BOX SET: English vocabulary mega-class! Learn 10 English expressions with 'the' in just 23 minutes!

94,265 views

2021-06-12 ใƒป BBC Learning English


New videos

BOX SET: English vocabulary mega-class! Learn 10 English expressions with 'the' in just 23 minutes!

94,265 views ใƒป 2021-06-12

BBC Learning English


ืื ื ืœื—ืฅ ืคืขืžื™ื™ื ืขืœ ื”ื›ืชื•ื‘ื™ื•ืช ื‘ืื ื’ืœื™ืช ืœืžื˜ื” ื›ื“ื™ ืœื”ืคืขื™ืœ ืืช ื”ืกืจื˜ื•ืŸ. ื›ืชื•ื‘ื™ื•ืช ืžืชื•ืจื’ืžื•ืช ืžืชื•ืจื’ืžื•ืช ื‘ืžื›ื•ื ื”.

00:07
Hello and welcome to The English We Speak
0
7120
2960
ืฉืœื•ื ื•ื‘ืจื•ื›ื™ื ื”ื‘ืื™ื ืœ-The English We Speak
00:10
with me, Feifei.
1
10080
1200
with me, Feifei.
00:11
And me, Roy.
2
11280
1440
ื•ืื ื™, ืจื•ืขื™.
00:12
We may sound a little different.
3
12720
2160
ืื•ืœื™ ืื ื—ื ื• ื ืฉืžืขื™ื ืงืฆืช ืื—ืจืช.
00:14
That's because we are not able to
4
14880
1440
ื”ืกื™ื‘ื” ืœื›ืš ื”ื™ื ืฉืื™ื ื ื• ืžืกื•ื’ืœื™ื
00:16
record in our normal studios during
5
16320
2000
ืœื”ืงืœื™ื˜ ื‘ืื•ืœืคื ื™ื ื”ืจื’ื™ืœื™ื ืฉืœื ื• ื‘ืžื”ืœืš
00:18
the coronavirus outbreak.
6
18320
2640
ื”ืชืคืจืฆื•ืช ื”ืงื•ืจื•ื ื”.
00:20
Roy, have you heard about Rob?
7
20960
2960
ืจื•ืขื™, ืฉืžืขืช ืขืœ ืจื•ื‘?
00:23
No, what about Rob?
8
23920
2800
ืœื, ืžื” ืขื ืจื•ื‘?
00:26
Well, you know that Rob's been wearing
9
26720
2240
ื•ื‘ื›ืŸ, ืืชื” ื™ื•ื“ืข ืฉืจื•ื‘ ืœื‘ืฉ
00:28
a long sleeve t-shirt recently.
10
28960
2954
ื—ื•ืœืฆืช ื˜ืจื™ืงื• ืขื ืฉืจื•ื•ืœื™ื ืืจื•ื›ื™ื ืœืื—ืจื•ื ื”.
00:31
It's because the other night
11
31914
1526
ื–ื” ื‘ื’ืœืœ ืฉืœืื—ืจ ื”ืœื™ืœื”
00:33
he went out with some friends.
12
33440
2400
ื”ื•ื ื™ืฆื ืขื ื›ืžื” ื—ื‘ืจื™ื.
00:35
Well, he lost a dare and now
13
35840
1680
ื•ื‘ื›ืŸ, ื”ื•ื ืื™ื‘ื“ ืืช ื”ื”ืขื–ื” ื•ืขื›ืฉื™ื•
00:37
he's got a tattoo of panda
14
37520
2080
ื™ืฉ ืœื• ืงืขืงื•ืข ืฉืœ ืคื ื“ื”
00:39
on a skateboard on his arm.
15
39600
2560
ืขืœ ืกืงื™ื™ื˜ื‘ื•ืจื“ ืขืœ ื–ืจื•ืขื•.
00:42
Feifei, he's probably reallyย embarrassed about that.
16
42160
4160
ืคื™ื™ืคื™ื™, ื”ื•ื ื›ื ืจืื” ืžืžืฉ ื ื‘ื•ืš ืžื–ื”.
00:46
You shouldn't gossip.
17
46320
1840
ืืชื” ืœื ืฆืจื™ืš ืœืจื›ืœ.
00:48
I am not!
18
48160
2080
ืื ื™ ืœื!
00:50
But, you always love it when I spill the tea!
19
50240
3200
ืื‘ืœ, ืืชื” ืชืžื™ื“ ืื•ื”ื‘ ืืช ื–ื” ื›ืฉืื ื™ ืฉื•ืคืš ืืช ื”ืชื”!
00:53
You spilt some tea? While recording!?
20
53440
3200
ืฉืคื›ืช ืงืฆืช ืชื”? ื‘ื–ืžืŸ ื”ื”ืงืœื˜ื”!?
00:56
That's dangerous when we're surrounded
21
56640
1840
ื–ื” ืžืกื•ื›ืŸ ื›ืฉืื ื—ื ื• ืžื•ืงืคื™ื
00:58
by laptops and microphones.
22
58480
2480
ื‘ืžื—ืฉื‘ื™ื ื ื™ื™ื“ื™ื ื•ืžื™ืงืจื•ืคื•ื ื™ื.
01:00
No Roy, 'spilling the tea' means 'to gossip'.
23
60960
4160
ืœื ืจื•ืขื™, 'ืœืฉืคื•ืš ืืช ื”ืชื”' ืคื™ืจื•ืฉื• 'ืœืจื›ืœ'.
01:05
I'm going to spill the tea some
24
65120
1600
ืื ื™ ื”ื•ืœืš ืœืฉืคื•ืš ืขื•ื“ ืงืฆืช ืชื”
01:06
more right after these examples.
25
66720
4512
ืžื™ื“ ืื—ืจื™ ื”ื“ื•ื’ืžืื•ืช ื”ืืœื”.
01:11
I shouldn't spill the tea, but have you
26
71232
1728
ืื ื™ ืœื ืฆืจื™ืš ืœืฉืคื•ืš ืืช ื”ืชื”, ืื‘ืœ
01:12
heard that Bob and Susan are dating?
27
72960
4226
ืฉืžืขืช ืฉื‘ื•ื‘ ื•ืกื•ื–ืŸ ื™ื•ืฆืื™ื?
01:17
Come on, spill the tea.
28
77186
2179
ืงื“ื™ืžื”, ืชืฉืคื•ืš ืืช ื”ืชื”.
01:19
Tell me what you know about Derek!
29
79365
3275
ืกืคืจ ืœื™ ืžื” ืืชื” ื™ื•ื“ืข ืขืœ ื“ืจืง!
01:22
I'll spill the tea. There's going to be a
30
82640
2240
ืื ื™ ืืฉืคื•ืš ืืช ื”ืชื”. ื”ื•ืœื›ืช ืœื”ื™ื•ืช
01:24
huge party and no one has invited Peter.
31
84880
5360
ืžืกื™ื‘ื” ืขื ืงื™ืช ื•ืืฃ ืื—ื“ ืœื ื”ื–ืžื™ืŸ ืืช ืคื™ื˜ืจ.
01:30
This is The English We Speak
32
90240
1840
ื–ื”ื• The English We Speak
01:32
from BBC Learning English and
33
92080
2160
ืžื‘ื™ืช BBC Learning English ื•ืื ื—ื ื•
01:34
we're talking about the expression
34
94240
2080
ืžื“ื‘ืจื™ื ืขืœ ื”ื‘ื™ื˜ื•ื™
01:36
'spill the tea' which means to 'to gossip'.
35
96320
3680
'ืœืฉืคื•ืš ืืช ื”ืชื”' ืฉืคื™ืจื•ืฉื• 'ืœืจื›ืœ'.
01:40
So come on Feifei, spill the tea.
36
100000
3200
ืื– ื™ืืœืœื” ืคื™ื™ืคื™ื™, ืชืฉืคื•ืš ืืช ื”ืชื”.
01:43
You know everything that happens in the office.
37
103200
3360
ืืชื” ื™ื•ื“ืข ื›ืœ ืžื” ืฉืงื•ืจื” ื‘ืžืฉืจื“.
01:46
How did you know about Rob's tattoo?
38
106560
3360
ืื™ืš ื™ื“ืขืช ืขืœ ื”ืงืขืงื•ืข ืฉืœ ืจื•ื‘?
01:49
I will never reveal my sources.
39
109920
2640
ืœืขื•ืœื ืœื ืื’ืœื” ืืช ื”ืžืงื•ืจื•ืช ืฉืœื™.
01:52
Well, OK. It was Neil.
40
112560
2160
ื•ื‘ื›ืŸ, ื‘ืกื“ืจ. ื–ื” ื”ื™ื” ื ื™ืœ.
01:54
I can't believe you told me that!
41
114720
2240
ืื ื™ ืœื ืžืืžื™ืŸ ืฉืืžืจืช ืœื™ ืืช ื–ื”!
01:56
You gave up your source so easily.
42
116960
2640
ื•ื•ื™ืชืจืช ืขืœ ื”ืžืงื•ืจ ืฉืœืš ื›ืœ ื›ืš ื‘ืงืœื•ืช.
01:59
Well you asked, so I told you!
43
119600
3040
ื•ื‘ื›ืŸ ืฉืืœืช, ืื– ืืžืจืชื™ ืœืš!
02:02
I'm just really honest.
44
122640
2500
ืื ื™ ืคืฉื•ื˜ ืžืžืฉ ื›ื ื”.
02:05
Well, Feifei. I have a surprise for you!
45
125140
3340
ื•ื‘ื›ืŸ, ืคื™ื™ืคื™ื™. ื™ืฉ ืœื™ ื”ืคืชืขื” ื‘ืฉื‘ื™ืœืš!
02:08
You know that Neil told you
46
128480
1360
ืืชื” ื™ื•ื“ืข ืฉื ื™ืœ ืืžืจ ืœืš
02:09
that Rob has a new tattoo?
47
129840
2160
ืฉืœืจื•ื‘ ื™ืฉ ืงืขืงื•ืข ื—ื“ืฉ?
02:12
Yes.
48
132000
1120
ื›ืŸ.
02:13
Well Feifei, Rob hasn't really got a
49
133120
3120
ื•ื‘ื›ืŸ ืคื™ื™ืคื™ื™, ืœืจื•ื‘ ืื™ืŸ ืžืžืฉ
02:16
'panda on a skateboard' tattoo.
50
136240
1920
ืงืขืงื•ืข ืฉืœ 'ืคื ื“ื” ืขืœ ืกืงื™ื™ื˜ื‘ื•ืจื“'.
02:18
We created the story toย see if you'd spill the tea!
51
138160
3760
ื™ืฆืจื ื• ืืช ื”ืกื™ืคื•ืจ ื›ื“ื™ ืœืจืื•ืช ืื ืชืฉืคื•ืš ืืช ื”ืชื”!
02:21
Rob would never do something so silly!
52
141920
2800
ืจื•ื‘ ืœืขื•ืœื ืœื ื™ืขืฉื” ืžืฉื”ื• ื›ืœ ื›ืš ื˜ื™ืคืฉื™!
02:24
That's not fair! Bye, Roy.
53
144720
3120
ื–ื” ืœื ื”ื•ื’ืŸ! ื‘ื™ื™, ืจื•ืขื™.
02:27
Bye.
54
147840
960
ื‘ื™ื™.
02:36
Welcome to The English We Speak.
55
156080
2320
ื‘ืจื•ื›ื™ื ื”ื‘ืื™ื ืœ-The English We Speak.
02:38
It's Feifei here with Rob.
56
158400
1600
ื–ื” ืคื™ื™ืคื™ื™ ื›ืืŸ ืขื ืจื•ื‘.
02:40
Hi everyone.
57
160000
1200
ืฉืœื•ื ื›ื•ืœื.
02:41
So Rob, help yourself to a biscuit.
58
161200
3760
ืื– ืจื•ื‘, ืชืื›ืœื™ ืœืขืฆืžืš ื‘ื™ืกืงื•ื•ื™ื˜.
02:44
I know how much you love them, so I
59
164960
2240
ืื ื™ ื™ื•ื“ืข ื›ืžื” ืืชื” ืื•ื”ื‘ ืื•ืชื, ืื–
02:47
bought some for us to share today.
60
167200
2720
ืงื ื™ืชื™ ื›ืžื” ื‘ืฉื‘ื™ืœื ื• ืœื—ืœื•ืง ื”ื™ื•ื.
02:49
Oh right. That's very kind, Feifei, but very odd.
61
169920
3840
ืื” ื ื›ื•ืŸ. ื–ื” ืžืื•ื“ ืื“ื™ื‘, ืคื™ื™ืคื™ื™, ืื‘ืœ ืžืื•ื“ ืžื•ื–ืจ.
02:53
You don't normally buy me things.
62
173760
2240
ืืชื” ื‘ื“ืจืš ื›ืœืœ ืœื ืงื•ื ื” ืœื™ ื“ื‘ืจื™ื.
02:56
Are you feeling guilty?
63
176000
1040
ื”ืื ืืชื” ืžืจื’ื™ืฉ ืืฉื?
02:57
Have you done something wrong?
64
177040
1440
ื”ืื ืขืฉื™ืช ืžืฉื”ื• ืœื ื‘ืกื“ืจ?
02:58
Of course not! Wellโ€ฆ sort of.
65
178480
4240
ื‘ืจื•ืจ ืฉืœื! ื˜ื•ื‘ ืกื•ื’ ืฉืœ.
03:02
I hope you don't mind, butย I used up all your coffee
66
182720
3600
ืื ื™ ืžืงื•ื•ื” ืฉืœื ืื›ืคืช ืœืš, ืื‘ืœ ื ื™ืฆืœืชื™ ืืช ื›ืœ ื”ืงืคื” ืฉืœืš
03:06
when I made drinks for the team this morning.
67
186320
3440
ื›ืฉื”ื›ื ืชื™ ืžืฉืงืื•ืช ืœืฆื•ื•ืช ื”ื‘ื•ืงืจ.
03:09
What?! You used up all my coffee
68
189760
2800
ืžื”?! ื ื™ืฆืœืช ืืช ื›ืœ ื”ืงืคื” ืฉืœื™
03:12
and you didn't make me one?
69
192560
2240
ื•ืœื ื”ื›ื ืช ืœื™?
03:14
That really takes the biscuit!
70
194800
2240
ื–ื” ื‘ืืžืช ืœื•ืงื— ืืช ื”ื‘ื™ืกืงื•ื•ื™ื˜!
03:17
I haven't taken any biscuits, just your coffee.
71
197040
4080
ืœื ืœืงื—ืชื™ ื‘ื™ืกืงื•ื•ื™ื˜ื™ื, ืจืง ื”ืงืคื” ืฉืœืš.
03:21
No, Feifei! When I say someone really
72
201120
2400
ืœื, ืคื™ื™ืคื™ื™! ื›ืฉืื ื™ ืื•ืžืจ ืฉืžื™ืฉื”ื• ื‘ืืžืช
03:23
takes the biscuit, I mean what you
73
203520
1904
ืœื•ืงื— ืืช ื”ื‘ื™ืกืงื•ื•ื™ื˜, ืื ื™ ืžืชื›ื•ื•ืŸ ืฉืžื” ืฉืขืฉื™ืช
03:25
have done is really surprising, annoying
74
205424
3056
ื”ื•ื ืžืžืฉ ืžืคืชื™ืข, ืžืขืฆื‘ืŸ
03:28
or sometimes just silly.
75
208480
1680
ืื• ืœืคืขืžื™ื ืกืชื ื˜ื™ืคืฉื™.
03:30
Oh dear. You're not happy? Sorry, Rob.
76
210160
3920
ืื•ื™ ืœื. ืืชื” ืœื ืฉืžื—? ืกืœื™ื—ื”, ืจื•ื‘.
03:34
Let's hear some examples while you calm down.
77
214080
3066
ื‘ื•ื ื ืฉืžืข ื›ืžื” ื“ื•ื’ืžืื•ืช ื‘ื–ืžืŸ ืฉืืชื” ื ืจื’ืข.
03:40
I can't believe she copied my work
78
220360
2440
ืื ื™ ืœื ืžืืžื™ืŸ ืฉื”ื™ื ื”ืขืชืงื” ืืช ื”ืขื‘ื•ื“ื” ืฉืœื™
03:42
And pretended it was her own.
79
222800
1840
ื•ื”ืขืžื™ื“ื” ืคื ื™ื ืฉื”ื™ื ืฉืœื”.
03:44
Now that really takes the biscuit.
80
224640
3280
ืขื›ืฉื™ื• ื–ื” ื‘ืืžืช ืœื•ืงื— ืืช ื”ื‘ื™ืกืงื•ื•ื™ื˜.
03:47
You're really taking the biscuit if you're
81
227920
2000
ืืชื” ื‘ืืžืช ืœื•ืงื— ืืช ื”ื‘ื™ืกืงื•ื•ื™ื˜ ืื ืืชื”
03:49
expecting me to take you to the match
82
229920
2000
ืžืฆืคื” ืฉืืงื— ืื•ืชืš ืœืžืฉื—ืง
03:51
and wait outside until it's finished!
83
231920
3280
ื•ืื—ื›ื” ื‘ื—ื•ืฅ ืขื“ ืฉื”ื•ื ื™ืกืชื™ื™ื!
03:55
Your plan to turn the spare bedroom into
84
235200
2560
ื”ืชื•ื›ื ื™ืช ืฉืœืš ืœื”ืคื•ืš ืืช ื—ื“ืจ ื”ืฉื™ื ื” ื”ืคื ื•ื™ ืœื—ื“ืจ
03:57
a snooker room really takes the biscuit!
85
237760
2518
ืกื ื•ืงืจ ื‘ืืžืช ืชื•ืคืกืช ืืช ื”ื‘ื™ืกืงื•ื•ื™ื˜!
04:03
This is The English We Speak from
86
243626
2294
ื–ื”ื• The English We Speak ืž-
04:05
BBC Learning English and we're finding
87
245920
2640
BBC Learning English ื•ืื ื—ื ื•
04:08
out about the phrase 'to take', or 'to really
88
248560
3360
ืžื’ืœื™ื ืขืœ ื”ื‘ื™ื˜ื•ื™ 'ืœืงื—ืช', ืื• '
04:11
take the biscuit', which means we are
89
251920
2560
ืœืžืžืฉ ืืช ื”ื‘ื™ืกืงื•ื•ื™ื˜', ื›ืœื•ืžืจ ืื ื•
04:14
surprised or annoyed by someone's actions.
90
254480
4400
ืžื•ืคืชืขื™ื ืื• ืžื•ื˜ืจื“ื™ื ืžืžืขืฉื™ื• ืฉืœ ืžื™ืฉื”ื•.
04:18
Oh Rob, I'll buy you some more coffee.
91
258880
2640
ื”ื• ืจื•ื‘, ืื ื™ ืืงื ื” ืœืš ืขื•ื“ ืงืคื”.
04:21
I hope so. By the way, we can say 'something'
92
261520
3360
ืื ื™ ืžืงื•ื•ื”. ืื’ื‘, ืืคืฉืจ ืœื”ื’ื™ื“ 'ืžืฉื”ื•'
04:24
as well as 'someone' takes the biscuit.
93
264880
2480
ื•ื’ื 'ืžื™ืฉื”ื•' ืœื•ืงื— ืืช ื”ื‘ื™ืกืงื•ื•ื™ื˜.
04:27
So, you take the biscuit by using up my coffee
94
267360
2720
ืื–, ืืชื” ืœื•ืงื— ืืช ื”ื‘ื™ืกืงื•ื•ื™ื˜ ืขืœ ื™ื“ื™ ืฉื™ืžื•ืฉ ื‘ืงืคื” ืฉืœื™,
04:30
but there is something thatย really takes the biscuit.
95
270080
3040
ืื‘ืœ ื™ืฉ ืžืฉื”ื• ืฉื‘ืืžืช ืœื•ืงื— ืืช ื”ื‘ื™ืกืงื•ื•ื™ื˜.
04:33
Oh yes? What's that?
96
273120
1680
ืื” ื›ืŸ? ืžื” ื–ื”?
04:34
These biscuits you bought are ginger nuts.
97
274800
3200
ื”ื‘ื™ืกืงื•ื•ื™ื˜ื™ื ื”ืืœื” ืฉืงื ื™ืชื ื”ื ืื’ื•ื–ื™ ื’'ื™ื ื’'ืจ.
04:38
I hate ginger biscuits. Didn't you know?
98
278000
2720
ืื ื™ ืฉื•ื ื ืขื•ื’ื™ื•ืช ื’'ื™ื ื’'ืจ. ืœื ื™ื“ืขืช?
04:40
Oh that really takes the biscuit!
99
280720
1760
ืื•ื™ ื–ื” ื‘ืืžืช ืœื•ืงื— ืืช ื”ื‘ื™ืกืงื•ื•ื™ื˜!
04:42
OK, Rob. You are really taking this badly.
100
282480
3760
ื‘ืกื“ืจ, ืจื•ื‘. ืืชื” ื‘ืืžืช ืœื•ืงื— ืืช ื–ื” ืจืข.
04:46
Pass them over here then and I'll eat them.
101
286240
3440
ืชืขื‘ื™ืจ ืื•ืชื ืœื›ืืŸ ื•ืื– ืื ื™ ืื•ื›ืœ ืื•ืชื.
04:49
Oh crumbs, I've dropped them. Sorry!
102
289680
3280
ื”ื• ืคื™ืจื•ืจื™ื, ื”ืคืœืชื™ ืื•ืชื. ืžืฆื˜ืขืจ!
04:52
It looks like I won't be takingย any of my biscuits today!
103
292960
4160
ื ืจืื” ืฉืœื ืืงื— ืืฃ ืื—ื“ ืžื”ื‘ื™ืกืงื•ื•ื™ื˜ื™ื ืฉืœื™ ื”ื™ื•ื!
04:57
Come on, Rob. I'll buy you a coffee.
104
297120
2320
ืงื“ื™ืžื”, ืจื•ื‘. ืื ื™ ืืงื ื” ืœืš ืงืคื”.
04:59
Thanks. Bye.
105
299440
1280
ืชื•ื“ื”. ื‘ื™ื™.
05:00
Bye.
106
300720
500
ื‘ื™ื™.
05:08
Hello! This is The English We Speak.
107
308720
2800
ืฉืœื•ื! ื–ื” ื”ืื ื’ืœื™ืช ืฉืื ื—ื ื• ืžื“ื‘ืจื™ื.
05:11
I'm Feifei.
108
311520
1200
ืื ื™ ืคื™ื™ืคื™ื™.
05:12
And I'm Rob.
109
312720
1040
ื•ืื ื™ ืจื•ื‘.
05:13
We may sound a little different.
110
313760
1760
ืื•ืœื™ ืื ื—ื ื• ื ืฉืžืขื™ื ืงืฆืช ืื—ืจืช.
05:15
That's because we are not able to
111
315520
1520
ื”ืกื™ื‘ื” ืœื›ืš ื”ื™ื ืฉืื™ื ื ื• ืžืกื•ื’ืœื™ื
05:17
record in our normal studios
112
317040
1520
ืœื”ืงืœื™ื˜ ื‘ืื•ืœืคื ื™ื ื”ืจื’ื™ืœื™ื ืฉืœื ื•
05:18
during the coronavirus outbreak.
113
318560
2947
ื‘ืžื”ืœืš ื”ืชืคืจืฆื•ืช ื”ืงื•ืจื•ื ื”.
05:21
This programme comes with a safety warning!
114
321507
2413
ืชื•ื›ื ื™ืช ื–ื• ืžื’ื™ืขื” ืขื ืื–ื”ืจืช ื‘ื˜ื™ื—ื•ืช!
05:23
It involves bullets.
115
323920
1760
ื–ื” ื›ืจื•ืš ื‘ื›ื“ื•ืจื™ื.
05:25
Well, not real ones. That would be dangerous.
116
325680
3520
ื•ื‘ื›ืŸ, ืœื ืืžื™ืชื™ื™ื. ื–ื” ื™ื”ื™ื” ืžืกื•ื›ืŸ.
05:29
Toy bullets ... just to illustrate the point.
117
329200
2800
ื›ื“ื•ืจื™ ืฆืขืฆื•ืข... ืจืง ื›ื“ื™ ืœื”ืžื—ื™ืฉ ืืช ื”ื ืงื•ื“ื”.
05:32
Bullets! What Englishย expression mentions bullets?!
118
332000
4320
ื›ื“ื•ืจื™ื! ืื™ื–ื” ื‘ื™ื˜ื•ื™ ื‘ืื ื’ืœื™ืช ืžื–ื›ื™ืจ ื›ื“ื•ืจื™ื?!
05:36
I will explain and, Rob, you can help.
119
336320
3840
ืื ื™ ืืกื‘ื™ืจ, ืจื•ื‘, ืืชื” ื™ื›ื•ืœ ืœืขื–ื•ืจ.
05:40
Here is a toy bullet.
120
340160
2400
ื”ื ื” ื›ื“ื•ืจ ืฆืขืฆื•ืข.
05:42
Where did you get that from?!
121
342560
1840
ืžืื™ืคื” ื”ื‘ืืช ืืช ื–ื”?!
05:44
Don't ask. Now, Rob, would you put
122
344400
2800
ืืœ ืชืฉืืœ. ืขื›ืฉื™ื•, ืจื•ื‘, ืชื•ื›ืœ ืœืฉื™ื ืืช
05:47
it between your teeth please?
123
347200
2400
ื–ื” ื‘ื™ืŸ ื”ืฉื™ื ื™ื™ื ื‘ื‘ืงืฉื”?
05:49
What? Are you crazy?!
124
349600
2000
ืžื”? ืืชื” ืžืฉื•ื’ืข?!
05:51
Please, Rob. It would really help our audience.
125
351600
3840
ื‘ื‘ืงืฉื”, ืจื•ื‘. ื–ื” ื‘ืืžืช ื™ืขื–ื•ืจ ืœืงื”ืœ ืฉืœื ื•.
05:55
OK, Feifei! Here goes...
126
355440
2960
ื‘ืกื“ืจ, ืคื™ื™ืคื™ื™! ื”ื ื” ื”ื•ืœืš...
05:58
Right, I am biting the bullet.
127
358400
3760
ื ื›ื•ืŸ, ืื ื™ ื ื•ื’ืก ื‘ื›ื“ื•ืจ.
06:02
So, Rob, you are being brave and forcing yourself
128
362160
3120
ืื–, ืจื•ื‘, ืืชื” ืืžื™ืฅ ื•ืžื›ืจื™ื— ืืช ืขืฆืžืš
06:05
to do something unpleasant, but necessary.
129
365280
4080
ืœืขืฉื•ืช ืžืฉื”ื• ืœื ื ืขื™ื, ืื‘ืœ ื”ื›ืจื—ื™.
06:09
I didn't force myself, you told me to do it!
130
369360
4160
ืœื ื”ื›ืจื—ืชื™ ืืช ืขืฆืžื™, ืืžืจืช ืœื™ ืœืขืฉื•ืช ืืช ื–ื”!
06:13
Sorry, Rob, I can't understand you but when
131
373520
3680
ืกืœื™ื—ื”, ืจื•ื‘, ืื ื™ ืœื ื™ื›ื•ืœ ืœื”ื‘ื™ืŸ ืื•ืชืš ืื‘ืœ
06:17
someone 'bites the bullet', they are forced to,
132
377200
2960
ื›ืฉืžื™ืฉื”ื• 'ื ื•ืฉืš ืืช ื”ื›ื“ื•ืจ', ื”ื•ื ื ืืœืฅ
06:20
or accept that they have to,
133
380160
1920
06:22
do something difficult or unpleasant.
134
382080
3440
ืœืขืฉื•ืช ืžืฉื”ื• ืงืฉื” ืื• ืœื ื ืขื™ื, ืื• ืœืงื‘ืœ ืืช ื–ื”.
06:25
Let's hear some examples of other people
135
385520
2320
ื‘ื•ืื• ื ืฉืžืข ื›ืžื” ื“ื•ื’ืžืื•ืช ืฉืœ ืื ืฉื™ื ืื—ืจื™ื
06:27
who have to bite the bullet.
136
387840
3920
ืฉืฆืจื™ื›ื™ื ืœื ื’ื•ืก ื‘ื›ื“ื•ืจ.
06:31
I have a pile of work to finish, so
137
391760
2160
ื™ืฉ ืœื™ ืขืจื™ืžื” ืฉืœ ืขื‘ื•ื“ื” ืœืกื™ื™ื, ืื–
06:33
I'm going to have to work all night.
138
393920
2400
ืื ื™ ืืฆื˜ืจืš ืœืขื‘ื•ื“ ื›ืœ ื”ืœื™ืœื”.
06:36
I guess I'll have to bite the bullet.
139
396320
3520
ืื ื™ ืžื ื™ื— ืฉืืฆื˜ืจืš ืœื ืฉื•ืš ืืช ื”ื›ื“ื•ืจ.
06:39
If I'm going get fit, I'll have to bite the
140
399840
2080
ืื ืื ื™ ื”ื•ืœืš ืœื”ื™ื›ื ืก ืœื›ื•ืฉืจ, ืืฆื˜ืจืš ืœื ืฉื•ืš ืืช
06:41
bullet and start going to the gym. Urghh!
141
401920
5040
ื”ื›ื“ื•ืจ ื•ืœื”ืชื—ื™ืœ ืœืœื›ืช ืœื—ื“ืจ ื›ื•ืฉืจ. ืื•ืจื’ื—!
06:46
If you want to start dating Jitka you're going
142
406960
2320
ืื ืืชื” ืจื•ืฆื” ืœื”ืชื—ื™ืœ ืœืฆืืช ืขื ื’'ื™ื˜ืงื” ืืชื”
06:49
to have to bite the bullet and ask her out!
143
409280
4724
ืชืฆื˜ืจืš ืœื ื’ื•ืก ื‘ื›ื“ื•ืจ ื•ืœื‘ืงืฉ ืžืžื ื” ืœืฆืืช!
06:54
This is The English We Speak from
144
414004
1916
ื–ื”ื• The English We Speak ืžื‘ื™ืช
06:55
BBC Learning English, and we're talking
145
415920
2320
BBC Learning English, ื•ืื ื—ื ื• ืžื“ื‘ืจื™ื
06:58
about the expression 'to bite the bullet'.
146
418240
3478
ืขืœ ื”ื‘ื™ื˜ื•ื™ 'ืœื ืฉื•ืš ืืช ื”ื›ื“ื•ืจ'.
07:01
It describes having to do something
147
421718
1962
ื–ื” ืžืชืืจ ืืช ื”ืฆื•ืจืš ืœืขืฉื•ืช ืžืฉื”ื•
07:03
unpleasant or difficult, but necessary.
148
423680
4160
ืœื ื ืขื™ื ืื• ืงืฉื”, ืื‘ืœ ื”ื›ืจื—ื™.
07:07
So, can I stop biting a bullet now, please?
149
427840
4400
ืื–, ืื ื™ ื™ื›ื•ืœ ืœื”ืคืกื™ืง ืœื ืฉื•ืš ื›ื“ื•ืจ ืขื›ืฉื™ื•, ื‘ื‘ืงืฉื”?
07:12
Not yet, Rob. What you are doing is 'necessary'.
150
432240
4640
ืขื“ื™ื™ืŸ ืœื, ืจื•ื‘. ืžื” ืฉืืชื” ืขื•ืฉื” ื”ื•ื 'ื”ื›ืจื—ื™'.
07:16
Yes, but it's not easy speaking with
151
436880
2960
ื›ืŸ, ืื‘ืœ ื–ื” ืœื ืงืœ ืœื“ื‘ืจ ืขื
07:19
a bullet in your mouth.
152
439840
2000
ื›ื“ื•ืจ ื‘ืคื”.
07:21
Exactly! Peace and quiet. But careful, Rob.
153
441840
4080
ื‘ึผึฐื“ึดื™ื•ึผืง! ืฉืงื˜ ื•ืฉืœื•ื•ื”. ืื‘ืœ ื–ื”ื™ืจื•ืช, ืจื•ื‘.
07:25
Don't swallow it, otherwise things
154
445920
2000
ืืœ ืชื‘ืœืข ืืช ื–ื”, ืื—ืจืช ื”ื“ื‘ืจื™ื
07:27
could get very unpleasant.
155
447920
3440
ืขืœื•ืœื™ื ืœื”ื™ื•ืช ืžืื•ื“ ืœื ื ืขื™ืžื™ื.
07:31
Thanks for the advice, Feifei... ooops.
156
451360
4960
ืชื•ื“ื” ืขืœ ื”ืขืฆื”, ืคื™ื™ืคื™ื™... ืื•ืคืก.
07:36
Bye, Rob.
157
456320
1520
ื‘ื™ื™, ืจื•ื‘.
07:37
Bye.
158
457840
880
ื‘ื™ื™.
07:45
Hello and welcome to The English We Speak
159
465840
2720
ืฉืœื•ื ื•ื‘ืจื•ื›ื™ื ื”ื‘ืื™ื ืœ-The English We Speak
07:48
with me, Feifei.
160
468560
1120
with me, Feifei.
07:49
And me, Neil.
161
469680
1200
ื•ืื ื™, ื ื™ืœ.
07:50
In this programme, we have an expression
162
470880
2000
ื‘ืชื•ื›ื ื™ืช ื–ื•, ื™ืฉ ืœื ื• ื‘ื™ื˜ื•ื™
07:52
you can use to describe someone who talks
163
472880
2320
ืฉืืชื” ื™ื›ื•ืœ ืœื”ืฉืชืžืฉ ื‘ื• ื›ื“ื™ ืœืชืืจ ืžื™ืฉื”ื• ืฉืžื“ื‘ืจ
07:55
confidently about a topic, but might not
164
475200
2800
ื‘ื‘ื™ื˜ื—ื•ืŸ ืขืœ ื ื•ืฉื, ืื‘ืœ ืื•ืœื™
07:58
actually know that much about it.
165
478000
2000
ื‘ืขืฆื ืœื ื™ื•ื“ืข ื›ืœ ื›ืš ื”ืจื‘ื” ืขืœื™ื•.
08:00
Which reminds me, Feifei.
166
480000
1440
ืžื” ืฉืžื–ื›ื™ืจ ืœื™, ืคื™ื™ืคื™ื™.
08:01
Did I tell you that I'veย started a new evening course?
167
481440
2640
ืืžืจืชื™ ืœืš ืฉื”ืชื—ืœืชื™ ืงื•ืจืก ืขืจื‘ ื—ื“ืฉ?
08:04
No. What's it in?
168
484080
1680
ืœื. ื‘ืžื” ื–ื” ื ืžืฆื?
08:05
Well, see if you can guess.
169
485760
1200
ื•ื‘ื›ืŸ, ืชืจืื” ืื โ€‹โ€‹ืืชื” ื™ื›ื•ืœ ืœื ื—ืฉ.
08:06
Ahem. My lords, ladies and gentlemen.
170
486960
5040
ืื”ืž. ืื“ื•ื ื™, ื’ื‘ื™ืจื•ืชื™ื™ ื•ืจื‘ื•ืชื™ื™.
08:12
It is indeed an immense honour and privilege
171
492000
2880
ื–ื” ืื›ืŸ ื›ื‘ื•ื“ ื•ื–ื›ื•ืช ืขืฆื•ืžื™ื
08:14
to stand here before you on this great
172
494880
2640
ืœืขืžื•ื“ ื›ืืŸ ืœืคื ื™ื›ื ื‘ืื™ืจื•ืข ื”ื’ื“ื•ืœ ื”ื–ื”
08:17
occasion and humbly offer my thoughts.
173
497520
2400
ื•ืœื”ืขืœื•ืช ืืช ื“ืขืชื™ ื‘ืขื ื•ื•ื”.
08:19
Er, Neil. What are you going on about?
174
499920
3600
ืื”, ื ื™ืœ. ืขืœ ืžื” ืืชื” ืžื“ื‘ืจ? ื“ื™ื‘ื•ืจ ื‘ืคื ื™
08:23
Public speaking! It's my new course.
175
503520
2720
ืงื”ืœ! ื–ื” ื”ืงื•ืจืก ื”ื—ื“ืฉ ืฉืœื™.
08:26
Right. Well, you can certainly talk the talk.
176
506240
3840
ื™ืžื™ืŸ. ื•ื‘ื›ืŸ, ืืชื” ื‘ื”ื—ืœื˜ ื™ื›ื•ืœ ืœื“ื‘ืจ.
08:30
Oh good. That's the whole point.
177
510080
2280
ื”ื• ื˜ื•ื‘. ื–ื” ื›ืœ ื”ืขื ื™ื™ืŸ.
08:32
Hmm. That's not really a compliment.
178
512360
2920
ื”ืžืž. ื–ื• ืœื ืžืžืฉ ืžื—ืžืื”.
08:35
When we say someone can talk the talk,
179
515280
2320
ื›ืฉืื ื—ื ื• ืื•ืžืจื™ื ืฉืžื™ืฉื”ื• ื™ื›ื•ืœ ืœื“ื‘ืจ,
08:37
it means they talk a lot about a subject,
180
517600
3120
ื–ื” ืื•ืžืจ ืฉื”ื•ื ืžื“ื‘ืจ ื”ืจื‘ื” ืขืœ ื ื•ืฉื ืžืกื•ื™ื,
08:40
but they might not really know
181
520720
1440
ืื‘ืœ ืื•ืœื™ ื”ื•ื ืœื ื‘ืืžืช ื™ื•ื“ืข
08:42
that much about it.
182
522160
1360
ื›ืœ ื›ืš ืขืœ ื–ื”.
08:43
Even if they sound confident.
183
523520
2080
ื’ื ืื ื”ื ื ืฉืžืขื™ื ื‘ื˜ื•ื—ื™ื ื‘ืขืฆืžื.
08:45
How dare you! Well, let's hear some
184
525600
2400
ืื™ืš ืืชื” ืžืขื–! ื•ื‘ื›ืŸ, ื‘ื•ืื• ื ืฉืžืข ื›ืžื”
08:48
examples of this expression in action.
185
528000
5680
ื“ื•ื’ืžืื•ืช ืœื‘ื™ื˜ื•ื™ ื”ื–ื” ื‘ืคืขื•ืœื”.
08:53
Oh no, not another meeting chaired by Binh.
186
533680
3840
ื”ื• ืœื, ืœื ืขื•ื“ ืคื’ื™ืฉื” ื‘ืจืืฉื•ืช Binh.
08:57
He can certainly talk the talk but
187
537520
2160
ื”ื•ื ื‘ื”ื—ืœื˜ ื™ื›ื•ืœ ืœื“ื‘ืจ ืื‘ืœ
08:59
he actually knows nothing!
188
539680
3360
ื”ื•ื ื‘ืขืฆื ืœื ื™ื•ื“ืข ื›ืœื•ื!
09:03
OK, go in there, talk the talk, and get out
189
543040
3040
ื‘ืกื“ืจ, ื”ื™ื›ื ืกื• ืœืฉื, ื“ื‘ืจื• ื•ืชืฆืื•
09:06
before they realise we don't have
190
546080
1520
ืœืคื ื™ ืฉื”ื ื™ื‘ื™ื ื• ืฉืื™ืŸ ืœื ื•
09:07
a clue about marketing!
191
547600
3520
ืฉืžืฅ ืฉืœ ืžื•ืฉื’ ื‘ืฉื™ื•ื•ืง!
09:11
It's one thing talking theย talk, but we need action.
192
551120
3680
ื–ื” ื“ื‘ืจ ืื—ื“ ืœื“ื‘ืจ, ืื‘ืœ ืื ื—ื ื• ืฆืจื™ื›ื™ื ืคืขื•ืœื”.
09:14
We need someone who can walk the walk.
193
554800
6160
ืื ื—ื ื• ืฆืจื™ื›ื™ื ืžื™ืฉื”ื• ืฉื™ื•ื›ืœ ืœืœื›ืช ื‘ืจื’ืœ.
09:20
You're listening to The English We Speak
194
560960
2160
ืืชื” ืžืื–ื™ืŸ ืœ-The English We Speak
09:23
from BBC Learning English.
195
563120
2160
ืž-BBC Learning English.
09:25
In this programme, we're looking at
196
565280
1600
ื‘ืชื•ื›ื ื™ืช ื–ื•, ืื ื• ื‘ื•ื—ื ื™ื
09:26
the expression 'talk the talk'.
197
566880
2400
ืืช ื”ื‘ื™ื˜ื•ื™ 'ื“ื‘ืจ ืืช ื”ื“ื™ื‘ื•ืจ'.
09:29
It refers to people who talk confidently
198
569280
2400
ื–ื” ืžืชื™ื™ื—ืก ืœืื ืฉื™ื ืฉืžื“ื‘ืจื™ื ื‘ื‘ื™ื˜ื—ื•ืŸ
09:31
on a topic without necessarily
199
571680
2240
ืขืœ ื ื•ืฉื ืžื‘ืœื™ ืฉื”ื ื‘ื”ื›ืจื—
09:33
knowing much about it.
200
573920
1440
ื™ื•ื“ืขื™ื ืขืœื™ื• ื”ืจื‘ื”.
09:35
That's right, Feifei. You know,
201
575360
2000
ื–ื” ื ื›ื•ืŸ, ืคื™ื™ืคื™ื™. ืืชื” ื™ื•ื“ืข,
09:37
you're really quite knowledgeable
202
577360
1760
ืืชื” ื‘ืืžืช ื‘ืงื™ื
09:39
about the English language, aren't you?
203
579120
1840
ื‘ืฉืคื” ื”ืื ื’ืœื™ืช, ื ื›ื•ืŸ?
09:40
Thanks.
204
580960
560
ืชื•ื“ื”.
09:41
I mean, you don't just talk the talk.
205
581520
2160
ื–ืืช ืื•ืžืจืช, ืืชื” ืœื ืžื“ื‘ืจ ืกืชื.
09:43
You can walk the walk too.
206
583680
2080
ืืชื” ื™ื›ื•ืœ ืœืœื›ืช ื’ื ื‘ื”ืœื™ื›ื”.
09:45
Absolutely! As you heard in the earlier example,
207
585760
3440
ื‘ื”ื—ืœื˜! ื›ืคื™ ืฉืฉืžืขืช ื‘ื“ื•ื’ืžื” ื”ืงื•ื“ืžืช,
09:49
and just then from Neil, the opposite
208
589200
2400
ื•ื‘ื“ื™ื•ืง ืื– ืžื ื™ืœ, ื”ื”ื™ืคืš
09:51
of 'talk the talk' is 'walk the walk'.
209
591600
3120
ืž'ื“ื‘ืจ ืืช ื”ื“ื™ื‘ื•ืจ' ื”ื•ื 'ืœืœื›ืช ื‘ื”ืœื™ื›ื”'.
09:54
That refers to someone who shows their
210
594720
1920
ื–ื” ืžืชื™ื™ื—ืก ืœืžื™ืฉื”ื• ืฉืžืจืื” ืืช
09:56
abilities through action - not just talking.
211
596640
2800
ื”ื™ื›ื•ืœื•ืช ืฉืœื• ื‘ืืžืฆืขื•ืช ืคืขื•ืœื” - ืœื ืจืง ื“ื™ื‘ื•ืจ.
09:59
Like you, Neil.
212
599440
1040
ื›ืžื•ืš, ื ื™ืœ.
10:00
You know what? I think I'll give up that public
213
600480
2560
ืืชื” ื™ื•ื“ืข ืžื”? ืื ื™ ื—ื•ืฉื‘ ืฉืื ื™ ืื•ื•ืชืจ ืขืœ
10:03
speaking course and join a hiking club -
214
603040
2640
ื”ืงื•ืจืก ืœื“ื™ื‘ื•ืจ ืžื•ืœ ืงื”ืœ ื•ืืฆื˜ืจืฃ ืœืžื•ืขื“ื•ืŸ ื˜ื™ื•ืœื™ื -
10:05
to learn how to walk the walk.
215
605680
1680
ืœืœืžื•ื“ ืื™ืš ืœืœื›ืช ื‘ื”ืœื™ื›ื”.
10:07
Ha! Good idea.
216
607360
1440
ื”ื! ืจืขื™ื•ืŸ ื˜ื•ื‘.
10:08
Bye!
217
608800
960
ื‘ื™ื™!
10:16
Hello and welcome to The English We Speak.
218
616800
2640
ืฉืœื•ื ื•ื‘ืจื•ื›ื™ื ื”ื‘ืื™ื ืœ-The English We Speak.
10:19
I'm Feifei but I'm not sure where Neil is.
219
619440
4560
ืื ื™ ืคื™ื™ืคื™ื™ ืื‘ืœ ืื ื™ ืœื ื‘ื˜ื•ื— ืื™ืคื” ื ื™ืœ.
10:24
Sorry I'm late.
220
624000
1840
ืกืœื™ื—ื” ืฉืื ื™ ืžืื—ืจ.
10:25
It's going a bit crazy out there in the office.
221
625840
2480
ื–ื” ื”ื•ืœืš ืงืฆืช ื‘ื˜ื™ืจื•ืฃ ืฉื ื‘ืžืฉืจื“.
10:28
Crazy?
222
628320
1040
ืžึฐื˜ื•ึผืจึธืฃ?
10:29
Yes. Everybody is arguing and shouting.
223
629360
2080
ื›ืŸ. ื›ื•ืœื ืžืชื•ื•ื›ื—ื™ื ื•ืฆื•ืขืงื™ื.
10:31
About what exactly?
224
631440
1680
ืขืœ ืžื” ื‘ื“ื™ื•ืง?
10:33
The mess in the office.
225
633120
1440
ื”ื‘ืœื’ืŸ ื‘ืžืฉืจื“.
10:34
The boss says it's untidy and we
226
634560
1840
ื”ื‘ื•ืก ืื•ืžืจ ืฉื–ื” ืœื ืžืกื•ื“ืจ ื•ืื ื—ื ื•
10:36
should clear up after ourselves.
227
636400
1760
ืฆืจื™ื›ื™ื ืœื ืงื•ืช ืื—ืจื™ื ื•.
10:38
He even said that my desk was like a pigsty!
228
638160
2640
ื”ื•ื ืืคื™ืœื• ืืžืจ ืฉื”ืฉื•ืœื—ืŸ ืฉืœื™ ื”ื•ื ื›ืžื• ื“ื™ืจ ื—ื–ื™ืจื™ื!
10:40
Hmm, well you'd better stay in here and keep
229
640800
3200
ื”ืžืž, ื›ื“ืื™ ืฉืชื™ืฉืืจ ื›ืืŸ
10:44
out of the way until things have calmed down.
230
644000
2800
ื•ืชืชืจื—ืง ืขื“ ืฉื”ืขื ื™ื™ื ื™ื ื™ื™ืจื’ืขื•.
10:46
Good idea. I'll just let the dust to settle.
231
646800
2400
ืจืขื™ื•ืŸ ื˜ื•ื‘. ืื ื™ ืคืฉื•ื˜ ืืชืŸ ืœืื‘ืง ืœืฉืงื•ืข.
10:49
Oh, so the office is messy and dusty.
232
649200
3200
ืื”, ืื– ื”ืžืฉืจื“ ืžื‘ื•ืœื’ืŸ ื•ืžืื•ื‘ืง.
10:52
Is that what everyone's arguing about. The dust?
233
652400
3280
ืขืœ ื–ื” ื›ื•ืœื ืžืชื•ื•ื›ื—ื™ื. ื”ืื‘ืง?
10:55
No Feifei, I just mean I'll wait for
234
655680
2240
ืœื ืคื™ื™ืคื™ื™, ืื ื™ ืจืง ืžืชื›ื•ื•ืŸ ืฉืื ื™ ืื—ื›ื”
10:57
the situation to calm down.
235
657920
1840
ืฉื”ืžืฆื‘ ื™ื™ืจื’ืข.
10:59
Got it!
236
659760
720
ื”ื‘ื ืช!
11:00
So, you're just keeping out of the way.
237
660480
2640
ืื–, ืืชื” ืคืฉื•ื˜ ืžืจื—ื™ืง ืื•ืชืš ืžื”ื“ืจืš.
11:03
Are you scared?
238
663120
1200
ืืชื” ืžืคื—ื“?
11:04
Of course not.
239
664320
560
11:04
I just wanted to hear these examples.
240
664880
4480
ื‘ืจื•ืจ ืฉืœื.
ืจืง ืจืฆื™ืชื™ ืœืฉืžื•ืข ืืช ื”ื“ื•ื’ืžืื•ืช ื”ืืœื”.
11:09
We've had lots of complaints about the changes but
241
669360
3200
ื”ื™ื• ืœื ื• ื”ืจื‘ื” ืชืœื•ื ื•ืช ืขืœ ื”ืฉื™ื ื•ื™ื™ื, ืื‘ืœ
11:12
let's wait until the dustย settles before we respond.
242
672560
4240
ื‘ื•ื ื ื—ื›ื” ืขื“ ืฉื”ืื‘ืง ื™ืฉืงืข ืœืคื ื™ ืฉื ื’ื™ื‘.
11:16
We're busy moving house at the moment
243
676800
2480
ืื ื—ื ื• ืขืกื•ืงื™ื ื‘ืžืขื‘ืจ ื“ื™ืจื” ื›ืจื’ืข
11:19
but I'll give you a call when the dust settles.
244
679280
3680
ืื‘ืœ ืืชืงืฉืจ ืืœื™ืš ื›ืฉื”ืื‘ืง ื™ืฉืงืข.
11:22
Now the dust has settled after the restructuring,
245
682960
3760
ืขื›ืฉื™ื• ื”ืื‘ืง ืฉืงืข ืœืื—ืจ ื”ืืจื’ื•ืŸ ืžื—ื“ืฉ,
11:26
I think we can talk about recruitment.
246
686720
5120
ืื ื™ ื—ื•ืฉื‘ ืฉืืคืฉืจ ืœื“ื‘ืจ ืขืœ ื’ื™ื•ืก.
11:31
This is The English We Speak from the BBC
247
691840
2960
ื–ื” The English We Speak ืžื”-BBC
11:34
and we're finding out about the phrase
248
694800
2400
ื•ืื ื—ื ื• ืžื’ืœื™ื ืขืœ ื”ื‘ื™ื˜ื•ื™
11:37
'let the dust settle', which means to
249
697200
2240
'ืชื ื• ืœืื‘ืง ืœืฉืงื•ืข', ืฉืคื™ืจื•ืฉื•
11:39
wait for a situation to calm down.
250
699440
2720
ืœื—ื›ื•ืช ืฉื”ืžืฆื‘ ื™ื™ืจื’ืข.
11:42
We can also say 'wait for the dust to settle',
251
702160
2320
ืื ื—ื ื• ื™ื›ื•ืœื™ื ื’ื ืœื•ืžืจ 'ื—ื›ื” ืฉื”ืื‘ืง ื™ืฉืงืข',
11:44
which is what I'm doing right now.
252
704480
1920
ื•ื–ื” ืžื” ืฉืื ื™ ืขื•ืฉื” ืขื›ืฉื™ื•.
11:46
Neil, I have a feeling you're just
253
706400
2320
ื ื™ืœ, ื™ืฉ ืœื™ ื”ืจื’ืฉื” ืฉืืชื” ืคืฉื•ื˜
11:48
avoiding the situation for one reason.
254
708720
2800
ืžืชื—ืžืง ืžื”ืžืฆื‘ ืžืกื™ื‘ื” ืื—ืช.
11:51
Oh yeah, what's that?
255
711520
1520
ืื” ื›ืŸ, ืžื” ื–ื”?
11:53
Look out there.
256
713040
1280
ืชืกืชื›ืœ ืฉื ื‘ื—ื•ืฅ.
11:54
They're all pointing at your desk.
257
714320
2320
ื›ื•ืœื ืžืฆื‘ื™ืขื™ื ืขืœ ื”ืฉื•ืœื—ืŸ ืฉืœืš.
11:56
They're not arguing about a messy office.
258
716640
2320
ื”ื ืœื ืžืชื•ื•ื›ื—ื™ื ืขืœ ืžืฉืจื“ ืžื‘ื•ืœื’ืŸ.
11:58
They're complaining about your mess.
259
718960
2400
ื”ื ืžืชืœื•ื ื ื™ื ืขืœ ื”ื‘ืœื’ืŸ ืฉืœืš.
12:01
Really. Well I like to workย in a messy environment.
260
721360
3680
ื‘ึผึถืึฑืžึถืช. ื•ื‘ื›ืŸ, ืื ื™ ืื•ื”ื‘ ืœืขื‘ื•ื“ ื‘ืกื‘ื™ื‘ื” ืžื‘ื•ืœื’ื ืช.
12:05
Maybe, but I don't think the dust is
261
725040
2240
ืื•ืœื™, ืื‘ืœ ืื ื™ ืœื ื—ื•ืฉื‘ ืฉื”ืื‘ืง
12:07
ever going to settle in this argument.
262
727280
2240
ืื™ ืคืขื ื™ืฉืงืข ื‘ื•ื•ื™ื›ื•ื— ื”ื–ื”.
12:09
OK. But I think I'll stay inย here for just a little longer.
263
729520
3200
ื‘ืกื“ืจ. ืื‘ืœ ืื ื™ ื—ื•ืฉื‘ ืฉืืฉืืจ ื›ืืŸ ืขื•ื“ ืงืฆืช.
12:12
Bye.
264
732720
1171
ื‘ื™ื™.
12:20
Hello, I'm Feifei, and thisย is The English We Speak.
265
740640
3840
ืฉืœื•ื, ืื ื™ ืคื™ื™ืคื™ื™, ื•ื–ื”ื• ื”ืื ื’ืœื™ืช ืฉืื ื—ื ื• ืžื“ื‘ืจื™ื.
12:24
I'm with Rob. Hi Rob, how are you?
266
744480
2640
ืื ื™ ืขื ืจื•ื‘. ื”ื™ื™ ืจื•ื‘ ืžื” ืฉืœื•ืžืš?
12:27
Hi Feifei, I'm fine but I just can't understand
267
747120
3920
ื”ื™ื™ ืคื™ื™ืคื™ื™, ืื ื™ ื‘ืกื“ืจ ืื‘ืœ ืื ื™ ืคืฉื•ื˜ ืœื ืžืฆืœื™ื— ืœื”ื‘ื™ืŸ
12:31
why you've brought me to a railway station.
268
751040
2240
ืœืžื” ื”ื‘ืืช ืื•ืชื™ ืœืชื—ื ืช ืจื›ื‘ืช.
12:33
Isn't that obvious?
269
753280
1840
ื–ื” ืœื ื‘ืจื•ืจ?
12:35
No. And what's that piece of paper
270
755120
2480
ืœื. ื•ืžื” ื–ื” ืคื™ืกืช ื”ื ื™ื™ืจ
12:37
you're waving in your hand?
271
757600
1440
ืฉืืชื” ืžื ื•ืคืฃ ื‘ื™ื“ ืฉืœืš?
12:39
Oh this? This is a ticket.
272
759040
2880
ืื” ื–ื”? ื–ื” ื›ืจื˜ื™ืก.
12:41
A ticket. Why would you bring me to
273
761920
2640
ื›ืจื˜ื™ืก. ืœืžื” ืฉืชื‘ื™ื ืื•ืชื™ ืœืชื—ื ืช
12:44
a railway station and show me a ticket?
274
764560
2880
ืจื›ื‘ืช ื•ืชืจืื” ืœื™ ื›ืจื˜ื™ืก?
12:47
It's cold and we could be in a warm
275
767440
2000
ืงืจ ื•ืื ื—ื ื• ื™ื›ื•ืœื™ื ืœื”ื™ื•ืช
12:49
studio presenting this programme.
276
769440
1920
ื‘ืื•ืœืคืŸ ื—ื ื•ืžื’ื™ืฉื™ื ืืช ื”ืชื•ื›ื ื™ืช ื”ื–ื•.
12:51
And anyway, don't you know it's my birthday and
277
771360
2960
ื•ื‘ื›ืœ ืžืงืจื”, ืืชื” ืœื ื™ื•ื“ืข ืฉื–ื” ื™ื•ื ื”ื”ื•ืœื“ืช ืฉืœื™ ื•ืื ื—ื ื•
12:54
we're supposed to be going out to celebrate later?
278
774320
2400
ืืžื•ืจื™ื ืœืฆืืช ืœื—ื’ื•ื’ ืื—ืจ ื›ืš?
12:56
I know it's your birthday, you told me last
279
776720
2640
ืื ื™ ื™ื•ื“ืข ืฉื–ื” ื™ื•ื ื”ื”ื•ืœื“ืช ืฉืœืš, ืืžืจืช ืœื™
12:59
week and you said something about
280
779360
2400
ื‘ืฉื‘ื•ืข ืฉืขื‘ืจ ื•ืืžืจืช ืžืฉื”ื• ืขืœ ื›ืš ืฉืืชื”
13:01
wanting a present that was 'just the ticket'.
281
781760
3600
ืจื•ืฆื” ืžืชื ื” ืฉื”ื™ื 'ืจืง ื”ื›ืจื˜ื™ืก'.
13:05
So here it is.
282
785360
2080
ืื– ื”ื ื” ื–ื”.
13:07
Oh Feifei! I didn't want a ticket.
283
787440
3120
ื”ื• ืคื™ื™ืคื™ื™! ืœื ืจืฆื™ืชื™ ื›ืจื˜ื™ืก.
13:10
When I said 'just the ticket' I meant I wanted
284
790560
2720
ื›ืฉืืžืจืชื™ 'ืจืง ื”ื›ืจื˜ื™ืก' ื”ืชื›ื•ื•ื ืชื™ ืฉืื ื™ ืจื•ืฆื”
13:13
something that was exactlyย what I wanted or needed.
285
793280
3120
ืžืฉื”ื• ืฉื”ื•ื ื‘ื“ื™ื•ืง ืžื” ืฉืจืฆื™ืชื™ ืื• ืฆืจื™ืš.
13:16
You know, a camera, a computer game or
286
796400
2480
ืืชื” ื™ื•ื“ืข, ืžืฆืœืžื”, ืžืฉื—ืง ืžื—ืฉื‘ ืื•
13:18
maybe a nice bottle of whisky.
287
798880
1520
ืื•ืœื™ ื‘ืงื‘ื•ืง ื•ื•ื™ืกืงื™ ื ื—ืžื“.
13:20
Oh right, I see.
288
800400
2080
ืื” ื ื›ื•ืŸ, ืื ื™ ืžื‘ื™ืŸ.
13:22
Oh dear, what a wasted trip Feifei.
289
802480
2880
ืื•ื™ ื™ืงื™ืจื™, ืื™ื–ื” ื˜ื™ื•ืœ ืžื‘ื•ื–ื‘ื– ืคื™ื™ืคื™ื™.
13:25
But now we're here, let's hear some more
290
805360
2080
ืื‘ืœ ืขื›ืฉื™ื• ืื ื—ื ื• ื›ืืŸ, ื‘ื•ืื• ื ืฉืžืข ืขื•ื“ ื›ืžื”
13:27
examples of the phrase 'just the ticket'.
291
807440
5280
ื“ื•ื’ืžืื•ืช ืœื‘ื™ื˜ื•ื™ 'ืจืง ื”ื›ืจื˜ื™ืก'.
13:32
Oh I feel terrible: I've got a cold and my nose
292
812720
5200
ื”ื•, ืื ื™ ืžืจื’ื™ืฉ ื ื•ืจื: ืื ื™ ืžืฆื•ื ื ืช ื•ื”ืืฃ ืฉืœื™
13:37
is blocked but a drink of hot honey and lemon
293
817920
3920
ืกืชื•ื ืื‘ืœ ืžืฉืงื” ืฉืœ ื“ื‘ืฉ ื•ืœื™ืžื•ืŸ ื—ื
13:41
would be just the ticket to make me feel better.
294
821840
3200
ื™ื”ื™ื” ืจืง โ€‹โ€‹ื”ื›ืจื˜ื™ืก ื›ื“ื™ ืœื’ืจื•ื ืœื™ ืœื”ืจื’ื™ืฉ ื˜ื•ื‘ ื™ื•ืชืจ.
13:45
I think a new art gallery will be just the ticket
295
825040
3120
ืื ื™ ื—ื•ืฉื‘ ืฉื’ืœืจื™ื” ื—ื“ืฉื” ืœืืžื ื•ืช ืชื”ื™ื” ืจืง โ€‹โ€‹ื”ื›ืจื˜ื™ืก
13:48
for improving the image of the town
296
828160
2640
ืœืฉื™ืคื•ืจ ืชื“ืžื™ืชื” ืฉืœ ื”ืขื™ืจ
13:50
and encouraging more people to visit.
297
830800
2720
ื•ืœืขื•ื“ื“ ื™ื•ืชืจ ืื ืฉื™ื ืœื‘ืงืจ.
13:53
Our car has got seven seats,ย so it's just the ticket
298
833520
3760
ื”ืžื›ื•ื ื™ืช ืฉืœื ื• ืžื›ื™ืœื” ืฉื‘ืขื” ืžื•ืฉื‘ื™ื, ืื– ื–ื” ื‘ื“ื™ื•ืง ื”ื›ืจื˜ื™ืก
13:57
for taking all the kids toย football practice every week.
299
837280
7040
ืœืงื—ืช ืืช ื›ืœ ื”ื™ืœื“ื™ื ืœืื™ืžื•ืŸ ื›ื“ื•ืจื’ืœ ืžื“ื™ ืฉื‘ื•ืข.
14:04
So that's 'just the ticket', which describes
300
844320
3040
ืื– ื–ื” 'ืจืง ื”ื›ืจื˜ื™ืก', ืฉืžืชืืจ
14:07
something that exactly what is wanted or needed.
301
847360
4240
ืžืฉื”ื• ืฉื”ื•ื ื‘ื“ื™ื•ืง ืžื” ืฉืจื•ืฆื™ื ืื• ื ื—ื•ืฅ.
14:11
OK Rob, so you wanted something for
302
851600
2080
ื˜ื•ื‘ ืจื•ื‘, ืื– ืจืฆื™ืช ืžืฉื”ื• ืœื™ื•ื
14:13
your birthday that was 'just the ticket'.
303
853680
3040
ื”ื”ื•ืœื“ืช ืฉืœืš ืฉื”ื•ื 'ืจืง ื”ื›ืจื˜ื™ืก'.
14:16
Well, you're looking at it.
304
856720
2960
ื•ื‘ื›ืŸ, ืืชื” ืžืกืชื›ืœ ืขืœ ื–ื”.
14:19
You Feifei?
305
859680
960
ืืชื” ืคื™ื™ืคื™ื™?
14:20
No Rob. This ticket in my hand.
306
860640
3920
ืœื ืจื•ื‘. ื”ื›ืจื˜ื™ืก ื”ื–ื” ื‘ื™ื“ื™.
14:24
Have you actually looked at it?
307
864560
2160
ื‘ืืžืช ื”ืกืชื›ืœืช ืขืœ ื–ื”?
14:26
OK let me see...
308
866720
3080
ื‘ืกื“ืจ ืชืŸ ืœื™ ืœืจืื•ืช...
14:29
Oh wow! A train ticket to Paris, for me?
309
869800
4520
ื”ื• ื•ื•ืื•! ื›ืจื˜ื™ืก ืจื›ื‘ืช ืœืคืจื™ื–, ื‘ืฉื‘ื™ืœื™?
14:34
That's really generous of you.
310
874320
1440
ื–ื” ืžืžืฉ ื ื“ื™ื‘ ืžืฆื™ื“ืš.
14:35
Thanks Feifei! When do we go?
311
875760
2160
ืชื•ื“ื” ืคื™ื™ืคื™ื™! ืžืชื™ ื”ื•ืœื›ื™ื?
14:37
We? No, it's just one ticket.ย I couldn't afford two.
312
877920
4640
ืึธื ื•ึผ? ืœื, ื–ื” ืจืง ื›ืจื˜ื™ืก ืื—ื“. ืœื ื™ื›ื•ืœืชื™ ืœื”ืจืฉื•ืช ืœืขืฆืžื™ ืฉื ื™ื™ื.
14:42
Now look, the train's aboutย to leave so you had better go.
313
882560
3120
ืขื›ืฉื™ื• ืชืจืื”, ื”ืจื›ื‘ืช ืขื•ืžื“ืช ืœืขื–ื•ื‘ ืื– ื›ื“ืื™ ืฉืชืœืš.
14:45
Have a good trip!
314
885680
1200
ื ืกื™ืขื” ื˜ื•ื‘ื”!
14:46
Oh right. I'll be off then. Bye.
315
886880
3840
ืื” ื ื›ื•ืŸ. ืื ื™ ืืขื–ื•ื‘ ืื–. ื‘ื™ื™.
14:50
Bye Rob.
316
890720
1769
ื‘ื™ื™ ืจื•ื‘.
14:52
Phew, two days in the office without Rob.
317
892489
3121
ืื•ืฃ, ื™ื•ืžื™ื™ื ื‘ืžืฉืจื“ ื‘ืœื™ ืจื•ื‘.
14:55
That is 'just the ticket' for me!
318
895610
2096
ื–ื” "ืจืง ื”ื›ืจื˜ื™ืก" ื‘ืฉื‘ื™ืœื™!
15:05
Hello, this is The English We Speak
319
905035
2405
ืฉืœื•ื, ื–ื” The English We Speak
15:07
and I'm Feifei.
320
907440
1440
ื•ืื ื™ ืคื™ื™ืคื™ื™.
15:08
And hello, I'm Neil.
321
908880
1520
ื•ื”ืœื•, ืื ื™ ื ื™ืœ.
15:10
Hey great news, Neil!
322
910400
2160
ื”ื™ื™ ื—ื“ืฉื•ืช ื ื”ื“ืจื•ืช, ื ื™ืœ!
15:12
Oh yes, what's that?
323
912560
1200
ืื” ื›ืŸ, ืžื” ื–ื”?
15:13
I got a promotion.
324
913760
2080
ืงื™ื‘ืœืชื™ ืงื™ื“ื•ื.
15:15
Oh well done.
325
915840
2640
ืื•ื™ ื›ืœ ื”ื›ื‘ื•ื“.
15:18
Congratulations and all that.
326
918480
1760
ืžื–ืœ ื˜ื•ื‘ ื•ื›ืœ ื–ื”.
15:20
Come on, Neil, you were never going to get one.
327
920240
3680
ื‘ื—ื™ื™ืš, ื ื™ืœ, ืœืขื•ืœื ืœื ื”ื™ื™ืช ืชืงื‘ืœ ืื—ื“.
15:23
And anyway, it's not all good news.
328
923920
2800
ื•ื‘ื›ืœ ืžืงืจื”, ืœื ื”ื›ืœ ื—ื“ืฉื•ืช ื˜ื•ื‘ื•ืช.
15:26
A promotion, a pay rise, more power,
329
926720
2640
ืงื™ื“ื•ื, ื”ืขืœืืช ืฉื›ืจ, ื™ื•ืชืจ ื›ื•ื—,
15:29
How is that not all good news?
330
929360
2560
ืื™ืš ื–ื” ืœื ืจืง ื—ื“ืฉื•ืช ื˜ื•ื‘ื•ืช?
15:31
Well, it means longer hours, harder work
331
931920
3600
ื•ื‘ื›ืŸ, ื–ื” ืื•ืžืจ ืฉืขื•ืช ืืจื•ื›ื•ืช ื™ื•ืชืจ, ืขื‘ื•ื“ื” ืงืฉื” ื™ื•ืชืจ
15:35
and working with you more.
332
935520
2400
ื•ืขื‘ื•ื“ื” ืื™ืชืš ื™ื•ืชืจ.
15:37
I expect you have some English
333
937920
2000
ืื ื™ ืžืฆืคื” ืฉื™ืฉ ืœืš
15:39
expression to describe that!
334
939920
1840
ื‘ื™ื˜ื•ื™ ื‘ืื ื’ืœื™ืช ื›ื“ื™ ืœืชืืจ ืืช ื–ื”!
15:41
I do, Feifei.
335
941760
1440
ืื ื™ ื›ืŸ, ืคื™ื™ืคื™ื™.
15:43
You have to take the rough with the smooth.
336
943200
2640
ืืชื” ืฆืจื™ืš ืœืงื—ืช ืืช ื”ื’ืก ืขื ื”ื—ืœืง.
15:45
It means you have to accept the bad or unpleasant
337
945840
2800
ื–ื” ืื•ืžืจ ืฉืืชื” ืฆืจื™ืš ืœืงื‘ืœ ืืช ื”ื“ื‘ืจื™ื ื”ืจืขื™ื ืื• ื”ืœื ื ืขื™ืžื™ื
15:48
things in a situation as well as the good things.
338
948640
2720
ื‘ืžืฆื‘ ื›ืžื• ื’ื ืืช ื”ื“ื‘ืจื™ื ื”ื˜ื•ื‘ื™ื.
15:51
In other words, you can't have everything.
339
951360
2560
ื‘ืžื™ืœื™ื ืื—ืจื•ืช, ืื™ ืืคืฉืจ ืœืงื‘ืœ ื”ื›ืœ.
15:53
Thanks for the sympathy, Neil.
340
953920
1600
ืชื•ื“ื” ืขืœ ื”ืื”ื“ื”, ื ื™ืœ. ืื‘ืœ
15:55
Here are some good thingsย  though, Feifei: examples!
341
955520
5440
ื”ื ื” ื›ืžื” ื“ื‘ืจื™ื ื˜ื•ื‘ื™ื , Feifei: ื“ื•ื’ืžืื•ืช!
16:00
I'm going to use my qualification to
342
960960
1680
ืื ื™ ื”ื•ืœืš ืœื”ืฉืชืžืฉ ื‘ื”ืกืžื›ื” ืฉืœื™ ื›ื“ื™
16:02
get a really good job but I've
343
962640
2960
ืœื”ืฉื™ื’ ืขื‘ื•ื“ื” ืžืžืฉ ื˜ื•ื‘ื”, ืื‘ืœ ื™ืฉ ืœื™
16:05
lots of studying to do before I get it.
344
965600
2800
ื”ืจื‘ื” ืœื™ืžื•ื“ื™ื ืœืขืฉื•ืช ืœืคื ื™ ืฉืืงื‘ืœ ืื•ืชื”.
16:08
Well you have to take the rough
345
968400
1600
ื•ื‘ื›ืŸ ืืชื” ืฆืจื™ืš ืœืงื—ืช ืืช ื”ื’ืก
16:10
with the smooth but good luck!
346
970000
3760
ืขื ื”ื—ืœืง ืื‘ืœ ื‘ื”ืฆืœื—ื”!
16:13
Having kids is very fulfilling but it can be
347
973760
3040
ืœื”ื‘ื™ื ื™ืœื“ื™ื ืœืขื•ืœื ื–ื” ืžืื•ื“ ืžืกืคืง ืื‘ืœ ื–ื” ื™ื›ื•ืœ ืœื”ื™ื•ืช
16:16
challenging too, especially the lack of sleep.
348
976800
3760
ื’ื ืžืืชื’ืจ, ื‘ืžื™ื•ื—ื“ ื—ื•ืกืจ ื”ืฉื™ื ื”.
16:20
But I guess I have to takeย the rough with the smooth!
349
980560
5637
ืื‘ืœ ืื ื™ ืžื ื™ื— ืฉืื ื™ ืฆืจื™ืš ืœืงื—ืช ืืช ื”ื’ืก ืขื ื”ื—ืœืง!
16:26
This is The English We Speak from
350
986197
2043
ื–ื”ื• The English We Speak ืžื‘ื™ืช
16:28
BBC Learning English and we're learning
351
988240
2640
BBC Learning English ื•ืื ื—ื ื• ืœื•ืžื“ื™ื
16:30
about the phrase 'to takeย the rough with the smooth'
352
990880
3600
ืขืœ ื”ื‘ื™ื˜ื•ื™ 'ืœืงื—ืชย ืืช ื”ื’ืก ืขื ื”ื—ืœืง'
16:34
which means you have to accept the bad things
353
994480
2640
ืฉืคื™ืจื•ืฉื• ืฉืืชื” ืฆืจื™ืš ืœืงื‘ืœ ืืช ื”ื“ื‘ืจื™ื ื”ืจืขื™ื
16:37
in a situation as well as the good things.
354
997120
2560
ื‘ืžืฆื‘ ื›ืžื• ื’ื ืืช ื”ื“ื‘ืจื™ื ื”ื˜ื•ื‘ื™ื.
16:39
So poor you, Feifei, you'veย got a great new promotion
355
999680
3360
ื›ืœ ื›ืš ืžืกื›ืŸ ืืชื”, ืคื™ื™ืคื™ื™, ื™ืฉ ืœืš ืงื™ื“ื•ื ื—ื“ืฉ ื ื”ื“ืจ
16:43
but you're going to have to work longer.
356
1003040
1840
ืื‘ืœ ืชืฆื˜ืจืš ืœืขื‘ื•ื“ ื™ื•ืชืจ ื–ืžืŸ.
16:44
So fewer lunches with me, less time at the pub...
357
1004880
3280
ืื– ืคื—ื•ืช ืืจื•ื—ื•ืช ืฆื”ืจื™ื™ื ืื™ืชื™, ืคื—ื•ืช ื–ืžืŸ ื‘ืคืื‘...
16:48
The expression for that would be
358
1008160
2000
ื”ื‘ื™ื˜ื•ื™ ืœื–ื” ื™ื”ื™ื”
16:50
'to take the smooth with the smooth'.
359
1010160
3040
'ืœืงื—ืช ืืช ื”ื—ืœืง ืขื ื”ื—ืœืง'.
16:53
But do you know what?
360
1013200
1520
ืื‘ืœ ืืชื” ื™ื•ื“ืข ืžื”?
16:54
This programme is a good example of
361
1014720
2560
ืชื•ื›ื ื™ืช ื–ื• ื”ื™ื ื“ื•ื’ืžื” ื˜ื•ื‘ื”
16:57
taking the rough with the smooth.
362
1017280
2160
ืœืœืงื™ื—ืช ื”ื’ืก ืขื ื”ื—ืœืง.
16:59
So you mean there are some
363
1019440
1200
ืื– ืืชื” ืžืชื›ื•ื•ืŸ ืฉื™ืฉ ื›ืžื”
17:00
good things and some bad things?
364
1020640
2080
ื“ื‘ืจื™ื ื˜ื•ื‘ื™ื ื•ื›ืžื” ื“ื‘ืจื™ื ืจืขื™ื?
17:02
Hmm, so what are they?
365
1022720
1680
ื”ืžืž, ืื– ืžื” ื”ื?
17:04
Well, the rough things are presenting with you...
366
1024400
2909
ื•ื‘ื›ืŸ, ื”ื“ื‘ืจื™ื ื”ื’ืกื™ื ืžืฆื™ื’ื™ื ืืชื›ื...
17:07
Oh! And the smooth things?
367
1027309
1891
ื”ื•! ื•ื”ื“ื‘ืจื™ื ื”ื—ืœืงื™ื?
17:09
The smooth things, the good things are
368
1029200
2240
ื”ื“ื‘ืจื™ื ื”ื—ืœืงื™ื, ื”ื“ื‘ืจื™ื ื”ื˜ื•ื‘ื™ื ื”ื
17:11
it's a short programme and it's nearly over.
369
1031440
3120
ืฉื–ื• ืชื•ื›ื ื™ืช ืงืฆืจื” ื•ื”ื™ื ื›ืžืขื˜ ื”ืกืชื™ื™ืžื”.
17:14
It's time to go, Neil.
370
1034560
1280
ื”ื’ื™ืข ื”ื–ืžืŸ ืœืœื›ืช, ื ื™ืœ.
17:15
Thank goodness.
371
1035840
720
ืชื•ื“ื” ืœืืœ.
17:16
Enjoy your promotion then, hope it goes smoothly.
372
1036560
2720
ืชื”ื ื” ืžื”ืงื™ื“ื•ื ืฉืœืš, ืžืงื•ื•ื” ืฉื–ื” ื™ืขื‘ื•ืจ ื‘ืฆื•ืจื” ื—ืœืงื”.
17:19
It will! Bye.
373
1039280
1760
ื–ื” ื™ื”ื™ื”! ื‘ื™ื™.
17:21
Bye.
374
1041040
500
ื‘ื™ื™.
17:28
Hello and welcome to a very festive
375
1048640
2720
ืฉืœื•ื ื•ื‘ืจื•ื›ื™ื ื”ื‘ืื™ื ืœ-
17:31
The English We Speak.
376
1051360
1520
The English We Speak ื—ื’ื™ื’ื™ ื‘ืžื™ื•ื—ื“.
17:32
I'm Feifei.
377
1052880
960
ืื ื™ ืคื™ื™ืคื™ื™.
17:33
And I'm Rob. Happy Christmas everyone.
378
1053840
2720
ื•ืื ื™ ืจื•ื‘. ื—ื’ ืฉืžื— ืœื›ื•ืœื.
17:36
And to you, Feifei.
379
1056560
1040
ื•ืœืš, ืคื™ื™ืคื™ื™.
17:37
Oh thanks. But you know what Rob?
380
1057600
2320
ื”ื• ืชื•ื“ื”. ืื‘ืœ ืืชื” ื™ื•ื“ืข ืžื” ืจื•ื‘?
17:39
I don't feel very festive.
381
1059920
2240
ืื ื™ ืœื ืžืจื’ื™ืฉ ื—ื’ื™ื’ื™ ื‘ืžื™ื•ื—ื“.
17:42
Festive?! Look, I'm wearing my Christmas jumper.
382
1062160
3840
ื—ึฒื’ึดื™ื’ึดื™?! ืชืจืื”, ืื ื™ ืœื•ื‘ืฉ ืืช ืกื•ื•ื“ืจ ื—ื’ ื”ืžื•ืœื“ ืฉืœื™.
17:46
We've got mince pies and, yeah,
383
1066000
2400
ื™ืฉ ืœื ื• ืคืฉื˜ื™ื“ื•ืช ื˜ื—ื•ืŸ, ื•ื›ืŸ,
17:48
I think it's snowing outside.
384
1068400
2000
ืื ื™ ื—ื•ืฉื‘ ืฉื™ื•ืจื“ ืฉืœื’ ื‘ื—ื•ืฅ.
17:50
That's not snow, it's rain, Rob.
385
1070400
3520
ื–ื” ืœื ืฉืœื’, ื–ื” ื’ืฉื, ืจื•ื‘.
17:53
But I just think there is something missing...
386
1073920
2800
ืื‘ืœ ืื ื™ ืคืฉื•ื˜ ื—ื•ืฉื‘ ืฉื—ืกืจ ืžืฉื”ื•...
17:56
something that would makeย us feel more Christmassy.
387
1076720
4160
ืžืฉื”ื• ืฉื™ื’ืจื•ื ืœื ื• ืœื”ืจื’ื™ืฉ ื™ื•ืชืจ ื—ื’ื™ื’ื™ื™ื.
18:00
Presents?
388
1080880
800
ืžืชื ื•ืช?
18:01
Not presents.
389
1081680
1360
ืœื ืžืชื ื•ืช.
18:03
Christmas crackers?
390
1083040
1120
ืงืจืงืจื™ื ืœื—ื’ ื”ืžื•ืœื“?
18:04
No, it's not those.
391
1084160
1840
ืœื, ื–ื” ืœื ืืœื”.
18:06
I know what's missing. It's people.
392
1086000
2800
ืื ื™ ื™ื•ื“ืข ืžื” ื—ืกืจ. ื–ื” ืื ืฉื™ื.
18:08
We need more people to make
393
1088800
1600
ืื ื—ื ื• ืฆืจื™ื›ื™ื ืขื•ื“ ืื ืฉื™ื ื›ื“ื™ ืœื’ืจื•ื
18:10
it feel like a Christmas party!
394
1090400
2240
ืœื–ื” ืœื”ืจื’ื™ืฉ ื›ืžื• ืžืกื™ื‘ืช ื—ื’ ื”ืžื•ืœื“!
18:12
What's wrong with just me?
395
1092640
2240
ืžื” ืจืข ืจืง ื‘ื™?
18:14
You're OK, Rob. But you know what they say?
396
1094880
2640
ืืชื” ื‘ืกื“ืจ, ืจื•ื‘. ืื‘ืœ ืืชื” ื™ื•ื“ืข ืžื” ืื•ืžืจื™ื?
18:17
The more the merrier.
397
1097520
1760
ื›ืžื” ืฉื™ื•ืชืจ ื™ื•ืชืจ ื˜ื•ื‘.
18:19
Right, you mean the situation or occasion would be
398
1099280
3840
ื ื›ื•ืŸ, ืืชื” ืžืชื›ื•ื•ืŸ ืฉื”ืžืฆื‘ ืื• ื”ืื™ืจื•ืข ื™ื”ื™ื•
18:23
better, or more enjoyable,ย if lots of people joined in.
399
1103120
4800
ื˜ื•ื‘ื™ื ื™ื•ืชืจ, ืื• ืžื”ื ื™ื ื™ื•ืชืจ,ย ืื ื”ืจื‘ื” ืื ืฉื™ื ื™ืฆื˜ืจืคื•.
18:27
More people equals more fun!
400
1107920
2320
ื™ื•ืชืจ ืื ืฉื™ื ืฉื•ื•ื” ืœื™ื•ืชืจ ื›ื™ืฃ!
18:30
Exactly!
401
1110240
1280
ื‘ึผึฐื“ึดื™ื•ึผืง!
18:31
OK, well I'll try to find some people for you
402
1111520
2640
ื‘ืกื“ืจ, ืื ื™ ืื ืกื” ืœืžืฆื•ื ื›ืžื” ืื ืฉื™ื ื‘ืฉื‘ื™ืœืš
18:34
Feifei while you enjoy some examples.
403
1114160
6320
ืคื™ื™ืคื™ื™ ื‘ื–ืžืŸ ืฉืืชื” ื ื”ื ื” ืžื›ืžื” ื“ื•ื’ืžืื•ืช.
18:40
Is it OK if I bring some of myย friends to the party tonight?
404
1120480
3280
ื”ืื ื–ื” ื‘ืกื“ืจ ืื ืื‘ื™ื ื›ืžื” ืžื”ื—ื‘ืจื™ื ืฉืœื™ ืœืžืกื™ื‘ื” ื”ืขืจื‘?
18:43
Of course it is, the more the merrier!
405
1123760
3200
ื›ืžื•ื‘ืŸ ืฉื›ืŸ, ื›ืžื” ืฉื™ื•ืชืจ ื™ื•ืชืจ ื˜ื•ื‘!
18:46
Why don't you come skiing with us?
406
1126960
2000
ืœืžื” ืฉืœื ืชื‘ื•ื ืœืกืงื™ ืื™ืชื ื•?
18:48
We've got room in the car.
407
1128960
1760
ื™ืฉ ืœื ื• ืžืงื•ื ื‘ืžื›ื•ื ื™ืช.
18:50
The more the merrier!
408
1130720
2000
ื›ืžื” ืฉื™ื•ืชืจ ื™ื•ืชืจ ื˜ื•ื‘!
18:52
We've got our office brainstorm later.
409
1132720
2320
ื™ืฉ ืœื ื• ืกื™ืขื•ืจ ืžื•ื—ื•ืช ื‘ืžืฉืจื“ ืื—ืจ ื›ืš.
18:55
Please join us, the more the merrier!
410
1135040
5680
ืื ื ื”ืฆื˜ืจืคื• ืืœื™ื ื•, ื›ืžื” ืฉื™ื•ืชืจ, ื™ื•ืชืจ ื˜ื•ื‘!
19:00
This is The English We Speak
411
1140720
1760
ื–ื•ื”ื™ ื”ืื ื’ืœื™ืช ืฉืื ื• ืžื“ื‘ืจื™ื
19:02
from BBC Learning English.
412
1142480
1760
ืžื‘ื™ืช BBC ืœื•ืžื“ื™ื ืื ื’ืœื™ืช.
19:04
It's almost Christmas, so I want a
413
1144240
2480
ื–ื” ื›ืžืขื˜ ื—ื’ ื”ืžื•ืœื“, ืื– ืื ื™ ืจื•ืฆื”
19:06
party with lots of people in the studio.
414
1146720
2960
ืžืกื™ื‘ื” ืขื ื”ืจื‘ื” ืื ืฉื™ื ื‘ืกื˜ื•ื“ื™ื•.
19:09
As the saying goes, the more the merrier.
415
1149680
2880
ื›ืžื• ืฉื ืืžืจ, ื›ืžื” ืฉื™ื•ืชืจ ื™ื•ืชืจ ื˜ื•ื‘.
19:12
The more people there are,
416
1152560
1120
ื›ื›ืœ ืฉื™ืฉ ื™ื•ืชืจ ืื ืฉื™ื,
19:13
the more enjoyable the situation!
417
1153680
2080
ื”ืžืฆื‘ ืžื”ื ื” ื™ื•ืชืจ!
19:15
Don't you agree Rob? Rob?
418
1155760
3200
ืืชื” ืœื ืžืกื›ื™ื ืจื•ื‘? ืœึดืฉืึฐื“ื•ึนื“?
19:18
Oh, where's he gone?
419
1158960
3680
ืื”, ืœืืŸ ื”ื•ื ื ืขืœื?
19:22
Don't worry, Feifei, I'm here, I'm here.
420
1162640
2000
ืืœ ืชื“ืื’ื™, ืคื™ื™ืคื™ื™, ืื ื™ ื›ืืŸ, ืื ื™ ื›ืืŸ.
19:24
And I've found some people for you.
421
1164640
2400
ื•ืžืฆืืชื™ ื›ืžื” ืื ืฉื™ื ื‘ืฉื‘ื™ืœืš.
19:27
Hi Feifei!
422
1167040
1360
ื”ื™ื™ ืคื™ื™ืคื™ื™!
19:28
Hi Roy!
423
1168400
880
ื”ื™ื™ ืจื•ืขื™!
19:29
Hello Feifei!
424
1169280
1200
ืฉืœื•ื ืคื™ื™ืคื™ื™!
19:30
Hello!
425
1170480
720
ืฉืœื•ื!
19:31
Hi Feifei!
426
1171200
1280
ื”ื™ื™ ืคื™ื™ืคื™ื™!
19:32
Hi! Wow! All my Learning English chums.
427
1172480
4400
ื”ื™ื™! ื•ื•ืื•! ื›ืœ ื”ื—ื‘ืจื™ื ืฉืœื™ ืœื•ืžื“ื™ื ืื ื’ืœื™ืช.
19:36
But, it's getting a bit crowded in here now.
428
1176880
2640
ืื‘ืœ, ื ื”ื™ื” ืงืฆืช ืฆืคื•ืฃ ื›ืืŸ ืขื›ืฉื™ื•.
19:39
Hello! Hi!
429
1179520
2480
ืฉืœื•ื! ื”ื™ื™!
19:42
Good to see you. Hey!
430
1182000
3235
ื˜ื•ื‘ ืœืจืื•ืชืš. ื”ื™ื™!
19:45
Woo hoo! Party time!
431
1185235
2045
ื•ื•ืื• ื”ื•! ื–ืžืŸ ืœื—ื’ื•ื’!
19:47
Yes, yes, save some room for me.
432
1187280
2080
ื›ืŸ, ื›ืŸ, ืชืฉืžื•ืจ ืœื™ ืงืฆืช ืžืงื•ื.
19:49
Squeeze in, Rob, the more the merrier!
433
1189360
3280
ื“ื—ืก ืคื ื™ืžื”, ืจื•ื‘, ื›ืžื” ืฉื™ื•ืชืจ ื›ืš ื™ื•ืชืจ ื˜ื•ื‘!
19:52
Oooh, OK. Excuse me... excuse meโ€ฆ alright.
434
1192640
2800
ืื•ื•, ื‘ืกื“ืจ. ืกืœื™ื—ื”... ืกืœื™ื—ื”... ื‘ืกื“ืจ.
19:55
Oh yeah, it is a bit of a squeeze.
435
1195440
2000
ืื” ื›ืŸ, ื–ื” ืงืฆืช ืžืขื™ืง.
19:57
There, I'm in.
436
1197440
3440
ื”ื ื”, ืื ื™ ื‘ืคื ื™ื.
20:00
Phwaoh!
437
1200880
1120
20:02
Not again, Rob!
438
1202000
1280
ืœื ืฉื•ื‘, ืจื•ื‘!
20:03
What's that?
439
1203280
1360
ืžื” ื–ื”?
20:04
Have you been eating chicken?
440
1204640
1520
ืื›ืœืช ืขื•ืฃ?
20:06
What are you having for dinner?
441
1206160
2800
ืžื” ืืชื” ืื•ื›ืœ ืœืืจื•ื—ืช ืขืจื‘?
20:08
Oops sorry. Too manyย Brussels sprouts, I'm afraid.
442
1208960
5440
ืื•ืคืก ืกืœื™ื—ื”. ื™ื•ืชืจ ืžื“ื™ ื ื‘ื˜ื™ ื‘ืจื™ืกืœ, ืื ื™ ื—ื•ืฉืฉ. ื–ื”
20:14
Is that the time? Yeah, I've gotta go.
443
1214400
1471
ื”ื–ืžืŸ? ื›ืŸ, ืื ื™ ื—ื™ื™ื‘ ืœืœื›ืช.
20:15
I must breathe!
444
1215871
2209
ืื ื™ ื—ื™ื™ื‘ ืœื ืฉื•ื!
20:18
You ruined my life!
445
1218080
2560
ื”ืจืกืช ืœื™ ืืช ื”ื—ื™ื™ื!
20:20
Bye. Bye.
446
1220640
1200
ื‘ื™ื™. ื‘ื™ื™.
20:21
Now look what you've done.
447
1221840
2080
ืขื›ืฉื™ื• ืชืจืื” ืžื” ืขืฉื™ืช.
20:23
You've ruined our Christmas party!
448
1223920
3280
ื”ืจืกืชื ืืช ืžืกื™ื‘ืช ื—ื’ ื”ืžื•ืœื“ ืฉืœื ื•!
20:27
It's not so merry now.
449
1227200
1840
ื–ื” ืœื ื›ืœ ื›ืš ืขืœื™ื– ืขื›ืฉื™ื•.
20:29
Oh well. Happy Christmas, Feifei!
450
1229040
2800
ื ื• ื˜ื•ื‘. ื—ื’ ืฉืžื—, ืคื™ื™ืคื™ื™!
20:31
You too.
451
1231840
1262
ื’ื ืืชื”.
20:40
Hello I'm Feifei and this is The English We Speak.
452
1240320
3440
ืฉืœื•ื ืื ื™ ืคื™ื™ืคื™ื™ ื•ื–ื” ื”ืื ื’ืœื™ืช ืฉืื ื—ื ื• ืžื“ื‘ืจื™ื.
20:43
And hello I'm Neil.
453
1243760
1680
ื•ื”ืœื• ืื ื™ ื ื™ืœ.
20:45
Neil, I wonder if you could help me.
454
1245440
2480
ื ื™ืœ, ืื ื™ ืชื•ื”ื” ืื ืชื•ื›ืœ ืœืขื–ื•ืจ ืœื™.
20:47
I'm trying to find something on this map.
455
1247920
2480
ืื ื™ ืžื ืกื” ืœืžืฆื•ื ืžืฉื”ื• ื‘ืžืคื” ื”ื–ื•.
20:50
Oh yes, map reading, I'm good at that.
456
1250400
2480
ืื” ื›ืŸ, ืงืจื™ืืช ืžืคื•ืช, ืื ื™ ื˜ื•ื‘ ื‘ื–ื”.
20:52
What are you trying to find?
457
1252880
1440
ืžื” ืืชื” ืžื ืกื” ืœืžืฆื•ื?
20:54
Well, I went to a gig last night and
458
1254320
2720
ื•ื‘ื›ืŸ, ื”ืœื›ืชื™ ืœื”ื•ืคืขื” ืืชืžื•ืœ ื‘ืœื™ืœื”
20:57
saw this new singer - he was amazing.
459
1257040
3280
ื•ืจืื™ืชื™ ืืช ื”ื–ืžืจ ื”ื—ื“ืฉ ื”ื–ื” - ื”ื•ื ื”ื™ื” ืžื“ื”ื™ื.
21:00
Thanks for inviting me!
460
1260320
1680
ืชื•ื“ื” ืฉื”ื–ืžื ืช ืื•ืชื™!
21:02
Anyway, what's that got to with a map?
461
1262000
2320
ื‘ื›ืœ ืžืงืจื”, ืžื” ื–ื” ืงืฉื•ืจ ืœืžืคื”?
21:04
Well, afterwards everyone was talking about it
462
1264320
3440
ื•ื‘ื›ืŸ, ืื—ืจ ื›ืš ื›ื•ืœื ื“ื™ื‘ืจื• ืขืœ ื–ื”
21:07
and saying the gig was so good that
463
1267760
2480
ื•ืืžืจื• ืฉื”ื”ื•ืคืขื” ื›ืœ ื›ืš ื˜ื•ื‘ื”
21:10
it will 'put him on the map'.
464
1270240
2720
ืฉื–ื” 'ื™ืฉื™ื ืื•ืชื• ืขืœ ื”ืžืคื”'.
21:12
But... I just can't find him on here.
465
1272960
2720
ืื‘ืœ... ืื ื™ ืคืฉื•ื˜ ืœื ืžื•ืฆื ืื•ืชื• ื›ืืŸ.
21:15
Put the map away Feifei, you won't find him there.
466
1275680
3360
ืฉื™ื ืืช ื”ืžืคื” ืคื™ื™ืคื™ื™, ืœื ืชืžืฆื ืื•ืชื• ืฉื.
21:19
When we say someone will be 'put on the map'
467
1279040
2800
ื›ืฉืื ื—ื ื• ืื•ืžืจื™ื ืฉืžื™ืฉื”ื• 'ื™ื•ืขืœื” ืขืœ ื”ืžืคื”'
21:21
it means they will become famous
468
1281840
1600
ื–ื” ืื•ืžืจ ืฉื”ื•ื ื™ืชืคืจืกื
21:23
or become more prominent. But not on a map!
469
1283440
3120
ืื• ื™ื”ืคื•ืš ื‘ื•ืœื˜ ื™ื•ืชืจ. ืื‘ืœ ืœื ืขืœ ืžืคื”!
21:26
Right! Actually Neil, I've heard about a new
470
1286560
3280
ื™ืžื™ืŸ! ืœืžืขืฉื”, ื ื™ืœ, ืฉืžืขืชื™ ืขืœ
21:29
restaurant I ate at being 'put on the map'.
471
1289840
3360
ืžืกืขื“ื” ื—ื“ืฉื” ืฉืื›ืœืชื™ ื‘ื” ืฉ'ื”ื•ืขืœื” ืขืœ ื”ืžืคื”'.
21:33
Yes, something as well as someone can
472
1293200
2560
ื›ืŸ, ืืคืฉืจ ืœืฉื™ื ืžืฉื”ื• ื›ืžื• ืžื™ืฉื”ื•
21:35
be put on the map, or in other words, become
473
1295760
2400
ืขืœ ื”ืžืคื”, ืื• ื‘ืžื™ืœื™ื ืื—ืจื•ืช, ืœื”ืคื•ืš
21:38
famous, popular or well known.
474
1298160
2160
ืœืžืคื•ืจืกื, ืคื•ืคื•ืœืจื™ ืื• ื™ื“ื•ืข.
21:40
You must have eaten at a good quality
475
1300320
1680
ื‘ื˜ื— ืื›ืœืชื
21:42
restaurant for it to be put on the map!
476
1302000
1920
ื‘ืžืกืขื“ื” ืื™ื›ื•ืชื™ืช ื›ื“ื™ ืฉื–ื” ื™ื”ื™ื” ืขืœ ื”ืžืคื”!
21:43
I did! Let's tuck into some examples shall we?
477
1303920
6640
ืื ื™ ืขืฉื™ืชื™! ื‘ื•ื ื ื™ืงื— ื›ืžื” ื“ื•ื’ืžืื•ืช?
21:50
Her first exhibition at the Tate gallery has put
478
1310560
2880
ื”ืชืขืจื•ื›ื” ื”ืจืืฉื•ื ื” ืฉืœื” ื‘ื’ืœืจื™ื” ื˜ื™ื™ื˜ ื”ืขืœืชื”
21:53
her on the map as a serious modern artist.
479
1313440
3600
ืื•ืชื” ืขืœ ื”ืžืคื” ื›ืืžื ื™ืช ืžื•ื“ืจื ื™ืช ืจืฆื™ื ื™ืช.
21:57
This great tasting food has really put
480
1317040
2320
ื”ืื•ื›ืœ ื”ื˜ืขื™ื ื”ื ื”ื“ืจ ื”ื–ื” ื‘ืืžืช ืฉื ืืช
21:59
this new restaurant on the map.
481
1319360
2080
ื”ืžืกืขื“ื” ื”ื—ื“ืฉื” ื”ื–ื• ืขืœ ื”ืžืคื”.
22:01
Hosting the Olympics has put this city on the map
482
1321440
2560
ืื™ืจื•ื— ื”ืื•ืœื™ืžืคื™ืื“ื” ืฉื ืืช ื”ืขื™ืจ ื”ื–ื• ืขืœ ื”ืžืคื”
22:04
as a great place to come for a holiday.
483
1324000
5520
ื›ืžืงื•ื ื ื”ื“ืจ ืœื”ื’ื™ืข ืืœื™ื• ืœื—ื•ืคืฉื”.
22:09
So that's to put someone or something on the map:
484
1329520
4000
ืื– ื–ื” ืœืฉื™ื ืžื™ืฉื”ื• ืื• ืžืฉื”ื• ืขืœ ื”ืžืคื”:
22:13
To become famous, popular or more prominent.
485
1333520
3520
ืœื”ื™ื•ืช ืžืคื•ืจืกื, ืคื•ืคื•ืœืจื™ ืื• ื‘ื•ืœื˜ ื™ื•ืชืจ.
22:17
I suppose it suggests that becoming famous
486
1337040
2560
ืื ื™ ืžื ื™ื— ืฉื–ื” ืžืจืžื– ืฉืœื”ื™ื•ืช ืžืคื•ืจืกื
22:19
means you are now important enough for
487
1339600
2000
ืื•ืžืจ ืฉืืชื” ืขื›ืฉื™ื• ืžืกืคื™ืง ื—ืฉื•ื‘ ื›ื“ื™
22:21
your name to be seen or heard by everyone.
488
1341600
2800
ืฉืฉืžืš ื™ื™ืจืื” ืื• ื™ื™ืฉืžืข ืขืœ ื™ื“ื™ ื›ื•ืœื.
22:24
That's right. In the old days when a place was too
489
1344400
2800
ื–ื” ื ื›ื•ืŸ. ื‘ื™ืžื™ื ืขื‘ืจื• ื›ืฉืžืงื•ื ื”ื™ื”
22:27
small and unimportant it wasn't shown on a map.
490
1347200
2720
ืงื˜ืŸ ืžื“ื™ ื•ื—ืกืจ ื—ืฉื™ื‘ื•ืช ื”ื•ื ืœื ื”ื•ืฆื’ ื‘ืžืคื”.
22:29
But when it became more importantย it was 'put on the map'.
491
1349920
3440
ืื‘ืœ ื›ืฉื”ื™ื ื”ืคื›ื” ื—ืฉื•ื‘ื” ื™ื•ืชืจ, ื–ื” 'ื”ื•ืขืœื” ืขืœ ื”ืžืคื”'.
22:33
Right. Anyway Neil, let meย look at that map again...
492
1353360
3280
ื™ืžื™ืŸ. ื‘ื›ืœ ืžืงืจื” ื ื™ืœ, ืชืŸ ืœื™ ืœื”ืกืชื›ืœ ืฉื•ื‘ ืขืœ ื”ืžืคื”...
22:36
OK.
493
1356640
1680
ื‘ืกื“ืจ.
22:38
Look! That singer I saw reallyย is on the map, right there.
494
1358320
4080
ืชืจืื”! ื”ื–ืžืจ ืฉืจืื™ืชื™ ื‘ืืžืช ื ืžืฆื ืขืœ ื”ืžืคื”, ืžืžืฉ ืฉื.
22:42
Really? What was he called?
495
1362400
2320
ื‘ึผึถืึฑืžึถืช? ืื™ืš ืงืจืื• ืœื•?
22:44
'Man-chester'
496
1364720
2320
'ืžืŸ-ืฆ'ืกื˜ืจ' '
22:47
'Man-chester'?
497
1367040
2800
ืžืŸ-ืฆ'ืกื˜ืจ'?
22:49
Manchester. Of course!
498
1369840
3120
ืžื ืฆ'ืกื˜ืจ. ื›ืžื•ื‘ืŸ!
22:52
Bye.
499
1372960
500
ื‘ื™ื™.
22:53
Good bye.
500
1373460
780
ื”ึฑื™ื” ืฉืœื•ื.
23:01
Hello and welcome to The English We Speak
501
1381200
3040
ืฉืœื•ื ื•ื‘ืจื•ื›ื™ื ื”ื‘ืื™ื ืœ-The English We Speak
23:04
with me, Feifei.
502
1384240
1600
with me, Feifei.
23:05
And me, Roy.
503
1385840
4560
ื•ืื ื™, ืจื•ืขื™.
23:10
Roy, why are you hitting that table with a hammer?
504
1390400
5200
ืจื•ืขื™, ืœืžื” ืืชื” ืžื›ื” ืืช ื”ืฉื•ืœื—ืŸ ืขื ืคื˜ื™ืฉ?
23:15
Well, I got your messageย  about flattening the curve,
505
1395600
3200
ื•ื‘ื›ืŸ, ืงื™ื‘ืœืชื™ ืืช ื”ื”ื•ื“ืขื” ืฉืœืš ืขืœ ืฉื™ื˜ื•ื— ื”ืขืงื•ืžื”,
23:18
and then I saw that this tableย had a bit of a bump in it,
506
1398800
3600
ื•ืื– ืจืื™ืชื™ ืฉื‘ื˜ื‘ืœื” ื”ื–ื• ื™ืฉ ืงืฆืช ื‘ืœื™ื˜ื”,
23:22
so I wanted to make sure you were happy.
507
1402400
3200
ืื– ืจืฆื™ืชื™ ืœื•ื•ื“ื ืฉืืชื” ืžืจื•ืฆื”.
23:25
No, Roy. When I talked aboutย 'flattening the curve',
508
1405600
4800
ืœื, ืจื•ืขื™. ื›ืฉื“ื™ื‘ืจืชื™ ืขืœ 'ืœืฉื˜ื— ืืช ื”ืขืงื•ืžื”',
23:30
it relates to lowering and smoothing
509
1410400
2640
ื–ื” ืงืฉื•ืจ ืœื”ื•ืจื“ื” ื•ื”ื—ืœืงื” ืฉืœ
23:33
out the peak on a graph or chart.
510
1413040
3360
ื”ืฉื™ื ื‘ื’ืจืฃ ืื• ื‘ืชืจืฉื™ื.
23:36
Oh, because you were talking about
511
1416400
2240
ืื”, ื›ื™ ื“ื™ื‘ืจืช ืขืœ
23:38
the rate of infection in the UK.
512
1418640
2720
ืฉื™ืขื•ืจ ื”ื”ื™ื“ื‘ืงื•ืช ื‘ื‘ืจื™ื˜ื ื™ื”.
23:41
It's really important toย 'flatten the curve' of the
513
1421360
2880
ื–ื” ื‘ืืžืช ื—ืฉื•ื‘ 'ืœืฉื˜ื— ืืช ื”ืขืงื•ืžื”' ืฉืœ
23:44
infection to avoid our healthcare services being
514
1424240
3360
ื”ื–ื™ื”ื•ื ื›ื“ื™ ืœืžื ื•ืข ืžืฉื™ืจื•ืชื™ ื”ื‘ืจื™ืื•ืช ืฉืœื ื• ืœื”ื™ื•ืช
23:47
overwhelmed with too many patients at one time.
515
1427600
3040
ืžื•ืฆืคื™ื ืขื ื™ื•ืชืจ ืžื“ื™ ื—ื•ืœื™ื ื‘ื• ื–ืžื ื™ืช.
23:50
That's right, now let's listen to these examples.
516
1430640
6720
ื–ื” ื ื›ื•ืŸ, ืขื›ืฉื™ื• ื‘ื•ืื• ื ืงืฉื™ื‘ ืœื“ื•ื’ืžืื•ืช ื”ืืœื”.
23:57
The government have introduced social distancing
517
1437360
2320
ื”ืžืžืฉืœื” ื”ืฆื™ื’ื” ืืžืฆืขื™ ืจื™ื—ื•ืง ื—ื‘ืจืชื™
23:59
measures to try and flatten the curve.
518
1439680
4560
ื›ื“ื™ ืœื ืกื•ืช ื•ืœืฉื˜ื— ืืช ื”ืขืงื•ืžื”.
24:04
We need to flatten the curve to prevent
519
1444240
2400
ืื ื—ื ื• ืฆืจื™ื›ื™ื ืœืฉื˜ื— ืืช ื”ืขืงื•ืžื” ื›ื“ื™ ืœืžื ื•ืข
24:06
too many admissions into hospital.
520
1446640
4000
ื™ื•ืชืจ ืžื“ื™ ืืฉืคื•ื–ื™ื ื‘ื‘ื™ืช ื”ื—ื•ืœื™ื.
24:10
Flattening the curve is vital to help save lives.
521
1450640
5840
ืฉื™ื˜ื•ื— ื”ืขืงื•ืžื” ื—ื™ื•ื ื™ ื›ื“ื™ ืœืขื–ื•ืจ ืœื”ืฆื™ืœ ื—ื™ื™ื.
24:16
This is The English We Speak from
522
1456480
2320
ื–ื”ื• The English We Speak ืžื‘ื™ืช
24:18
BBC Learning English and
523
1458800
1840
BBC Learning English ื•ืื ื—ื ื•
24:20
we're talking about the expression
524
1460640
2000
ืžื“ื‘ืจื™ื ืขืœ ื”ื‘ื™ื˜ื•ื™
24:22
'flatten the curve', which has been used
525
1462640
2720
'ืœืฉื˜ื— ืืช ื”ืขืงื•ืžื”', ืฉื ืขืฉื” ื‘ื• ืฉื™ืžื•ืฉ
24:25
a lot during the coronavirus crisis.
526
1465360
3280
ืจื‘ื•ืช ื‘ืžื”ืœืš ืžืฉื‘ืจ ื”ืงื•ืจื•ื ื”.
24:28
It means to reduce the peak of a graph or chart.
527
1468640
4720
ื–ื” ืื•ืžืจ ืœื”ืคื—ื™ืช ืืช ื”ืฉื™ื ืฉืœ ื’ืจืฃ ืื• ืชืจืฉื™ื.
24:33
Yes, people have been in lockdown and
528
1473360
2800
ื›ืŸ, ืื ืฉื™ื ื”ื™ื• ื‘ื ืขื™ืœื” ื•ื‘ืจื™ื—ื•ืง
24:36
social distancing to flatten the curve.
529
1476160
3040
ื—ื‘ืจืชื™ ื›ื“ื™ ืœืฉื˜ื— ืืช ื”ืขืงื•ืžื”.
24:39
It seems that the rate of infection
530
1479200
2480
ื ืจืื” ืฉืฉื™ืขื•ืจ ื”ื”ื™ื“ื‘ืงื•ืช
24:41
in the UK has decreased of late.
531
1481680
3120
ื‘ื‘ืจื™ื˜ื ื™ื” ื™ืจื“ ืœืื—ืจื•ื ื”.
24:44
Yes, it seems that way.
532
1484800
2240
ื›ืŸ, ื–ื” ื ืจืื” ื›ืš.
24:47
But I can't believe you were hitting that table!
533
1487040
3760
ืื‘ืœ ืื ื™ ืœื ืžืืžื™ืŸ ืฉื”ื’ืขืช ืœืฉื•ืœื—ืŸ ื”ื–ื”!
24:50
Well, I was just trying to make you happy, sorry.
534
1490800
4640
ื•ื‘ื›ืŸ, ืจืง ื ื™ืกื™ืชื™ ืœืฉืžื— ืื•ืชืš, ืกืœื™ื—ื”.
24:55
Roy, now my chair is broken,
535
1495440
3464
ืจื•ืขื™, ืขื›ืฉื™ื• ื”ื›ื™ืกื ืฉืœื™ ืฉื‘ื•ืจ,
24:58
what happened to the wheels?
536
1498904
1860
ืžื” ืงืจื” ืœื’ืœื’ืœื™ื?
25:00
I flattened the curves on your wheels!
537
1500800
2720
ืฉื™ื˜ื—ืชื™ ืืช ื”ืงื™ืžื•ืจื™ื ืขืœ ื”ื’ืœื’ืœื™ื ืฉืœืš!
25:03
I've fixed everything.
538
1503520
1760
ืชื™ืงื ืชื™ ื”ื›ืœ.
25:05
You should see what I've done to your car.
539
1505280
3360
ืืชื” ืฆืจื™ืš ืœืจืื•ืช ืžื” ืขืฉื™ืชื™ ืœืจื›ื‘ ืฉืœืš.
25:08
Working with you is never a boring experience!
540
1508640
4560
ื”ืขื‘ื•ื“ื” ืื™ืชืš ื”ื™ื ืืฃ ืคืขื ืœื ื—ื•ื•ื™ื” ืžืฉืขืžืžืช!
25:13
Thanks!
541
1513200
1040
ืชื•ื“ื”!
25:14
Bye, Roy.
542
1514240
1600
ื‘ื™ื™, ืจื•ืขื™.
25:15
Bye, Feifei.
543
1515840
2160
ื‘ื™ื™, ืคื™ื™ืคื™ื™.
25:18
Hi everyone! We hope you enjoyed that video
544
1518000
3107
ืฉืœื•ื ื›ื•ืœื! ืื ื• ืžืงื•ื•ื™ื ืฉื ื”ื ื™ืชื ืžื”ืกืจื˜ื•ืŸ
25:21
and thank you very much for watching.
545
1521107
2000
ื•ืชื•ื“ื” ืจื‘ื” ืขืœ ื”ืฆืคื™ื™ื”.
25:23
We have so many more just like it so
546
1523107
2000
ื™ืฉ ืœื ื• ืขื•ื“ ื›ืœ ื›ืš ื”ืจื‘ื” ื›ืžื• ื–ื”, ืื–
25:25
if you don't want to miss a single one make sure
547
1525107
3073
ืื ืืชื” ืœื ืจื•ืฆื” ืœืคืกืคืก ืืฃ ืื—ื“, ื”ืงืคื“
25:28
to subscribe and we will see you regularly.
548
1528180
2872
ืœื”ื™ืจืฉื ื•ื ื™ืคื’ืฉ ื‘ืื•ืคืŸ ืงื‘ื•ืข.
25:31
Hope to see you soon, bye guys!
549
1531052
3509
ืžืงื•ื•ื” ืœืจืื•ืชื›ื ื‘ืงืจื•ื‘, ื‘ื™ื™ ื—ื‘ืจื™ื!
ืขืœ ืืชืจ ื–ื”

ืืชืจ ื–ื” ื™ืฆื™ื’ ื‘ืคื ื™ื›ื ืกืจื˜ื•ื ื™ YouTube ื”ืžื•ืขื™ืœื™ื ืœืœื™ืžื•ื“ ืื ื’ืœื™ืช. ืชื•ื›ืœื• ืœืจืื•ืช ืฉื™ืขื•ืจื™ ืื ื’ืœื™ืช ื”ืžื•ืขื‘ืจื™ื ืขืœ ื™ื“ื™ ืžื•ืจื™ื ืžื”ืฉื•ืจื” ื”ืจืืฉื•ื ื” ืžืจื—ื‘ื™ ื”ืขื•ืœื. ืœื—ืฅ ืคืขืžื™ื™ื ืขืœ ื”ื›ืชื•ื‘ื™ื•ืช ื‘ืื ื’ืœื™ืช ื”ืžื•ืฆื’ื•ืช ื‘ื›ืœ ื“ืฃ ื•ื™ื“ืื• ื›ื“ื™ ืœื”ืคืขื™ืœ ืืช ื”ืกืจื˜ื•ืŸ ืžืฉื. ื”ื›ืชื•ื‘ื™ื•ืช ื’ื•ืœืœื•ืช ื‘ืกื ื›ืจื•ืŸ ืขื ื”ืคืขืœืช ื”ื•ื•ื™ื“ืื•. ืื ื™ืฉ ืœืš ื”ืขืจื•ืช ืื• ื‘ืงืฉื•ืช, ืื ื ืฆื•ืจ ืื™ืชื ื• ืงืฉืจ ื‘ืืžืฆืขื•ืช ื˜ื•ืคืก ื™ืฆื™ืจืช ืงืฉืจ ื–ื”.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7