of' the financial crisis, a lot of companies...
158
578760
5360
'a raíz de' la crisis financiera, muchas empresas
09:44
they closed: they went bankrupt.
159
584120
1800
... cerraron: quebraron.
09:45
So, it's saying after the financial crisis — because of that —
160
585920
2720
Entonces, está diciendo que después de la crisis financiera, debido a eso
09:48
a lot of companies closed.
161
588640
2720
, muchas empresas cerraron.
09:51
Another strong example, Roy.
162
591360
1760
Otro gran ejemplo, Roy.
09:53
So, basically 'in the wake of' —
163
593120
2040
Entonces, básicamente 'a raíz de', en
09:55
we don't really use it in everyday, normal conversation.
164
595160
3720
realidad no lo usamos en conversaciones normales y cotidianas.
09:58
No, not really. We...
165
598880
1920
No en realidad no. Nosotros...
10:00
we reserve it for more, kind of, serious matters,
166
600800
3480
lo reservamos para asuntos más serios,
10:04
so in normal, everyday conversation,
167
604280
2040
así que en una conversación normal y cotidiana,
10:06
you'd probably say something like 'as a result of' or 'because of'.
168
606320
4120
probablemente dirías algo como 'como resultado de' o 'debido a'.
10:10
Wonderful. So, 'in the wake of' our discussion about the expression,
169
610440
3920
Maravilloso. Entonces, 'después de' nuestra discusión sobre la expresión,
10:14
let's get that summary slide up:
170
614360
2560
levantemos esa diapositiva de resumen:
10:23
OK. Roy, can you recap today's vocabulary for us please?
171
623520
3440
OK. Roy, ¿puedes resumir el vocabulario de hoy para nosotros, por favor?
10:26
I sure can. We had 'baseless' — without evidence or facts.
172
626960
5320
Claro que puedo. Teníamos 'infundado', sin pruebas ni hechos.
10:32
We had 'rip off' — copy or plagiarise something.
173
632280
3960
Teníamos 'estafa': copiar o plagiar algo.
10:36
And we had 'in the wake of' — after or because of something.
174
636240
5080
Y teníamos 'a raíz de', después o debido a algo.
10:41
Don't forget — if you want to test yourself on today's vocabulary,
175
641320
3360
No lo olvides: si quieres ponerte a prueba con el vocabulario actual,
10:44
we have a quiz at the website bbclearningenglish.com
176
644680
4400
tenemos un cuestionario en el sitio web bbclearningenglish.com
10:49
and of course we are all over social media.
177
649080
3480
y, por supuesto , estamos en todas las redes sociales.
10:52
That's it from us today. Thanks for joining us and goodbye.
178
652560
3880
Eso es todo de nosotros hoy. Gracias por acompañarnos y adiós.
10:56
Bye.
179
656440
1720
Adiós.
Acerca de este sitio web

Este sitio le presentará vídeos de YouTube útiles para aprender inglés. Verá lecciones de inglés impartidas por profesores de primera categoría de todo el mundo. Haz doble clic en los subtítulos en inglés que aparecen en cada página de vídeo para reproducir el vídeo desde allí. Los subtítulos se desplazan en sincronía con la reproducción del vídeo. Si tiene algún comentario o petición, póngase en contacto con nosotros mediante este formulario de contacto.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7