World Space Week: Who owns space?

15,098 views ・ 2021-10-05

BBC Learning English


אנא לחץ פעמיים על הכתוביות באנגלית למטה כדי להפעיל את הסרטון. כתוביות מתורגמות מתורגמות במכונה.

00:00
First countries, now companies, are trying to get into space,
0
680
3960
מדינות ראשונות, כיום חברות, מנסות להיכנס לחלל,
00:04
but can they keep what they find up there?
1
4640
2880
אך האם הן יכולות לשמור את מה שהן מוצאות שם למעלה?
00:07
As more people aim for the stars,
2
7520
2440
ככל שיותר אנשים מכוונים לכוכבים,
00:09
we'll show you how the law is ahead of them.
3
9960
2920
נראה לך כיצד החוק לפניהם.
00:12
We've passed the six-minute mark in our countdown for Apollo 11.
4
12880
3760
עברנו את רף שש הדקות בספירה לאחור שלנו לאפולו 11.
00:16
Could any country ever take over another planet?
5
16640
3400
האם כל מדינה תוכל להשתלט אי פעם על כוכב אחר?
00:20
In general, the international space law works...
6
20040
4160
באופן כללי, חוק החלל הבינלאומי עובד...
00:25
works in a manner where if...
7
25520
3800
עובד בצורה שבה אם...
00:29
if you keep somebody else out,
8
29320
2240
אם תרחיק מישהו אחר,
00:31
then the other person would probably keep you out as well.
9
31560
2920
אז כנראה שהאדם השני היה מרחיק אותך גם כן.
00:34
Ignition sequence starts.
10
34480
3440
רצף ההצתה מתחיל. ומרוץ
00:37
And the new space race is on...
11
37920
2160
החלל החדש יוצא לדרך...
00:40
but what can companies actually own from space?
12
40080
4440
אבל מה בעצם יכולות חברות להחזיק מהחלל?
00:52
When America landed the first man on the moon,
13
52120
3560
כשאמריקה הנחיתה את האדם הראשון על הירח,
00:55
why didn't he just say it was US property?
14
55680
3000
למה הוא לא אמר שזה רכוש ארה"ב?
00:58
That's one small step for man...
15
58680
2240
זה צעד אחד קטן לאדם...
01:00
If Russia became the first state to send someone to Mars,
16
60920
3680
אם רוסיה הייתה למדינה הראשונה ששולחת מישהו למאדים,
01:04
what would stop them from owning it?
17
64600
2240
מה ימנע ממנו להחזיק בו?
01:06
One thing – the Outer Space Treaty –
18
66840
2800
דבר אחד - אמנת החלל החיצון -
01:09
signed by more than a hundred countries.
19
69640
2520
חתומה על ידי יותר ממאה מדינות.
01:12
It says no country can claim any part of outer space:
20
72160
4760
זה אומר שאף מדינה לא יכולה לתבוע שום חלק מהחלל החיצון:
01:16
space belongs to every nation.
21
76920
3120
החלל שייך לכל אומה.
01:20
But in 2020, eight countries signed the Artemis Accords.
22
80040
5400
אבל בשנת 2020, שמונה מדינות חתמו על הסכמי ארטמיס.
01:25
They're an agreement between governments
23
85440
2160
הם הסכם בין ממשלות
01:27
who are taking part in the Artemis programme,
24
87600
3280
שלוקחות חלק בתוכנית ארטמיס,
01:30
an American-led effort to land on the moon.
25
90880
3200
מאמץ בראשות אמריקאית לנחות על הירח.
01:34
But not everyone is happy.
26
94080
2200
אבל לא כולם מרוצים.
01:36
China, India and even big companies are blasting off into space.
27
96280
4680
סין, הודו ואפילו חברות גדולות מתפוצצות לחלל.
01:40
So how does the law help decide who owns what they find up there?
28
100960
4880
אז איך החוק עוזר להחליט למי שייך מה שהם מוצאים שם למעלה?
01:45
Commercial space lawyer, Deepika Jayakodi,
29
105840
3240
עורכת הדין בתחום החלל המסחרי, Deepika Jayakodi,
01:49
explained what the first major bit of space law – the Outer Space Treaty –
30
109080
4240
הסבירה מה אומר החלק הגדול הראשון של חוק החלל - אמנת החלל החיצון -
01:53
says about what countries can own in space.
31
113320
3080
לגבי מה שמדינות יכולות להחזיק בחלל.
01:56
There's one article which says that the Moon
32
116400
2720
יש מאמר אחד שאומר שהירח
01:59
and the celestial bodies in outer space
33
119120
2360
והגופים השמימיים בחלל החיצון
02:01
are free for exploration and use,
34
121480
2600
חופשיים לחקר ולשימוש,
02:04
and then there's another article that says that
35
124080
2360
ואז יש מאמר אחר שאומר שאף
02:06
no country can stake a claim in space:
36
126440
2440
מדינה לא יכולה לתבוע בחלל:
02:08
you cannot appropriate a portion of space.
37
128880
3840
אתה לא יכול לנכס לעצמך חלק מהחלל.
02:12
So, although you can use things –
38
132720
3120
אז למרות שאתה יכול להשתמש בדברים -
02:15
the structures that you build on the Moon or a celestial body –
39
135840
3840
המבנים שאתה בונה על הירח או גוף שמימי -
02:19
you cannot really claim to own the territory in which you put this.
40
139680
4360
אתה לא יכול באמת לטעון לבעלות על הטריטוריה שבה אתה שם את זה.
02:24
The Outer Space Treaty says that,
41
144040
1960
אמנת החלל החיצון אומרת שאמנם
02:26
while you can use things you find in space,
42
146000
2800
אתה יכול להשתמש בדברים שאתה מוצא בחלל, אבל
02:28
you can't actually claim somewhere as your territory
43
148800
2880
אתה לא יכול למעשה לטעון למקום כלשהו בתור הטריטוריה שלך
02:31
and stop other countries from using it too.
44
151680
2600
ולמנוע גם ממדינות אחרות להשתמש בו.
02:34
What does this mean if a country wants to build a Moon base?
45
154280
3840
מה זה אומר אם מדינה רוצה לבנות בסיס ירח?
02:38
A country can set up a base on the Moon
46
158120
3720
מדינה יכולה להקים בסיס על הירח
02:41
and you can use the materials that are available on the Moon
47
161840
3960
ואתה יכול להשתמש בחומרים הזמינים על הירח
02:45
to build this base: you could use the Moon rocks,
48
165800
3480
כדי לבנות את הבסיס הזה: אתה יכול להשתמש בסלעי הירח,
02:49
you could use the Moon dust and so on.
49
169280
2560
אתה יכול להשתמש באבק הירח וכן הלאה.
02:51
So, you own the resources as soon as they are extracted from the Moon.
50
171840
6200
אז, אתה הבעלים של המשאבים ברגע שהם מופקים מהירח.
02:58
But you don't own the territory from which you extract these resources.
51
178040
4840
אבל אתה לא הבעלים של הטריטוריה שממנה אתה שואב את המשאבים האלה.
03:02
Countries can set up bases on the Moon,
52
182880
2320
מדינות יכולות להקים בסיסים על הירח,
03:05
but still wouldn't own the part of the Moon they're on.
53
185200
3720
אבל עדיין לא יהיו הבעלים של החלק בירח שבו הם נמצאים.
03:08
They can use the things they find up there, such as water or rocks.
54
188920
4560
הם יכולים להשתמש בדברים שהם מוצאים שם למעלה, כמו מים או סלעים.
03:13
So, could you keep another country out of your base?
55
193480
3320
אז, האם תוכל להרחיק מדינה אחרת מהבסיס שלך?
03:16
In general, the international space law works...
56
196800
5200
באופן כללי, חוק החלל הבינלאומי עובד...
03:22
works in a manner where if...
57
202000
3840
עובד בצורה שבה אם...
03:25
if you keep somebody else out,
58
205840
2280
אם תרחיק מישהו אחר,
03:28
then the other person would probably keep you out as well.
59
208120
3240
אז כנראה שהאדם השני היה מרחיק אותך גם כן.
03:31
So, you would rather build a base
60
211360
2680
לכן, אתה מעדיף לבנות בסיס
03:34
and ensure that it is accessible to others
61
214040
4480
ולהבטיח שהוא נגיש לאחרים
03:38
as long as they provide you access to their site or base as well.
62
218520
6760
כל עוד הם מספקים לך גישה גם לאתר או לבסיס שלהם.
03:45
Space laws require cooperation
63
225280
2560
חוקי החלל מחייבים שיתוף פעולה
03:47
between the countries and organisations involved.
64
227840
3640
בין המדינות והארגונים המעורבים.
03:51
If you keep people off your base, they'd do the same to you.
65
231480
4160
אם תרחיק אנשים מהבסיס שלך, הם היו עושים לך אותו דבר.
03:55
Deepika explained why there's a disagreement over the Artemis Accords.
66
235640
3960
דיפיקה הסבירה מדוע יש מחלוקת על הסכמי ארטמיס.
03:59
These principles reflect already the principles in the Outer Space Treaty
67
239600
5760
עקרונות אלה משקפים כבר את העקרונות באמנת החלל החיצון
04:05
and the concern of some countries and scholars
68
245360
3200
והדאגה של כמה מדינות וחוקרים
04:08
is that these principles reflect a US position
69
248560
4960
היא שעקרונות אלה משקפים עמדה אמריקאית
04:13
or a US interpretation of space laws.
70
253520
4160
או פרשנות אמריקאית לחוקי החלל.
04:17
In... space law is an international law
71
257680
5440
ב... דיני החלל הם חוק בינלאומי
04:23
and it is important that it takes into account
72
263120
3120
וחשוב שהוא ייקח בחשבון
04:26
the different perspectives coming in from different parts of the world.
73
266240
5440
את נקודות המבט השונות המגיעות ממקומות שונים בעולם.
04:31
The US came up with these new rules with a number of other countries.
74
271680
4800
ארה"ב המציאה את הכללים החדשים הללו עם מספר מדינות אחרות.
04:36
Some experts worry the Artemis Accords
75
276480
2800
יש מומחים שחוששים שהסכמי ארטמיס
04:39
might just reflect a US point of view,
76
279280
3240
עשויים רק לשקף נקודת מבט אמריקאית,
04:42
rather than working with the whole world.
77
282520
3080
במקום לעבוד עם העולם כולו.
04:45
So, while countries can use what they find in space,
78
285600
3480
לכן, בעוד שמדינות יכולות להשתמש במה שהן מוצאות בחלל,
04:49
it's harder to say they own a planet or a moon.
79
289080
3760
קשה יותר לומר שבבעלותן כוכב לכת או ירח.
04:52
But what if we're not just talking about countries?
80
292840
3880
אבל מה אם אנחנו לא מדברים רק על מדינות?
04:56
When the space race started last century,
81
296720
2960
כשהמירוץ לחלל החל במאה שעברה,
04:59
it was a competition between the United States and the Soviet Union.
82
299680
5040
זו הייתה תחרות בין ארצות הברית לברית המועצות.
05:04
But now a new contest is under way,
83
304720
3680
אבל עכשיו יוצאת לדרך תחרות חדשה,
05:08
this time between two billionaires
84
308400
2640
הפעם בין שני מיליארדרים
05:11
who made their fortunes on the internet.
85
311040
3080
שעשו את הונם באינטרנט.
05:14
Amazon's Jeff Bezos and Tesla's Elon Musk
86
314120
3080
ג'ף בזוס מאמזון ואלון מאסק של טסלה
05:17
don't simply want us to get back into space,
87
317200
2480
לא פשוט רוצים שנחזור לחלל,
05:19
they want us to stay there – with talks of cities on Mars...
88
319680
4440
הם רוצים שנישאר שם - עם דיבורים על ערים על מאדים...
05:25
So, how will the law cover corporations
89
325440
3000
אז איך החוק יכסה תאגידים
05:28
who are exploring beyond our planet?
90
328440
3000
שחוקרים מעבר לכוכב הלכת שלנו?
05:31
Dr Thomas Cheney, from the Open University,
91
331440
2840
ד"ר תומס צ'ייני, מהאוניברסיטה הפתוחה,
05:34
explains how the law covers what private companies can own.
92
334280
3920
מסביר כיצד החוק מכסה את מה שחברות פרטיות יכולות להחזיק.
05:38
It's a very grey area
93
338200
2640
זה תחום אפור מאוד
05:40
within the international space law system,
94
340840
4760
במערכת דיני החלל הבינלאומית,
05:45
but property law is based on the country that you are from,
95
345600
5320
אבל דיני הקניין מבוססים על המדינה שממנה אתה,
05:50
or that you are interested in,
96
350920
2480
או שאתה מעוניין בה,
05:53
and it follows you into outer space.
97
353400
4080
והוא עוקב אחריך לחלל החיצון.
05:57
So, you know, you have to get permission from your government
98
357480
2800
אז, אתה יודע, אתה צריך לקבל אישור מהממשלה שלך
06:00
to even go into outer space and you...
99
360280
3040
אפילו להיכנס לחלל החיצון ואתה...
06:03
because you are operating in a spaceship,
100
363320
2680
בגלל שאתה פועל בחללית,
06:06
then the laws of your country apply in that spaceship.
101
366000
3760
אז חוקי המדינה שלך חלים בחללית הזו.
06:09
And so it follows you, as you go into outer space.
102
369760
2760
וכך הוא עוקב אחריך, כשאתה נכנס לחלל החיצון.
06:12
Current space law isn't actually very clear
103
372520
2760
חוק החלל הנוכחי לא ממש ברור
06:15
as to what a company can own in space,
104
375280
2680
לגבי מה חברה יכולה להחזיק בחלל,
06:17
so we sometimes use property law from our own countries.
105
377960
3920
אז לפעמים אנחנו משתמשים בדיני קניין מהמדינות שלנו.
06:21
Is this changing?
106
381880
1680
האם זה משתנה?
06:23
Yes, space law is developing and it is something –
107
383560
5440
כן, חוקי החלל מתפתחים וזה משהו -
06:29
countries are actively trying to change laws,
108
389000
4000
מדינות מנסות באופן פעיל לשנות חוקים,
06:33
particularly around ownership,
109
393000
2640
במיוחד סביב בעלות,
06:35
because they feel that being able to own things like space resources
110
395640
4720
כי הן מרגישות שהיכולת להחזיק בדברים כמו משאבי חלל
06:40
is vital for the economic development of outer space.
111
400360
4160
היא חיונית לפיתוח הכלכלי של החלל החיצון.
06:44
And so they are saying that if you're a company
112
404520
3480
ולכן הם אומרים שאם אתה חברה
06:48
and you do the work to extract a resource from outer space,
113
408000
4960
ואתה עושה את העבודה כדי לחלץ משאב מהחלל החיצון,
06:52
then they will recognise that you have property rights over that.
114
412960
3440
אז הם יכירו שיש לך זכויות קניין על זה.
06:56
Countries are developing laws
115
416400
1760
מדינות מפתחות חוקים
06:58
over what their private companies can own in space.
116
418160
3320
לגבי מה החברות הפרטיות שלהן יכולות להחזיק בחלל.
07:01
This helps the countries to grow
117
421480
1960
זה עוזר למדינות לצמוח
07:03
by using the huge amount of resources that are up there.
118
423440
3560
על ידי שימוש בכמות העצומה של משאבים שיש שם למעלה.
07:07
How would you decide who owns something if there's a disagreement?
119
427000
5040
איך תחליט למי שייך משהו אם יש אי הסכמה?
07:12
So, under the current rules,
120
432040
2560
לכן, לפי הכללים הנוכחיים,
07:14
the best way to do that is to sue someone in a court –
121
434600
5200
הדרך הטובה ביותר לעשות זאת היא לתבוע מישהו בבית משפט -
07:19
or the only way to do that is to sue someone in a court,
122
439800
3280
או הדרך היחידה לעשות זאת היא לתבוע מישהו בבית משפט,
07:23
but that's a time-consuming and expensive process,
123
443080
2760
אבל זה תהליך שלוקח זמן ויקר,
07:25
so we want to avoid that if possible.
124
445840
1880
אז אנחנו רוצים להימנע מכך אם אפשר.
07:27
But that requires some rules and guidelines
125
447720
4200
אבל זה דורש כמה כללים וקווים מנחים
07:31
to more amicably or peacefully resolve these conflicts,
126
451920
5680
כדי לפתור את הסכסוכים האלה בצורה ידידותית או בדרכי שלום ,
07:37
without having to go to court.
127
457600
2000
מבלי לפנות לבית המשפט.
07:39
Any disputes over ownership in space would be settled in court,
128
459600
5080
כל מחלוקת על בעלות בחלל תיושב בבית המשפט,
07:44
but it is time-consuming and expensive.
129
464680
3280
אבל זה לוקח זמן ויקר.
07:47
As we go into new territories in space, how do we design new laws?
130
467960
5560
כשאנחנו נכנסים לטריטוריות חדשות בחלל , איך אנחנו מעצבים חוקים חדשים?
07:53
That's... that's absolutely one of the biggest challenges.
131
473520
2600
זהו... זה בהחלט אחד האתגרים הגדולים ביותר.
07:56
We can look at some other regimes, other systems,
132
476120
4200
אנחנו יכולים להסתכל על כמה משטרים אחרים, מערכות אחרות,
08:00
like the Law of the Sea Convention,
133
480320
3120
כמו אמנת חוק הים,
08:03
because that environment is somewhat similar to outer space.
134
483440
5360
כי הסביבה הזו דומה במקצת לחלל החיצון.
08:08
But the main way of doing it is we start with voluntary processes,
135
488800
4960
אבל הדרך העיקרית לעשות את זה היא שאנחנו מתחילים בתהליכים התנדבותיים,
08:13
So, we... we get together with the industry actors
136
493760
3520
אז אנחנו... אנחנו מתכנסים עם השחקנים בתעשייה
08:17
who are thinking about doing these activities
137
497280
2480
שחושבים לעשות את הפעילויות האלה
08:19
and we, kind of, come up with some guidelines
138
499760
2080
ואנחנו, בערך, מגיעים עם כמה קווים מנחים
08:21
or some... and some basic principles for how to behave,
139
501840
3560
או כמה... וכמה עקרונות בסיסיים כיצד להתנהג,
08:25
and over time this will evolve into a legal framework.
140
505400
5640
ועם הזמן זה יתפתח למסגרת משפטית.
08:31
It's a huge challenge, but we would use similar laws,
141
511040
3760
זה אתגר עצום, אבל היינו משתמשים בחוקים דומים,
08:34
like those covering the sea, to create space laws.
142
514800
4080
כמו אלה המכסים את הים, כדי ליצור חוקי חלל.
08:38
These will change over time.
143
518880
2920
אלה ישתנו עם הזמן.
08:41
We've seen that the law makes sure one country or organisation
144
521800
4360
ראינו שהחוק מוודא שמדינה או ארגון אחד
08:46
can't claim they own a planet or a moon,
145
526160
3400
לא יכול לטעון שהם הבעלים של כוכב לכת או ירח,
08:49
but they are allowed to use what they find in space.
146
529560
3800
אבל הם רשאים להשתמש במה שהם מוצאים בחלל.
08:53
And, as private companies start to head into orbit,
147
533360
3280
וכאשר חברות פרטיות מתחילות לצאת למסלול,
08:56
the law will be with them, changing
148
536640
2600
החוק יהיה איתם , וישתנה
08:59
to keep space free for everyone.
149
539240
3240
כדי לשמור על שטח פנוי לכולם.

Original video on YouTube.com
על אתר זה

אתר זה יציג בפניכם סרטוני YouTube המועילים ללימוד אנגלית. תוכלו לראות שיעורי אנגלית המועברים על ידי מורים מהשורה הראשונה מרחבי העולם. לחץ פעמיים על הכתוביות באנגלית המוצגות בכל דף וידאו כדי להפעיל את הסרטון משם. הכתוביות גוללות בסנכרון עם הפעלת הווידאו. אם יש לך הערות או בקשות, אנא צור איתנו קשר באמצעות טופס יצירת קשר זה.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7