World Space Week: Who owns space?

15,098 views ・ 2021-10-05

BBC Learning English


Silakan klik dua kali pada teks bahasa Inggris di bawah ini untuk memutar video. Subtitel yang diterjemahkan adalah terjemahan mesin.

00:00
First countries, now companies, are trying to get into space,
0
680
3960
Negara pertama, sekarang perusahaan, mencoba masuk ke luar angkasa,
00:04
but can they keep what they find up there?
1
4640
2880
tetapi dapatkah mereka mempertahankan apa yang mereka temukan di sana?
00:07
As more people aim for the stars,
2
7520
2440
Karena semakin banyak orang mengincar bintang,
00:09
we'll show you how the law is ahead of them.
3
9960
2920
kami akan menunjukkan kepada Anda bagaimana hukum di depan mereka.
00:12
We've passed the six-minute mark in our countdown for Apollo 11.
4
12880
3760
Kami telah melewati batas enam menit dalam hitungan mundur kami untuk Apollo 11.
00:16
Could any country ever take over another planet?
5
16640
3400
Bisakah negara mana pun mengambil alih planet lain?
00:20
In general, the international space law works...
6
20040
4160
Secara umum, hukum antariksa internasional berlaku...
00:25
works in a manner where if...
7
25520
3800
bekerja dengan cara di mana jika...
00:29
if you keep somebody else out,
8
29320
2240
jika Anda melarang orang lain,
00:31
then the other person would probably keep you out as well.
9
31560
2920
orang lain mungkin akan melarang Anda juga.
00:34
Ignition sequence starts.
10
34480
3440
Urutan pengapian dimulai.
00:37
And the new space race is on...
11
37920
2160
Dan perlombaan antariksa baru dimulai...
00:40
but what can companies actually own from space?
12
40080
4440
tetapi apa yang sebenarnya dapat dimiliki perusahaan dari luar angkasa?
00:52
When America landed the first man on the moon,
13
52120
3560
Ketika Amerika mendaratkan manusia pertama di bulan,
00:55
why didn't he just say it was US property?
14
55680
3000
mengapa dia tidak mengatakan itu milik AS saja?
00:58
That's one small step for man...
15
58680
2240
Itu satu langkah kecil bagi manusia...
01:00
If Russia became the first state to send someone to Mars,
16
60920
3680
Jika Rusia menjadi negara pertama yang mengirim seseorang ke Mars,
01:04
what would stop them from owning it?
17
64600
2240
apa yang akan menghentikan mereka untuk memilikinya?
01:06
One thing – the Outer Space Treaty –
18
66840
2800
Satu hal – Perjanjian Luar Angkasa –
01:09
signed by more than a hundred countries.
19
69640
2520
ditandatangani oleh lebih dari seratus negara.
01:12
It says no country can claim any part of outer space:
20
72160
4760
Dikatakan tidak ada negara yang dapat mengklaim bagian mana pun dari luar angkasa:
01:16
space belongs to every nation.
21
76920
3120
ruang angkasa adalah milik setiap negara.
01:20
But in 2020, eight countries signed the Artemis Accords.
22
80040
5400
Namun pada tahun 2020, delapan negara menandatangani Artemis Accords.
01:25
They're an agreement between governments
23
85440
2160
Itu adalah kesepakatan antara pemerintah
01:27
who are taking part in the Artemis programme,
24
87600
3280
yang mengambil bagian dalam program Artemis,
01:30
an American-led effort to land on the moon.
25
90880
3200
upaya yang dipimpin Amerika untuk mendarat di bulan.
01:34
But not everyone is happy.
26
94080
2200
Tapi tidak semua orang senang.
01:36
China, India and even big companies are blasting off into space.
27
96280
4680
Cina, India, dan bahkan perusahaan besar meluncur ke luar angkasa.
01:40
So how does the law help decide who owns what they find up there?
28
100960
4880
Jadi bagaimana hukum membantu memutuskan siapa yang memiliki apa yang mereka temukan di sana?
01:45
Commercial space lawyer, Deepika Jayakodi,
29
105840
3240
Pengacara luar angkasa komersial, Deepika Jayakodi,
01:49
explained what the first major bit of space law – the Outer Space Treaty –
30
109080
4240
menjelaskan apa yang dikatakan oleh bagian utama pertama dari hukum luar angkasa – Perjanjian Luar Angkasa –
01:53
says about what countries can own in space.
31
113320
3080
tentang apa yang dapat dimiliki negara di luar angkasa.
01:56
There's one article which says that the Moon
32
116400
2720
Ada satu artikel yang mengatakan bahwa Bulan
01:59
and the celestial bodies in outer space
33
119120
2360
dan benda langit di luar angkasa
02:01
are free for exploration and use,
34
121480
2600
bebas untuk dijelajahi dan digunakan,
02:04
and then there's another article that says that
35
124080
2360
dan kemudian ada artikel lain yang mengatakan bahwa
02:06
no country can stake a claim in space:
36
126440
2440
tidak ada negara yang dapat mengklaim ruang angkasa:
02:08
you cannot appropriate a portion of space.
37
128880
3840
Anda tidak dapat menyesuaikan sebagian ruang.
02:12
So, although you can use things –
38
132720
3120
Jadi, meskipun Anda dapat menggunakan benda –
02:15
the structures that you build on the Moon or a celestial body –
39
135840
3840
struktur yang Anda bangun di Bulan atau benda langit –
02:19
you cannot really claim to own the territory in which you put this.
40
139680
4360
Anda tidak dapat benar-benar mengklaim memiliki wilayah tempat Anda meletakkannya.
02:24
The Outer Space Treaty says that,
41
144040
1960
Perjanjian Luar Angkasa mengatakan bahwa,
02:26
while you can use things you find in space,
42
146000
2800
meskipun Anda dapat menggunakan hal-hal yang Anda temukan di luar angkasa,
02:28
you can't actually claim somewhere as your territory
43
148800
2880
Anda tidak dapat benar-benar mengklaim suatu tempat sebagai wilayah Anda
02:31
and stop other countries from using it too.
44
151680
2600
dan menghentikan negara lain untuk menggunakannya juga.
02:34
What does this mean if a country wants to build a Moon base?
45
154280
3840
Apa artinya ini jika suatu negara ingin membangun pangkalan Bulan?
02:38
A country can set up a base on the Moon
46
158120
3720
Suatu negara dapat mendirikan pangkalan di Bulan
02:41
and you can use the materials that are available on the Moon
47
161840
3960
dan Anda dapat menggunakan bahan-bahan yang tersedia di Bulan
02:45
to build this base: you could use the Moon rocks,
48
165800
3480
untuk membangun pangkalan ini: Anda dapat menggunakan bebatuan Bulan,
02:49
you could use the Moon dust and so on.
49
169280
2560
Anda dapat menggunakan debu Bulan, dan seterusnya.
02:51
So, you own the resources as soon as they are extracted from the Moon.
50
171840
6200
Jadi, Anda memiliki sumber daya segera setelah diambil dari Bulan.
02:58
But you don't own the territory from which you extract these resources.
51
178040
4840
Tetapi Anda tidak memiliki wilayah tempat Anda mengekstrak sumber daya ini.
03:02
Countries can set up bases on the Moon,
52
182880
2320
Negara-negara dapat mendirikan pangkalan di Bulan,
03:05
but still wouldn't own the part of the Moon they're on.
53
185200
3720
tetapi tetap tidak memiliki bagian Bulan yang mereka tempati.
03:08
They can use the things they find up there, such as water or rocks.
54
188920
4560
Mereka dapat menggunakan benda-benda yang mereka temukan di atas sana, seperti air atau batu.
03:13
So, could you keep another country out of your base?
55
193480
3320
Jadi, bisakah Anda menjauhkan negara lain dari basis Anda?
03:16
In general, the international space law works...
56
196800
5200
Secara umum, hukum antariksa internasional berlaku...
03:22
works in a manner where if...
57
202000
3840
bekerja dengan cara di mana jika...
03:25
if you keep somebody else out,
58
205840
2280
jika Anda melarang orang lain,
03:28
then the other person would probably keep you out as well.
59
208120
3240
orang lain mungkin akan melarang Anda juga.
03:31
So, you would rather build a base
60
211360
2680
Jadi, Anda lebih suka membangun basis
03:34
and ensure that it is accessible to others
61
214040
4480
dan memastikan bahwa itu dapat diakses oleh orang lain
03:38
as long as they provide you access to their site or base as well.
62
218520
6760
selama mereka memberi Anda akses ke situs atau basis mereka juga.
03:45
Space laws require cooperation
63
225280
2560
Undang-undang luar angkasa membutuhkan kerja sama
03:47
between the countries and organisations involved.
64
227840
3640
antara negara dan organisasi yang terlibat.
03:51
If you keep people off your base, they'd do the same to you.
65
231480
4160
Jika Anda menjauhkan orang dari basis Anda, mereka akan melakukan hal yang sama kepada Anda.
03:55
Deepika explained why there's a disagreement over the Artemis Accords.
66
235640
3960
Deepika menjelaskan mengapa ada ketidaksepakatan atas Kesepakatan Artemis. Prinsip
03:59
These principles reflect already the principles in the Outer Space Treaty
67
239600
5760
-prinsip ini sudah mencerminkan prinsip-prinsip dalam Perjanjian Luar Angkasa
04:05
and the concern of some countries and scholars
68
245360
3200
dan kekhawatiran beberapa negara dan sarjana
04:08
is that these principles reflect a US position
69
248560
4960
adalah bahwa prinsip-prinsip ini mencerminkan posisi AS
04:13
or a US interpretation of space laws.
70
253520
4160
atau interpretasi AS terhadap undang-undang ruang angkasa.
04:17
In... space law is an international law
71
257680
5440
Dalam... hukum antariksa adalah hukum internasional
04:23
and it is important that it takes into account
72
263120
3120
dan penting untuk mempertimbangkan
04:26
the different perspectives coming in from different parts of the world.
73
266240
5440
berbagai perspektif yang datang dari berbagai belahan dunia.
04:31
The US came up with these new rules with a number of other countries.
74
271680
4800
AS membuat aturan baru ini dengan sejumlah negara lain.
04:36
Some experts worry the Artemis Accords
75
276480
2800
Beberapa ahli khawatir Persetujuan Artemis
04:39
might just reflect a US point of view,
76
279280
3240
mungkin hanya mencerminkan sudut pandang AS,
04:42
rather than working with the whole world.
77
282520
3080
daripada bekerja dengan seluruh dunia.
04:45
So, while countries can use what they find in space,
78
285600
3480
Jadi, sementara negara dapat menggunakan apa yang mereka temukan di luar angkasa,
04:49
it's harder to say they own a planet or a moon.
79
289080
3760
lebih sulit untuk mengatakan bahwa mereka memiliki planet atau bulan.
04:52
But what if we're not just talking about countries?
80
292840
3880
Tetapi bagaimana jika kita tidak hanya berbicara tentang negara?
04:56
When the space race started last century,
81
296720
2960
Ketika perlombaan luar angkasa dimulai abad lalu,
04:59
it was a competition between the United States and the Soviet Union.
82
299680
5040
itu adalah kompetisi antara Amerika Serikat dan Uni Soviet.
05:04
But now a new contest is under way,
83
304720
3680
Tapi sekarang kontes baru sedang berlangsung,
05:08
this time between two billionaires
84
308400
2640
kali ini antara dua miliarder
05:11
who made their fortunes on the internet.
85
311040
3080
yang meraup untung di internet.
05:14
Amazon's Jeff Bezos and Tesla's Elon Musk
86
314120
3080
Jeff Bezos dari Amazon dan Elon Musk dari Tesla
05:17
don't simply want us to get back into space,
87
317200
2480
tidak hanya ingin kita kembali ke luar angkasa,
05:19
they want us to stay there – with talks of cities on Mars...
88
319680
4440
mereka ingin kita tinggal di sana – dengan pembicaraan tentang kota-kota di Mars…
05:25
So, how will the law cover corporations
89
325440
3000
Jadi, bagaimana hukum akan mencakup perusahaan
05:28
who are exploring beyond our planet?
90
328440
3000
yang menjelajah di luar planet kita?
05:31
Dr Thomas Cheney, from the Open University,
91
331440
2840
Dr Thomas Cheney, dari Universitas Terbuka,
05:34
explains how the law covers what private companies can own.
92
334280
3920
menjelaskan bagaimana undang-undang mencakup apa yang dapat dimiliki oleh perusahaan swasta.
05:38
It's a very grey area
93
338200
2640
Ini adalah area yang sangat abu-abu
05:40
within the international space law system,
94
340840
4760
dalam sistem hukum antariksa internasional,
05:45
but property law is based on the country that you are from,
95
345600
5320
tetapi hukum properti didasarkan pada negara asal Anda,
05:50
or that you are interested in,
96
350920
2480
atau yang Anda minati,
05:53
and it follows you into outer space.
97
353400
4080
dan hukum ini mengikuti Anda ke luar angkasa.
05:57
So, you know, you have to get permission from your government
98
357480
2800
Jadi, Anda tahu, Anda harus mendapat izin dari pemerintah Anda
06:00
to even go into outer space and you...
99
360280
3040
bahkan untuk pergi ke luar angkasa dan Anda...
06:03
because you are operating in a spaceship,
100
363320
2680
karena Anda beroperasi di pesawat luar angkasa,
06:06
then the laws of your country apply in that spaceship.
101
366000
3760
maka hukum negara Anda berlaku di pesawat luar angkasa itu.
06:09
And so it follows you, as you go into outer space.
102
369760
2760
Dan itu mengikuti Anda, saat Anda pergi ke luar angkasa.
06:12
Current space law isn't actually very clear
103
372520
2760
Undang-undang luar angkasa saat ini sebenarnya tidak begitu jelas
06:15
as to what a company can own in space,
104
375280
2680
tentang apa yang dapat dimiliki perusahaan di luar angkasa,
06:17
so we sometimes use property law from our own countries.
105
377960
3920
jadi terkadang kami menggunakan undang-undang properti dari negara kami sendiri.
06:21
Is this changing?
106
381880
1680
Apakah ini berubah?
06:23
Yes, space law is developing and it is something –
107
383560
5440
Ya, hukum antariksa sedang berkembang dan itu adalah sesuatu –
06:29
countries are actively trying to change laws,
108
389000
4000
negara-negara secara aktif mencoba untuk mengubah undang-undang,
06:33
particularly around ownership,
109
393000
2640
terutama seputar kepemilikan,
06:35
because they feel that being able to own things like space resources
110
395640
4720
karena mereka merasa bahwa memiliki hal-hal seperti sumber daya antariksa
06:40
is vital for the economic development of outer space.
111
400360
4160
sangat penting untuk pengembangan ekonomi antariksa.
06:44
And so they are saying that if you're a company
112
404520
3480
Jadi mereka mengatakan bahwa jika Anda adalah sebuah perusahaan
06:48
and you do the work to extract a resource from outer space,
113
408000
4960
dan Anda melakukan pekerjaan untuk mengekstrak sumber daya dari luar angkasa,
06:52
then they will recognise that you have property rights over that.
114
412960
3440
maka mereka akan mengakui bahwa Anda memiliki hak milik atas itu.
06:56
Countries are developing laws
115
416400
1760
Negara sedang mengembangkan undang-undang
06:58
over what their private companies can own in space.
116
418160
3320
tentang apa yang dapat dimiliki oleh perusahaan swasta mereka di luar angkasa.
07:01
This helps the countries to grow
117
421480
1960
Ini membantu negara-negara untuk tumbuh
07:03
by using the huge amount of resources that are up there.
118
423440
3560
dengan menggunakan sejumlah besar sumber daya yang ada di sana.
07:07
How would you decide who owns something if there's a disagreement?
119
427000
5040
Bagaimana Anda memutuskan siapa yang memiliki sesuatu jika ada perselisihan?
07:12
So, under the current rules,
120
432040
2560
Jadi, berdasarkan peraturan saat ini,
07:14
the best way to do that is to sue someone in a court –
121
434600
5200
cara terbaik untuk melakukannya adalah dengan menuntut seseorang di pengadilan –
07:19
or the only way to do that is to sue someone in a court,
122
439800
3280
atau satu-satunya cara untuk melakukannya adalah dengan menuntut seseorang di pengadilan,
07:23
but that's a time-consuming and expensive process,
123
443080
2760
tetapi itu adalah proses yang memakan waktu dan mahal,
07:25
so we want to avoid that if possible.
124
445840
1880
jadi kami ingin hindari itu jika memungkinkan.
07:27
But that requires some rules and guidelines
125
447720
4200
Tapi itu membutuhkan beberapa aturan dan pedoman
07:31
to more amicably or peacefully resolve these conflicts,
126
451920
5680
untuk menyelesaikan konflik ini secara lebih damai atau damai ,
07:37
without having to go to court.
127
457600
2000
tanpa harus pergi ke pengadilan.
07:39
Any disputes over ownership in space would be settled in court,
128
459600
5080
Setiap perselisihan tentang kepemilikan ruang akan diselesaikan di pengadilan,
07:44
but it is time-consuming and expensive.
129
464680
3280
tetapi memakan waktu dan mahal.
07:47
As we go into new territories in space, how do we design new laws?
130
467960
5560
Saat kita memasuki wilayah baru di luar angkasa, bagaimana kita merancang undang-undang baru?
07:53
That's... that's absolutely one of the biggest challenges.
131
473520
2600
Itu... itu benar-benar salah satu tantangan terbesar.
07:56
We can look at some other regimes, other systems,
132
476120
4200
Kita bisa melihat beberapa rezim lain, sistem lain,
08:00
like the Law of the Sea Convention,
133
480320
3120
seperti Konvensi Hukum Laut,
08:03
because that environment is somewhat similar to outer space.
134
483440
5360
karena lingkungan itu agak mirip dengan luar angkasa.
08:08
But the main way of doing it is we start with voluntary processes,
135
488800
4960
Tapi cara utama melakukannya adalah kita mulai dengan proses sukarela,
08:13
So, we... we get together with the industry actors
136
493760
3520
Jadi, kita... kita berkumpul dengan para pelaku industri
08:17
who are thinking about doing these activities
137
497280
2480
yang berpikir untuk melakukan kegiatan ini
08:19
and we, kind of, come up with some guidelines
138
499760
2080
dan kita, semacam, membuat beberapa pedoman
08:21
or some... and some basic principles for how to behave,
139
501840
3560
atau... dan beberapa prinsip dasar tentang bagaimana berperilaku,
08:25
and over time this will evolve into a legal framework.
140
505400
5640
dan seiring waktu hal ini akan berkembang menjadi kerangka hukum.
08:31
It's a huge challenge, but we would use similar laws,
141
511040
3760
Ini tantangan besar, tapi kami akan menggunakan hukum serupa,
08:34
like those covering the sea, to create space laws.
142
514800
4080
seperti yang menutupi laut, untuk menciptakan hukum luar angkasa.
08:38
These will change over time.
143
518880
2920
Ini akan berubah seiring waktu.
08:41
We've seen that the law makes sure one country or organisation
144
521800
4360
Kami telah melihat bahwa undang-undang memastikan bahwa satu negara atau organisasi
08:46
can't claim they own a planet or a moon,
145
526160
3400
tidak dapat mengklaim bahwa mereka memiliki planet atau bulan,
08:49
but they are allowed to use what they find in space.
146
529560
3800
tetapi mereka diizinkan untuk menggunakan apa yang mereka temukan di luar angkasa.
08:53
And, as private companies start to head into orbit,
147
533360
3280
Dan, saat perusahaan swasta mulai memasuki orbit,
08:56
the law will be with them, changing
148
536640
2600
hukum akan menyertai mereka, berubah
08:59
to keep space free for everyone.
149
539240
3240
untuk menjaga ruang bebas bagi semua orang.

Original video on YouTube.com
Tentang situs web ini

Situs ini akan memperkenalkan Anda pada video YouTube yang berguna untuk belajar bahasa Inggris. Anda akan melihat pelajaran bahasa Inggris yang diajarkan oleh guru-guru terbaik dari seluruh dunia. Klik dua kali pada subtitle bahasa Inggris yang ditampilkan di setiap halaman video untuk memutar video dari sana. Subtitle bergulir selaras dengan pemutaran video. Jika Anda memiliki komentar atau permintaan, silakan hubungi kami menggunakan formulir kontak ini.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7