BOX SET: English vocabulary mega-class! Learn 10 English expressions with 'the' in just 23 minutes!

93,606 views ・ 2021-06-12

BBC Learning English


Veuillez double-cliquer sur les sous-titres anglais ci-dessous pour lire la vidéo. Les sous-titres traduits sont traduits automatiquement.

00:07
Hello and welcome to The English We Speak
0
7120
2960
Bonjour et bienvenue sur The English We Speak
00:10
with me, Feifei.
1
10080
1200
with me, Feifei.
00:11
And me, Roy.
2
11280
1440
Et moi Roy.
00:12
We may sound a little different.
3
12720
2160
Nous pouvons sembler un peu différents.
00:14
That's because we are not able to
4
14880
1440
C'est parce que nous ne sommes pas en mesure d'
00:16
record in our normal studios during
5
16320
2000
enregistrer dans nos studios normaux pendant
00:18
the coronavirus outbreak.
6
18320
2640
l'épidémie de coronavirus.
00:20
Roy, have you heard about Rob?
7
20960
2960
Roy, as-tu entendu parler de Rob ?
00:23
No, what about Rob?
8
23920
2800
Non, et Rob ?
00:26
Well, you know that Rob's been wearing
9
26720
2240
Eh bien, tu sais que Rob porte
00:28
a long sleeve t-shirt recently.
10
28960
2954
un t-shirt à manches longues depuis peu.
00:31
It's because the other night
11
31914
1526
C'est parce que l'autre soir,
00:33
he went out with some friends.
12
33440
2400
il est sorti avec des amis.
00:35
Well, he lost a dare and now
13
35840
1680
Eh bien, il a perdu un défi et maintenant
00:37
he's got a tattoo of panda
14
37520
2080
il a un tatouage de panda
00:39
on a skateboard on his arm.
15
39600
2560
sur une planche à roulettes sur son bras.
00:42
Feifei, he's probably really embarrassed about that.
16
42160
4160
Feifei, il est probablement vraiment gêné à ce sujet.
00:46
You shouldn't gossip.
17
46320
1840
Vous ne devriez pas bavarder.
00:48
I am not!
18
48160
2080
Je ne suis pas!
00:50
But, you always love it when I spill the tea!
19
50240
3200
Mais, tu aimes toujours quand je renverse le thé !
00:53
You spilt some tea? While recording!?
20
53440
3200
Vous avez renversé du thé ? Pendant l'enregistrement!?
00:56
That's dangerous when we're surrounded
21
56640
1840
C'est dangereux lorsque nous sommes entourés
00:58
by laptops and microphones.
22
58480
2480
d'ordinateurs portables et de microphones.
01:00
No Roy, 'spilling the tea' means 'to gossip'.
23
60960
4160
Non Roy, "renverser le thé" signifie "commérer".
01:05
I'm going to spill the tea some
24
65120
1600
Je vais renverser le thé un peu
01:06
more right after these examples.
25
66720
4512
plus juste après ces exemples.
01:11
I shouldn't spill the tea, but have you
26
71232
1728
Je ne devrais pas renverser le thé, mais saviez-vous
01:12
heard that Bob and Susan are dating?
27
72960
4226
que Bob et Susan sortent ensemble ?
01:17
Come on, spill the tea.
28
77186
2179
Allez, renverse le thé.
01:19
Tell me what you know about Derek!
29
79365
3275
Dites-moi ce que vous savez sur Derek !
01:22
I'll spill the tea. There's going to be a
30
82640
2240
Je vais renverser le thé. Il va y avoir une
01:24
huge party and no one has invited Peter.
31
84880
5360
grande fête et personne n'a invité Peter.
01:30
This is The English We Speak
32
90240
1840
Il s'agit de The English We Speak
01:32
from BBC Learning English and
33
92080
2160
de BBC Learning English et
01:34
we're talking about the expression
34
94240
2080
nous parlons de l'expression
01:36
'spill the tea' which means to 'to gossip'.
35
96320
3680
«spill the tea» qui signifie «potiner».
01:40
So come on Feifei, spill the tea.
36
100000
3200
Alors allez Feifei, renverse le thé.
01:43
You know everything that happens in the office.
37
103200
3360
Vous savez tout ce qui se passe au bureau.
01:46
How did you know about Rob's tattoo?
38
106560
3360
Comment avez-vous connu le tatouage de Rob ?
01:49
I will never reveal my sources.
39
109920
2640
Je ne révélerai jamais mes sources.
01:52
Well, OK. It was Neil.
40
112560
2160
Ok, ça marche. C'était Neil.
01:54
I can't believe you told me that!
41
114720
2240
Je n'arrive pas à croire que tu m'aies dit ça !
01:56
You gave up your source so easily.
42
116960
2640
Vous avez abandonné votre source si facilement.
01:59
Well you asked, so I told you!
43
119600
3040
Eh bien, vous avez demandé, alors je vous l'ai dit!
02:02
I'm just really honest.
44
122640
2500
Je suis vraiment honnête.
02:05
Well, Feifei. I have a surprise for you!
45
125140
3340
Eh bien, Feifei. J'ai une surprise pour toi!
02:08
You know that Neil told you
46
128480
1360
Tu sais que Neil t'a dit
02:09
that Rob has a new tattoo?
47
129840
2160
que Rob avait un nouveau tatouage ?
02:12
Yes.
48
132000
1120
Oui.
02:13
Well Feifei, Rob hasn't really got a
49
133120
3120
Eh bien Feifei, Rob n'a pas vraiment
02:16
'panda on a skateboard' tattoo.
50
136240
1920
de tatouage 'panda sur un skateboard'.
02:18
We created the story to see if you'd spill the tea!
51
138160
3760
Nous avons créé l'histoire pour voir si vous renversez le thé !
02:21
Rob would never do something so silly!
52
141920
2800
Rob ne ferait jamais quelque chose d'aussi stupide !
02:24
That's not fair! Bye, Roy.
53
144720
3120
Ce n'est pas juste! Au revoir Roy.
02:27
Bye.
54
147840
960
Au revoir.
02:36
Welcome to The English We Speak.
55
156080
2320
Bienvenue à L'anglais que nous parlons.
02:38
It's Feifei here with Rob.
56
158400
1600
C'est Feifei ici avec Rob.
02:40
Hi everyone.
57
160000
1200
Salut tout le monde.
02:41
So Rob, help yourself to a biscuit.
58
161200
3760
Alors Rob, sers-toi d'un biscuit.
02:44
I know how much you love them, so I
59
164960
2240
Je sais à quel point vous les aimez, alors j'en ai
02:47
bought some for us to share today.
60
167200
2720
acheté quelques-uns pour que nous les partagions aujourd'hui.
02:49
Oh right. That's very kind, Feifei, but very odd.
61
169920
3840
Ah d'accord. C'est très gentil, Feifei, mais très étrange.
02:53
You don't normally buy me things.
62
173760
2240
Normalement, tu ne m'achètes pas de choses.
02:56
Are you feeling guilty?
63
176000
1040
Vous sentez-vous coupable ?
02:57
Have you done something wrong?
64
177040
1440
Avez-vous fait quelque chose de mal?
02:58
Of course not! Well… sort of.
65
178480
4240
Bien sûr que non! Eh bien… en quelque sorte.
03:02
I hope you don't mind, but I used up all your coffee
66
182720
3600
J'espère que cela ne vous dérange pas, mais j'ai utilisé tout votre café
03:06
when I made drinks for the team this morning.
67
186320
3440
lorsque j'ai préparé des boissons pour l'équipe ce matin.
03:09
What?! You used up all my coffee
68
189760
2800
Quoi?! Tu as utilisé tout mon café
03:12
and you didn't make me one?
69
192560
2240
et tu ne m'en as pas fait un ?
03:14
That really takes the biscuit!
70
194800
2240
Cela prend vraiment le biscuit!
03:17
I haven't taken any biscuits, just your coffee.
71
197040
4080
Je n'ai pas pris de biscuits, juste ton café.
03:21
No, Feifei! When I say someone really
72
201120
2400
Non, Feifei ! Quand je dis que quelqu'un
03:23
takes the biscuit, I mean what you
73
203520
1904
prend vraiment le biscuit, je veux dire que ce que vous
03:25
have done is really surprising, annoying
74
205424
3056
avez fait est vraiment surprenant, ennuyeux
03:28
or sometimes just silly.
75
208480
1680
ou parfois tout simplement idiot.
03:30
Oh dear. You're not happy? Sorry, Rob.
76
210160
3920
Oh cher. Vous n'êtes pas content ? Désolé Rob.
03:34
Let's hear some examples while you calm down.
77
214080
3066
Écoutons quelques exemples pendant que vous vous calmez.
03:40
I can't believe she copied my work
78
220360
2440
Je n'arrive pas à croire qu'elle ait copié mon travail
03:42
And pretended it was her own.
79
222800
1840
et prétendu que c'était le sien.
03:44
Now that really takes the biscuit.
80
224640
3280
Maintenant, cela prend vraiment le biscuit.
03:47
You're really taking the biscuit if you're
81
227920
2000
Tu prends vraiment le biscuit si tu t'attends à ce
03:49
expecting me to take you to the match
82
229920
2000
que je t'emmène au match
03:51
and wait outside until it's finished!
83
231920
3280
et attende dehors jusqu'à ce que ce soit fini !
03:55
Your plan to turn the spare bedroom into
84
235200
2560
Votre projet de transformer la chambre d'amis en
03:57
a snooker room really takes the biscuit!
85
237760
2518
salle de billard prend vraiment le dessus !
04:03
This is The English We Speak from
86
243626
2294
C'est The English We Speak de
04:05
BBC Learning English and we're finding
87
245920
2640
BBC Learning English et nous
04:08
out about the phrase 'to take', or 'to really
88
248560
3360
découvrons l'expression "prendre" ou "prendre vraiment
04:11
take the biscuit', which means we are
89
251920
2560
le biscuit", ce qui signifie que nous sommes
04:14
surprised or annoyed by someone's actions.
90
254480
4400
surpris ou agacés par les actions de quelqu'un.
04:18
Oh Rob, I'll buy you some more coffee.
91
258880
2640
Oh Rob, je vais t'acheter plus de café.
04:21
I hope so. By the way, we can say 'something'
92
261520
3360
Je l'espère. D'ailleurs, on peut dire « quelque chose »
04:24
as well as 'someone' takes the biscuit.
93
264880
2480
aussi bien que « quelqu'un » prend le biscuit.
04:27
So, you take the biscuit by using up my coffee
94
267360
2720
Donc, vous prenez le biscuit en utilisant mon café
04:30
but there is something that really takes the biscuit.
95
270080
3040
mais il y a quelque chose qui prend vraiment le biscuit.
04:33
Oh yes? What's that?
96
273120
1680
Oh oui? Qu'est-ce que c'est?
04:34
These biscuits you bought are ginger nuts.
97
274800
3200
Ces biscuits que vous avez achetés sont des noix de gingembre.
04:38
I hate ginger biscuits. Didn't you know?
98
278000
2720
Je déteste les biscuits au gingembre. Vous ne saviez pas ?
04:40
Oh that really takes the biscuit!
99
280720
1760
Oh ça prend vraiment le biscuit !
04:42
OK, Rob. You are really taking this badly.
100
282480
3760
D'accord, Rob. Tu prends vraiment mal ça.
04:46
Pass them over here then and I'll eat them.
101
286240
3440
Passez-les ici alors et je les mangerai.
04:49
Oh crumbs, I've dropped them. Sorry!
102
289680
3280
Oh les miettes, je les ai laissé tomber. Pardon!
04:52
It looks like I won't be taking any of my biscuits today!
103
292960
4160
Il semble que je ne prendrai aucun de mes biscuits aujourd'hui !
04:57
Come on, Rob. I'll buy you a coffee.
104
297120
2320
Allez, Rob. Je vais te payer un café.
04:59
Thanks. Bye.
105
299440
1280
Merci. Au revoir.
05:00
Bye.
106
300720
500
Au revoir.
05:08
Hello! This is The English We Speak.
107
308720
2800
Bonjour! C'est l'anglais que nous parlons.
05:11
I'm Feifei.
108
311520
1200
Je suis Feifei.
05:12
And I'm Rob.
109
312720
1040
Et je suis Rob.
05:13
We may sound a little different.
110
313760
1760
Nous pouvons sembler un peu différents.
05:15
That's because we are not able to
111
315520
1520
C'est parce que nous ne sommes pas en mesure d'
05:17
record in our normal studios
112
317040
1520
enregistrer dans nos studios normaux
05:18
during the coronavirus outbreak.
113
318560
2947
pendant l'épidémie de coronavirus.
05:21
This programme comes with a safety warning!
114
321507
2413
Ce programme est accompagné d'un avertissement de sécurité !
05:23
It involves bullets.
115
323920
1760
Cela implique des balles.
05:25
Well, not real ones. That would be dangerous.
116
325680
3520
Eh bien, pas les vrais. Ce serait dangereux.
05:29
Toy bullets ... just to illustrate the point.
117
329200
2800
Balles jouets ... juste pour illustrer le propos.
05:32
Bullets! What English expression mentions bullets?!
118
332000
4320
Balles ! Quelle expression anglaise mentionne les puces ? !
05:36
I will explain and, Rob, you can help.
119
336320
3840
Je vais vous expliquer et, Rob, vous pouvez m'aider.
05:40
Here is a toy bullet.
120
340160
2400
Voici une balle jouet.
05:42
Where did you get that from?!
121
342560
1840
Où est-ce que tu as trouvé ça?!
05:44
Don't ask. Now, Rob, would you put
122
344400
2800
Ne demandez pas. Maintenant, Rob, voudriez-vous le
05:47
it between your teeth please?
123
347200
2400
mettre entre vos dents s'il vous plait ?
05:49
What? Are you crazy?!
124
349600
2000
Quoi? Êtes-vous fou?!
05:51
Please, Rob. It would really help our audience.
125
351600
3840
S'il vous plaît, Rob. Cela aiderait vraiment notre public.
05:55
OK, Feifei! Here goes...
126
355440
2960
D'accord, Feifei ! Voilà...
05:58
Right, I am biting the bullet.
127
358400
3760
Bon, je mords la balle.
06:02
So, Rob, you are being brave and forcing yourself
128
362160
3120
Alors, Rob, vous êtes courageux et vous vous forcez
06:05
to do something unpleasant, but necessary.
129
365280
4080
à faire quelque chose de désagréable, mais nécessaire.
06:09
I didn't force myself, you told me to do it!
130
369360
4160
Je ne me suis pas forcé, tu m'as dit de le faire !
06:13
Sorry, Rob, I can't understand you but when
131
373520
3680
Désolé, Rob, je ne peux pas vous comprendre, mais quand
06:17
someone 'bites the bullet', they are forced to,
132
377200
2960
quelqu'un " mord la balle ", il est obligé de
06:20
or accept that they have to,
133
380160
1920
06:22
do something difficult or unpleasant.
134
382080
3440
faire quelque chose de difficile ou de désagréable, ou accepte qu'il doit le faire.
06:25
Let's hear some examples of other people
135
385520
2320
Écoutons quelques exemples d'autres personnes
06:27
who have to bite the bullet.
136
387840
3920
qui doivent mordre la balle.
06:31
I have a pile of work to finish, so
137
391760
2160
J'ai un tas de travail à finir, donc
06:33
I'm going to have to work all night.
138
393920
2400
je vais devoir travailler toute la nuit.
06:36
I guess I'll have to bite the bullet.
139
396320
3520
Je suppose que je vais devoir mordre la balle.
06:39
If I'm going get fit, I'll have to bite the
140
399840
2080
Si je veux être en forme, je vais devoir mordre la
06:41
bullet and start going to the gym. Urghh!
141
401920
5040
balle et commencer à aller à la gym. Urghh !
06:46
If you want to start dating Jitka you're going
142
406960
2320
Si vous voulez commencer à sortir avec Jitka, vous
06:49
to have to bite the bullet and ask her out!
143
409280
4724
allez devoir mordre la balle et lui demander de sortir !
06:54
This is The English We Speak from
144
414004
1916
Il s'agit de The English We Speak de
06:55
BBC Learning English, and we're talking
145
415920
2320
BBC Learning English, et nous parlons
06:58
about the expression 'to bite the bullet'.
146
418240
3478
de l'expression « mordre la balle ».
07:01
It describes having to do something
147
421718
1962
Il décrit devoir faire quelque chose de
07:03
unpleasant or difficult, but necessary.
148
423680
4160
désagréable ou difficile, mais nécessaire.
07:07
So, can I stop biting a bullet now, please?
149
427840
4400
Alors, puis-je arrêter de mordre une balle maintenant, s'il vous plaît ?
07:12
Not yet, Rob. What you are doing is 'necessary'.
150
432240
4640
Pas encore, Rob. Ce que vous faites est "nécessaire".
07:16
Yes, but it's not easy speaking with
151
436880
2960
Oui, mais ce n'est pas facile de parler avec
07:19
a bullet in your mouth.
152
439840
2000
une balle dans la bouche.
07:21
Exactly! Peace and quiet. But careful, Rob.
153
441840
4080
Exactement! Paix et calme. Mais attention, Rob.
07:25
Don't swallow it, otherwise things
154
445920
2000
Ne l'avalez pas, sinon les choses
07:27
could get very unpleasant.
155
447920
3440
pourraient devenir très désagréables.
07:31
Thanks for the advice, Feifei... ooops.
156
451360
4960
Merci pour le conseil, Feifei... oups.
07:36
Bye, Rob.
157
456320
1520
Au revoir Rob.
07:37
Bye.
158
457840
880
Au revoir.
07:45
Hello and welcome to The English We Speak
159
465840
2720
Bonjour et bienvenue sur The English We Speak
07:48
with me, Feifei.
160
468560
1120
with me, Feifei.
07:49
And me, Neil.
161
469680
1200
Et moi, Neil.
07:50
In this programme, we have an expression
162
470880
2000
Dans ce programme, nous avons une expression que
07:52
you can use to describe someone who talks
163
472880
2320
vous pouvez utiliser pour décrire quelqu'un qui parle avec
07:55
confidently about a topic, but might not
164
475200
2800
confiance d'un sujet, mais qui n'en sait peut-être pas
07:58
actually know that much about it.
165
478000
2000
grand-chose.
08:00
Which reminds me, Feifei.
166
480000
1440
Ce qui me rappelle, Feifei.
08:01
Did I tell you that I've started a new evening course?
167
481440
2640
Vous ai-je dit que j'ai commencé un nouveau cours du soir ?
08:04
No. What's it in?
168
484080
1680
Non. Qu'est-ce que c'est ?
08:05
Well, see if you can guess.
169
485760
1200
Eh bien, voyez si vous pouvez deviner.
08:06
Ahem. My lords, ladies and gentlemen.
170
486960
5040
Hum. Mes seigneurs, mesdames et messieurs.
08:12
It is indeed an immense honour and privilege
171
492000
2880
C'est en effet un immense honneur et privilège
08:14
to stand here before you on this great
172
494880
2640
de me tenir ici devant vous en cette grande
08:17
occasion and humbly offer my thoughts.
173
497520
2400
occasion et d'offrir humblement mes pensées.
08:19
Er, Neil. What are you going on about?
174
499920
3600
Euh, Neil. De quoi parles-tu ?
08:23
Public speaking! It's my new course.
175
503520
2720
Art oratoire! C'est mon nouveau cours.
08:26
Right. Well, you can certainly talk the talk.
176
506240
3840
Droite. Eh bien, vous pouvez certainement parler de la conversation.
08:30
Oh good. That's the whole point.
177
510080
2280
Oh super. Exactement.
08:32
Hmm. That's not really a compliment.
178
512360
2920
Hmm. Ce n'est pas vraiment un compliment.
08:35
When we say someone can talk the talk,
179
515280
2320
Lorsque nous disons que quelqu'un peut parler,
08:37
it means they talk a lot about a subject,
180
517600
3120
cela signifie qu'il parle beaucoup d'un sujet,
08:40
but they might not really know
181
520720
1440
mais qu'il n'en sait peut-être pas
08:42
that much about it.
182
522160
1360
grand-chose.
08:43
Even if they sound confident.
183
523520
2080
Même s'ils semblent confiants.
08:45
How dare you! Well, let's hear some
184
525600
2400
Comment oses-tu! Eh bien, écoutons quelques
08:48
examples of this expression in action.
185
528000
5680
exemples de cette expression en action.
08:53
Oh no, not another meeting chaired by Binh.
186
533680
3840
Oh non, pas une autre réunion présidée par Binh.
08:57
He can certainly talk the talk but
187
537520
2160
Il peut certainement parler, mais
08:59
he actually knows nothing!
188
539680
3360
il ne sait rien en fait !
09:03
OK, go in there, talk the talk, and get out
189
543040
3040
OK, allez-y, parlez et sortez
09:06
before they realise we don't have
190
546080
1520
avant qu'ils ne réalisent que nous n'avons
09:07
a clue about marketing!
191
547600
3520
aucune idée du marketing !
09:11
It's one thing talking the talk, but we need action.
192
551120
3680
C'est une chose de parler, mais nous avons besoin d'action.
09:14
We need someone who can walk the walk.
193
554800
6160
Nous avons besoin de quelqu'un qui peut marcher le pas.
09:20
You're listening to The English We Speak
194
560960
2160
Vous écoutez The English We Speak
09:23
from BBC Learning English.
195
563120
2160
de BBC Learning English.
09:25
In this programme, we're looking at
196
565280
1600
Dans ce programme, nous examinons
09:26
the expression 'talk the talk'.
197
566880
2400
l'expression 'talk the talk'.
09:29
It refers to people who talk confidently
198
569280
2400
Il fait référence à des personnes qui parlent avec assurance
09:31
on a topic without necessarily
199
571680
2240
d'un sujet sans nécessairement en
09:33
knowing much about it.
200
573920
1440
savoir grand-chose.
09:35
That's right, Feifei. You know,
201
575360
2000
C'est vrai, Feifei. Vous savez,
09:37
you're really quite knowledgeable
202
577360
1760
vous connaissez vraiment bien
09:39
about the English language, aren't you?
203
579120
1840
la langue anglaise, n'est-ce pas ?
09:40
Thanks.
204
580960
560
Merci.
09:41
I mean, you don't just talk the talk.
205
581520
2160
Je veux dire, vous ne vous contentez pas de parler.
09:43
You can walk the walk too.
206
583680
2080
Vous pouvez marcher la promenade aussi.
09:45
Absolutely! As you heard in the earlier example,
207
585760
3440
Absolument! Comme vous l'avez entendu dans l'exemple précédent,
09:49
and just then from Neil, the opposite
208
589200
2400
et juste à ce moment-là de la part de Neil, l'opposé
09:51
of 'talk the talk' is 'walk the walk'.
209
591600
3120
de 'talk the talk' est 'walk the walk'.
09:54
That refers to someone who shows their
210
594720
1920
Cela fait référence à quelqu'un qui montre ses
09:56
abilities through action - not just talking.
211
596640
2800
capacités par l'action - pas seulement par la parole.
09:59
Like you, Neil.
212
599440
1040
Comme toi, Neil.
10:00
You know what? I think I'll give up that public
213
600480
2560
Vous savez quoi? Je pense que je vais abandonner ce
10:03
speaking course and join a hiking club -
214
603040
2640
cours de prise de parole en public et rejoindre un club de randonnée -
10:05
to learn how to walk the walk.
215
605680
1680
pour apprendre à marcher.
10:07
Ha! Good idea.
216
607360
1440
Ha! Bonne idée.
10:08
Bye!
217
608800
960
Au revoir!
10:16
Hello and welcome to The English We Speak.
218
616800
2640
Bonjour et bienvenue sur The English We Speak.
10:19
I'm Feifei but I'm not sure where Neil is.
219
619440
4560
Je suis Feifei mais je ne sais pas où est Neil.
10:24
Sorry I'm late.
220
624000
1840
Veillez excuser mon retard.
10:25
It's going a bit crazy out there in the office.
221
625840
2480
Ça devient un peu fou là-bas au bureau.
10:28
Crazy?
222
628320
1040
Fou?
10:29
Yes. Everybody is arguing and shouting.
223
629360
2080
Oui. Tout le monde se dispute et crie.
10:31
About what exactly?
224
631440
1680
A propos de quoi exactement ?
10:33
The mess in the office.
225
633120
1440
Le bordel au bureau.
10:34
The boss says it's untidy and we
226
634560
1840
Le patron dit que c'est désordonné et que nous
10:36
should clear up after ourselves.
227
636400
1760
devrions nettoyer après nous.
10:38
He even said that my desk was like a pigsty!
228
638160
2640
Il a même dit que mon bureau était comme une porcherie !
10:40
Hmm, well you'd better stay in here and keep
229
640800
3200
Hmm, eh bien tu ferais mieux de rester ici et de
10:44
out of the way until things have calmed down.
230
644000
2800
rester à l'écart jusqu'à ce que les choses se soient calmées.
10:46
Good idea. I'll just let the dust to settle.
231
646800
2400
Bonne idée. Je vais laisser la poussière retomber.
10:49
Oh, so the office is messy and dusty.
232
649200
3200
Oh, donc le bureau est en désordre et poussiéreux.
10:52
Is that what everyone's arguing about. The dust?
233
652400
3280
C'est pour ça que tout le monde se dispute. La poussière?
10:55
No Feifei, I just mean I'll wait for
234
655680
2240
Non Feifei, je veux juste dire que j'attendrai que
10:57
the situation to calm down.
235
657920
1840
la situation se calme.
10:59
Got it!
236
659760
720
J'ai compris!
11:00
So, you're just keeping out of the way.
237
660480
2640
Donc, vous vous tenez juste à l'écart.
11:03
Are you scared?
238
663120
1200
Es tu effrayé?
11:04
Of course not.
239
664320
560
11:04
I just wanted to hear these examples.
240
664880
4480
Bien sûr que non.
Je voulais juste entendre ces exemples.
11:09
We've had lots of complaints about the changes but
241
669360
3200
Nous avons reçu de nombreuses plaintes concernant les changements, mais
11:12
let's wait until the dust settles before we respond.
242
672560
4240
attendons que la poussière retombe avant de répondre.
11:16
We're busy moving house at the moment
243
676800
2480
Nous sommes occupés à déménager en ce moment
11:19
but I'll give you a call when the dust settles.
244
679280
3680
mais je vous appellerai quand la poussière sera retombée.
11:22
Now the dust has settled after the restructuring,
245
682960
3760
Maintenant que la poussière est retombée après la restructuration,
11:26
I think we can talk about recruitment.
246
686720
5120
je pense qu'on peut parler de recrutement.
11:31
This is The English We Speak from the BBC
247
691840
2960
C'est The English We Speak de la BBC
11:34
and we're finding out about the phrase
248
694800
2400
et nous découvrons l'expression
11:37
'let the dust settle', which means to
249
697200
2240
"laisser la poussière retomber", qui signifie
11:39
wait for a situation to calm down.
250
699440
2720
attendre qu'une situation se calme.
11:42
We can also say 'wait for the dust to settle',
251
702160
2320
On peut aussi dire 'attendre que la poussière se dépose'
11:44
which is what I'm doing right now.
252
704480
1920
, c'est ce que je fais en ce moment.
11:46
Neil, I have a feeling you're just
253
706400
2320
Neil, j'ai l'impression que tu
11:48
avoiding the situation for one reason.
254
708720
2800
évites la situation pour une raison.
11:51
Oh yeah, what's that?
255
711520
1520
Oh ouais, qu'est-ce que c'est ?
11:53
Look out there.
256
713040
1280
Regardez là-bas.
11:54
They're all pointing at your desk.
257
714320
2320
Ils pointent tous vers votre bureau.
11:56
They're not arguing about a messy office.
258
716640
2320
Ils ne se disputent pas à propos d'un bureau en désordre.
11:58
They're complaining about your mess.
259
718960
2400
Ils se plaignent de votre désordre.
12:01
Really. Well I like to work in a messy environment.
260
721360
3680
Vraiment. Eh bien, j'aime travailler dans un environnement désordonné.
12:05
Maybe, but I don't think the dust is
261
725040
2240
Peut-être, mais je ne pense pas que la poussière
12:07
ever going to settle in this argument.
262
727280
2240
va jamais retomber dans cet argument.
12:09
OK. But I think I'll stay in here for just a little longer.
263
729520
3200
D'ACCORD. Mais je pense que je vais rester ici encore un peu.
12:12
Bye.
264
732720
1171
Au revoir.
12:20
Hello, I'm Feifei, and this is The English We Speak.
265
740640
3840
Bonjour, je m'appelle Feifei, et c'est The English We Speak.
12:24
I'm with Rob. Hi Rob, how are you?
266
744480
2640
Je suis avec Rob. Salut Rob, comment vas-tu ?
12:27
Hi Feifei, I'm fine but I just can't understand
267
747120
3920
Salut Feifei, je vais bien mais je ne comprends tout simplement pas
12:31
why you've brought me to a railway station.
268
751040
2240
pourquoi tu m'as amené dans une gare.
12:33
Isn't that obvious?
269
753280
1840
N'est-ce pas évident ?
12:35
No. And what's that piece of paper
270
755120
2480
Non. Et c'est quoi ce morceau de papier que
12:37
you're waving in your hand?
271
757600
1440
tu agites dans ta main ?
12:39
Oh this? This is a ticket.
272
759040
2880
Ah ça ? Ceci est un billet.
12:41
A ticket. Why would you bring me to
273
761920
2640
Un billet. Pourquoi voudriez-vous m'amener à
12:44
a railway station and show me a ticket?
274
764560
2880
une gare et me montrer un billet ?
12:47
It's cold and we could be in a warm
275
767440
2000
Il fait froid et nous pourrions être dans un studio chaleureux pour
12:49
studio presenting this programme.
276
769440
1920
présenter ce programme.
12:51
And anyway, don't you know it's my birthday and
277
771360
2960
Et de toute façon, tu ne sais pas que c'est mon anniversaire et
12:54
we're supposed to be going out to celebrate later?
278
774320
2400
qu'on est censés sortir pour fêter ça plus tard ?
12:56
I know it's your birthday, you told me last
279
776720
2640
Je sais que c'est ton anniversaire, tu me l'as dit la
12:59
week and you said something about
280
779360
2400
semaine dernière et tu as dit quelque chose à propos de
13:01
wanting a present that was 'just the ticket'.
281
781760
3600
vouloir un cadeau qui était "juste le ticket".
13:05
So here it is.
282
785360
2080
Alors voilà.
13:07
Oh Feifei! I didn't want a ticket.
283
787440
3120
Ah Feifei ! Je ne voulais pas de billet.
13:10
When I said 'just the ticket' I meant I wanted
284
790560
2720
Quand j'ai dit "juste le ticket", je voulais dire que je voulais
13:13
something that was exactly what I wanted or needed.
285
793280
3120
quelque chose qui corresponde exactement à ce que je voulais ou dont j'avais besoin.
13:16
You know, a camera, a computer game or
286
796400
2480
Vous savez, un appareil photo, un jeu vidéo ou
13:18
maybe a nice bottle of whisky.
287
798880
1520
peut-être une bonne bouteille de whisky.
13:20
Oh right, I see.
288
800400
2080
Ah d'accord, je vois.
13:22
Oh dear, what a wasted trip Feifei.
289
802480
2880
Oh mon Dieu, quel voyage gâché Feifei.
13:25
But now we're here, let's hear some more
290
805360
2080
Mais maintenant que nous y sommes, écoutons d'autres
13:27
examples of the phrase 'just the ticket'.
291
807440
5280
exemples de l'expression "juste le ticket".
13:32
Oh I feel terrible: I've got a cold and my nose
292
812720
5200
Oh je me sens mal : j'ai un rhume et mon nez
13:37
is blocked but a drink of hot honey and lemon
293
817920
3920
est bouché mais un verre de miel chaud et de citron
13:41
would be just the ticket to make me feel better.
294
821840
3200
serait juste le ticket pour me faire sentir mieux.
13:45
I think a new art gallery will be just the ticket
295
825040
3120
Je pense qu'une nouvelle galerie d'art sera juste le ticket
13:48
for improving the image of the town
296
828160
2640
pour améliorer l'image de la ville
13:50
and encouraging more people to visit.
297
830800
2720
et encourager plus de gens à visiter.
13:53
Our car has got seven seats, so it's just the ticket
298
833520
3760
Notre voiture a sept places, c'est donc juste le ticket
13:57
for taking all the kids to football practice every week.
299
837280
7040
pour emmener tous les enfants à l'entraînement de football chaque semaine.
14:04
So that's 'just the ticket', which describes
300
844320
3040
C'est donc "juste le ticket", qui décrit
14:07
something that exactly what is wanted or needed.
301
847360
4240
quelque chose qui correspond exactement à ce qui est souhaité ou nécessaire.
14:11
OK Rob, so you wanted something for
302
851600
2080
OK Rob, alors tu voulais quelque chose pour
14:13
your birthday that was 'just the ticket'.
303
853680
3040
ton anniversaire qui était "juste le ticket".
14:16
Well, you're looking at it.
304
856720
2960
Eh bien, vous le regardez.
14:19
You Feifei?
305
859680
960
Vous Feifei?
14:20
No Rob. This ticket in my hand.
306
860640
3920
Non Rob. Ce billet dans ma main.
14:24
Have you actually looked at it?
307
864560
2160
L'avez-vous réellement regardé ?
14:26
OK let me see...
308
866720
3080
OK, laissez-moi voir...
14:29
Oh wow! A train ticket to Paris, for me?
309
869800
4520
Oh wow ! Un billet de train pour Paris, pour moi ?
14:34
That's really generous of you.
310
874320
1440
C'est vraiment généreux de ta part.
14:35
Thanks Feifei! When do we go?
311
875760
2160
Merci Feifei ! Quand allons-nous?
14:37
We? No, it's just one ticket. I couldn't afford two.
312
877920
4640
Nous? Non, c'est juste un billet. Je ne pouvais pas m'en payer deux.
14:42
Now look, the train's about to leave so you had better go.
313
882560
3120
Maintenant, écoutez, le train est sur le point de partir, alors vous feriez mieux d'y aller.
14:45
Have a good trip!
314
885680
1200
Bon voyage!
14:46
Oh right. I'll be off then. Bye.
315
886880
3840
Ah d'accord. Je m'en vais alors. Au revoir.
14:50
Bye Rob.
316
890720
1769
Au revoir Rob.
14:52
Phew, two days in the office without Rob.
317
892489
3121
Ouf, deux jours au bureau sans Rob.
14:55
That is 'just the ticket' for me!
318
895610
2096
C'est "juste le ticket" pour moi !
15:05
Hello, this is The English We Speak
319
905035
2405
Bonjour, c'est The English We Speak
15:07
and I'm Feifei.
320
907440
1440
et je suis Feifei.
15:08
And hello, I'm Neil.
321
908880
1520
Et bonjour, je suis Neil.
15:10
Hey great news, Neil!
322
910400
2160
Hé bonne nouvelle, Neil !
15:12
Oh yes, what's that?
323
912560
1200
Oh oui, qu'est-ce que c'est ?
15:13
I got a promotion.
324
913760
2080
J'ai eu une promotion.
15:15
Oh well done.
325
915840
2640
Ah bien fait.
15:18
Congratulations and all that.
326
918480
1760
Félicitations et tout ça.
15:20
Come on, Neil, you were never going to get one.
327
920240
3680
Allez, Neil, tu n'allais jamais en avoir un.
15:23
And anyway, it's not all good news.
328
923920
2800
Et de toute façon, ce ne sont pas toutes de bonnes nouvelles.
15:26
A promotion, a pay rise, more power,
329
926720
2640
Une promotion, une augmentation de salaire, plus de pouvoir,
15:29
How is that not all good news?
330
929360
2560
n'est-ce pas là une bonne nouvelle ?
15:31
Well, it means longer hours, harder work
331
931920
3600
Eh bien, cela signifie des heures plus longues, un travail plus dur
15:35
and working with you more.
332
935520
2400
et plus de travail avec vous.
15:37
I expect you have some English
333
937920
2000
Je m'attends à ce que vous ayez une
15:39
expression to describe that!
334
939920
1840
expression anglaise pour décrire cela !
15:41
I do, Feifei.
335
941760
1440
Oui, Feifei.
15:43
You have to take the rough with the smooth.
336
943200
2640
Il faut prendre le rugueux avec le lisse.
15:45
It means you have to accept the bad or unpleasant
337
945840
2800
Cela signifie que vous devez accepter les choses mauvaises ou désagréables
15:48
things in a situation as well as the good things.
338
948640
2720
dans une situation ainsi que les bonnes choses.
15:51
In other words, you can't have everything.
339
951360
2560
En d'autres termes, vous ne pouvez pas tout avoir.
15:53
Thanks for the sympathy, Neil.
340
953920
1600
Merci pour la sympathie, Neil.
15:55
Here are some good things  though, Feifei: examples!
341
955520
5440
Voici cependant quelques bonnes choses , Feifei : des exemples !
16:00
I'm going to use my qualification to
342
960960
1680
Je vais utiliser mon diplôme pour
16:02
get a really good job but I've
343
962640
2960
obtenir un très bon travail, mais j'ai
16:05
lots of studying to do before I get it.
344
965600
2800
beaucoup d'études à faire avant de l'obtenir.
16:08
Well you have to take the rough
345
968400
1600
Bon il faut prendre le rugueux
16:10
with the smooth but good luck!
346
970000
3760
avec le lisse mais bon courage !
16:13
Having kids is very fulfilling but it can be
347
973760
3040
Avoir des enfants est très épanouissant, mais cela peut aussi être
16:16
challenging too, especially the lack of sleep.
348
976800
3760
difficile, surtout le manque de sommeil.
16:20
But I guess I have to take the rough with the smooth!
349
980560
5637
Mais je suppose que je dois prendre le rugueux avec le lisse !
16:26
This is The English We Speak from
350
986197
2043
C'est The English We Speak de
16:28
BBC Learning English and we're learning
351
988240
2640
BBC Learning English et nous
16:30
about the phrase 'to take the rough with the smooth'
352
990880
3600
apprenons l'expression "prendre le dur avec le doux",
16:34
which means you have to accept the bad things
353
994480
2640
ce qui signifie que vous devez accepter les mauvaises choses
16:37
in a situation as well as the good things.
354
997120
2560
dans une situation ainsi que les bonnes choses.
16:39
So poor you, Feifei, you've got a great new promotion
355
999680
3360
Alors pauvre de toi, Feifei, tu as une super nouvelle promotion
16:43
but you're going to have to work longer.
356
1003040
1840
mais tu vas devoir travailler plus longtemps.
16:44
So fewer lunches with me, less time at the pub...
357
1004880
3280
Donc moins de déjeuners avec moi, moins de temps au pub...
16:48
The expression for that would be
358
1008160
2000
L'expression pour ça serait
16:50
'to take the smooth with the smooth'.
359
1010160
3040
'prendre la douceur avec la douceur'.
16:53
But do you know what?
360
1013200
1520
Mais tu sais quoi?
16:54
This programme is a good example of
361
1014720
2560
Ce programme est un bon exemple de
16:57
taking the rough with the smooth.
362
1017280
2160
prendre le rugueux avec le lisse.
16:59
So you mean there are some
363
1019440
1200
Donc tu veux dire qu'il y a des
17:00
good things and some bad things?
364
1020640
2080
bonnes et des mauvaises choses ?
17:02
Hmm, so what are they?
365
1022720
1680
Hmm, alors qu'est-ce qu'ils sont?
17:04
Well, the rough things are presenting with you...
366
1024400
2909
Eh bien, les choses difficiles se présentent avec vous...
17:07
Oh! And the smooth things?
367
1027309
1891
Oh ! Et les choses lisses ?
17:09
The smooth things, the good things are
368
1029200
2240
Les choses douces, les bonnes choses sont que
17:11
it's a short programme and it's nearly over.
369
1031440
3120
c'est un programme court et qu'il est presque terminé.
17:14
It's time to go, Neil.
370
1034560
1280
Il est temps de partir, Neil.
17:15
Thank goodness.
371
1035840
720
Dieu merci.
17:16
Enjoy your promotion then, hope it goes smoothly.
372
1036560
2720
Profitez de votre promotion alors, j'espère que tout se passera bien.
17:19
It will! Bye.
373
1039280
1760
Ce sera! Au revoir.
17:21
Bye.
374
1041040
500
Au revoir.
17:28
Hello and welcome to a very festive
375
1048640
2720
Bonjour et bienvenue dans un
17:31
The English We Speak.
376
1051360
1520
The English We Speak très festif.
17:32
I'm Feifei.
377
1052880
960
Je suis Feifei.
17:33
And I'm Rob. Happy Christmas everyone.
378
1053840
2720
Et je suis Rob. Joyeux Noël à tous.
17:36
And to you, Feifei.
379
1056560
1040
Et à toi, Feifei.
17:37
Oh thanks. But you know what Rob?
380
1057600
2320
Oh merci. Mais tu sais quoi Rob ?
17:39
I don't feel very festive.
381
1059920
2240
Je ne me sens pas très festif.
17:42
Festive?! Look, I'm wearing my Christmas jumper.
382
1062160
3840
De fête?! Regarde, je porte mon pull de Noël.
17:46
We've got mince pies and, yeah,
383
1066000
2400
Nous avons des tartes hachées et, ouais,
17:48
I think it's snowing outside.
384
1068400
2000
je pense qu'il neige dehors.
17:50
That's not snow, it's rain, Rob.
385
1070400
3520
Ce n'est pas de la neige, c'est de la pluie, Rob.
17:53
But I just think there is something missing...
386
1073920
2800
Mais je pense juste qu'il manque quelque chose...
17:56
something that would make us feel more Christmassy.
387
1076720
4160
quelque chose qui nous ferait nous sentir plus Noël.
18:00
Presents?
388
1080880
800
Des cadeaux ?
18:01
Not presents.
389
1081680
1360
Pas de cadeaux.
18:03
Christmas crackers?
390
1083040
1120
Pétards de Noël?
18:04
No, it's not those.
391
1084160
1840
Non, ce ne sont pas ceux-là.
18:06
I know what's missing. It's people.
392
1086000
2800
Je sais ce qui manque. C'est des gens.
18:08
We need more people to make
393
1088800
1600
Nous avons besoin de plus de monde pour que
18:10
it feel like a Christmas party!
394
1090400
2240
cela ressemble à une fête de Noël !
18:12
What's wrong with just me?
395
1092640
2240
Qu'est-ce qui ne va pas avec moi ?
18:14
You're OK, Rob. But you know what they say?
396
1094880
2640
Tout va bien, Rob. Mais tu sais ce qu'ils disent ?
18:17
The more the merrier.
397
1097520
1760
Plus on est de fous, plus on rit.
18:19
Right, you mean the situation or occasion would be
398
1099280
3840
Bon, vous voulez dire que la situation ou l'occasion serait
18:23
better, or more enjoyable, if lots of people joined in.
399
1103120
4800
meilleure, ou plus agréable, si beaucoup de gens s'y joignaient.
18:27
More people equals more fun!
400
1107920
2320
Plus de gens, c'est plus de plaisir !
18:30
Exactly!
401
1110240
1280
Exactement!
18:31
OK, well I'll try to find some people for you
402
1111520
2640
OK, eh bien je vais essayer de trouver des personnes pour toi
18:34
Feifei while you enjoy some examples.
403
1114160
6320
Feifei pendant que tu apprécies quelques exemples.
18:40
Is it OK if I bring some of my friends to the party tonight?
404
1120480
3280
Puis-je amener certains de mes amis à la fête ce soir ?
18:43
Of course it is, the more the merrier!
405
1123760
3200
Bien sûr, plus on est de fous, mieux c'est !
18:46
Why don't you come skiing with us?
406
1126960
2000
Pourquoi ne viens-tu pas skier avec nous ?
18:48
We've got room in the car.
407
1128960
1760
Nous avons de la place dans la voiture.
18:50
The more the merrier!
408
1130720
2000
Plus on est de fous, plus on rit!
18:52
We've got our office brainstorm later.
409
1132720
2320
Nous avons notre bureau remue-méninges plus tard.
18:55
Please join us, the more the merrier!
410
1135040
5680
Rejoignez-nous, plus on est de fous, mieux c'est !
19:00
This is The English We Speak
411
1140720
1760
C'est l'anglais que nous parlons
19:02
from BBC Learning English.
412
1142480
1760
de BBC Learning English.
19:04
It's almost Christmas, so I want a
413
1144240
2480
C'est bientôt Noël, alors je veux une
19:06
party with lots of people in the studio.
414
1146720
2960
fête avec beaucoup de monde dans le studio.
19:09
As the saying goes, the more the merrier.
415
1149680
2880
Comme dit le proverbe, plus on est de fous, mieux c'est.
19:12
The more people there are,
416
1152560
1120
Plus il y a de monde
19:13
the more enjoyable the situation!
417
1153680
2080
, plus la situation est agréable !
19:15
Don't you agree Rob? Rob?
418
1155760
3200
Tu n'es pas d'accord Rob ? Rob?
19:18
Oh, where's he gone?
419
1158960
3680
Oh, où est-il parti ?
19:22
Don't worry, Feifei, I'm here, I'm here.
420
1162640
2000
Ne t'inquiète pas, Feifei, je suis là, je suis là.
19:24
And I've found some people for you.
421
1164640
2400
Et j'ai trouvé des gens pour toi.
19:27
Hi Feifei!
422
1167040
1360
Salut Feifei!
19:28
Hi Roy!
423
1168400
880
Salut Roy!
19:29
Hello Feifei!
424
1169280
1200
Salut Feifei!
19:30
Hello!
425
1170480
720
Bonjour!
19:31
Hi Feifei!
426
1171200
1280
Salut Feifei!
19:32
Hi! Wow! All my Learning English chums.
427
1172480
4400
Salut! Ouah! Tous mes copains d'apprentissage de l'anglais.
19:36
But, it's getting a bit crowded in here now.
428
1176880
2640
Mais, il y a un peu de monde ici maintenant.
19:39
Hello! Hi!
429
1179520
2480
Bonjour! Salut!
19:42
Good to see you. Hey!
430
1182000
3235
Content de te voir. Hé!
19:45
Woo hoo! Party time!
431
1185235
2045
Woo hoo! L'heure de la fête!
19:47
Yes, yes, save some room for me.
432
1187280
2080
Oui, oui, gardez-moi de la place.
19:49
Squeeze in, Rob, the more the merrier!
433
1189360
3280
Serrez-vous, Rob, plus on est de fous !
19:52
Oooh, OK. Excuse me... excuse me… alright.
434
1192640
2800
Ouh, d'accord. Excusez-moi... excusez-moi... d'accord.
19:55
Oh yeah, it is a bit of a squeeze.
435
1195440
2000
Oh ouais, c'est un peu pressé.
19:57
There, I'm in.
436
1197440
3440
Là, je suis
20:00
Phwaoh!
437
1200880
1120
partant. Phwaoh !
20:02
Not again, Rob!
438
1202000
1280
Pas encore, Rob !
20:03
What's that?
439
1203280
1360
Qu'est-ce que c'est?
20:04
Have you been eating chicken?
440
1204640
1520
Avez-vous mangé du poulet?
20:06
What are you having for dinner?
441
1206160
2800
Que mangez-vous pour dîner?
20:08
Oops sorry. Too many Brussels sprouts, I'm afraid.
442
1208960
5440
Oops désolé. Trop de choux de Bruxelles, j'en ai peur.
20:14
Is that the time? Yeah, I've gotta go.
443
1214400
1471
Est-ce le moment ? Ouais, je dois y aller.
20:15
I must breathe!
444
1215871
2209
faut que je respire !
20:18
You ruined my life!
445
1218080
2560
Tu as ruiné ma vie!
20:20
Bye. Bye.
446
1220640
1200
Au revoir. Au revoir.
20:21
Now look what you've done.
447
1221840
2080
Maintenant regarde ce que tu as fait.
20:23
You've ruined our Christmas party!
448
1223920
3280
Vous avez gâché notre fête de Noël !
20:27
It's not so merry now.
449
1227200
1840
Ce n'est pas si joyeux maintenant.
20:29
Oh well. Happy Christmas, Feifei!
450
1229040
2800
Tant pis. Joyeux Noël, Feifei !
20:31
You too.
451
1231840
1262
Toi aussi.
20:40
Hello I'm Feifei and this is The English We Speak.
452
1240320
3440
Bonjour, je suis Feifei et voici The English We Speak.
20:43
And hello I'm Neil.
453
1243760
1680
Et bonjour, je suis Neil.
20:45
Neil, I wonder if you could help me.
454
1245440
2480
Neil, je me demande si vous pourriez m'aider.
20:47
I'm trying to find something on this map.
455
1247920
2480
J'essaie de trouver quelque chose sur cette carte.
20:50
Oh yes, map reading, I'm good at that.
456
1250400
2480
Oh oui, la lecture de carte, je suis bon à ça.
20:52
What are you trying to find?
457
1252880
1440
Qu'essayez-vous de trouver ?
20:54
Well, I went to a gig last night and
458
1254320
2720
Eh bien, je suis allé à un concert hier soir et
20:57
saw this new singer - he was amazing.
459
1257040
3280
j'ai vu ce nouveau chanteur - il était incroyable.
21:00
Thanks for inviting me!
460
1260320
1680
Merci de m'avoir invité!
21:02
Anyway, what's that got to with a map?
461
1262000
2320
Quoi qu'il en soit, qu'est-ce que ça veut dire avec une carte?
21:04
Well, afterwards everyone was talking about it
462
1264320
3440
Eh bien, après tout le monde en parlait
21:07
and saying the gig was so good that
463
1267760
2480
et disait que le concert était si bon
21:10
it will 'put him on the map'.
464
1270240
2720
qu'il "le mettrait sur la carte".
21:12
But... I just can't find him on here.
465
1272960
2720
Mais... je ne peux pas le trouver ici.
21:15
Put the map away Feifei, you won't find him there.
466
1275680
3360
Rangez la carte Feifei, vous ne le trouverez pas là-bas.
21:19
When we say someone will be 'put on the map'
467
1279040
2800
Lorsque nous disons que quelqu'un sera «mis sur la carte»,
21:21
it means they will become famous
468
1281840
1600
cela signifie qu'il deviendra célèbre
21:23
or become more prominent. But not on a map!
469
1283440
3120
ou deviendra plus important. Mais pas sur une carte !
21:26
Right! Actually Neil, I've heard about a new
470
1286560
3280
Droite! En fait Neil, j'ai entendu parler d'un nouveau
21:29
restaurant I ate at being 'put on the map'.
471
1289840
3360
restaurant dans lequel j'ai mangé pour être "mis sur la carte".
21:33
Yes, something as well as someone can
472
1293200
2560
Oui, quelque chose aussi bien que quelqu'un peut
21:35
be put on the map, or in other words, become
473
1295760
2400
être mis sur la carte, ou en d'autres termes, devenir
21:38
famous, popular or well known.
474
1298160
2160
célèbre, populaire ou bien connu.
21:40
You must have eaten at a good quality
475
1300320
1680
Il faut avoir mangé dans un
21:42
restaurant for it to be put on the map!
476
1302000
1920
restaurant de bonne qualité pour qu'il soit mis sur la carte !
21:43
I did! Let's tuck into some examples shall we?
477
1303920
6640
Je l'ai fait! Rentrons dans quelques exemples allons-nous?
21:50
Her first exhibition at the Tate gallery has put
478
1310560
2880
Sa première exposition à la galerie Tate l'a
21:53
her on the map as a serious modern artist.
479
1313440
3600
mise sur la carte en tant qu'artiste moderne sérieuse.
21:57
This great tasting food has really put
480
1317040
2320
Cette nourriture savoureuse a vraiment mis
21:59
this new restaurant on the map.
481
1319360
2080
ce nouveau restaurant sur la carte.
22:01
Hosting the Olympics has put this city on the map
482
1321440
2560
L'accueil des Jeux olympiques a mis cette ville sur la carte
22:04
as a great place to come for a holiday.
483
1324000
5520
comme un endroit idéal pour passer des vacances.
22:09
So that's to put someone or something on the map:
484
1329520
4000
C'est donc mettre quelqu'un ou quelque chose sur la carte
22:13
To become famous, popular or more prominent.
485
1333520
3520
: devenir célèbre, populaire ou plus en vue.
22:17
I suppose it suggests that becoming famous
486
1337040
2560
Je suppose que cela suggère que devenir célèbre
22:19
means you are now important enough for
487
1339600
2000
signifie que vous êtes maintenant suffisamment important pour que
22:21
your name to be seen or heard by everyone.
488
1341600
2800
votre nom soit vu ou entendu par tout le monde.
22:24
That's right. In the old days when a place was too
489
1344400
2800
C'est exact. Autrefois, lorsqu'un lieu était trop
22:27
small and unimportant it wasn't shown on a map.
490
1347200
2720
petit et sans importance, il n'était pas indiqué sur une carte.
22:29
But when it became more important it was 'put on the map'.
491
1349920
3440
Mais lorsqu'il est devenu plus important, il a été "mis sur la carte".
22:33
Right. Anyway Neil, let me look at that map again...
492
1353360
3280
Droite. Quoi qu'il en soit Neil, laissez-moi revoir cette carte...
22:36
OK.
493
1356640
1680
OK.
22:38
Look! That singer I saw really is on the map, right there.
494
1358320
4080
Voir! Ce chanteur que j'ai vu est vraiment sur la carte, juste là.
22:42
Really? What was he called?
495
1362400
2320
Vraiment? Comment s'appelait-il ?
22:44
'Man-chester'
496
1364720
2320
'Man-chester'
22:47
'Man-chester'?
497
1367040
2800
'Man-chester'?
22:49
Manchester. Of course!
498
1369840
3120
Manchester. Bien sûr!
22:52
Bye.
499
1372960
500
Au revoir.
22:53
Good bye.
500
1373460
780
Au revoir.
23:01
Hello and welcome to The English We Speak
501
1381200
3040
Bonjour et bienvenue sur The English We Speak
23:04
with me, Feifei.
502
1384240
1600
with me, Feifei.
23:05
And me, Roy.
503
1385840
4560
Et moi Roy.
23:10
Roy, why are you hitting that table with a hammer?
504
1390400
5200
Roy, pourquoi tu frappes cette table avec un marteau ?
23:15
Well, I got your message  about flattening the curve,
505
1395600
3200
Eh bien, j'ai reçu votre message sur l'aplatissement de la courbe,
23:18
and then I saw that this table had a bit of a bump in it,
506
1398800
3600
puis j'ai vu que ce tableau avait une petite bosse,
23:22
so I wanted to make sure you were happy.
507
1402400
3200
alors je voulais m'assurer que vous étiez satisfait.
23:25
No, Roy. When I talked about 'flattening the curve',
508
1405600
4800
Non Roy. Lorsque j'ai parlé d'« aplatir la courbe »,
23:30
it relates to lowering and smoothing
509
1410400
2640
il s'agit d'abaisser et de
23:33
out the peak on a graph or chart.
510
1413040
3360
lisser le pic sur un graphique ou un graphique.
23:36
Oh, because you were talking about
511
1416400
2240
Oh, parce que vous parliez
23:38
the rate of infection in the UK.
512
1418640
2720
du taux d'infection au Royaume-Uni.
23:41
It's really important to 'flatten the curve' of the
513
1421360
2880
Il est vraiment important d'"aplanir la courbe" de l'
23:44
infection to avoid our healthcare services being
514
1424240
3360
infection pour éviter que nos services de santé ne soient
23:47
overwhelmed with too many patients at one time.
515
1427600
3040
submergés par trop de patients à la fois.
23:50
That's right, now let's listen to these examples.
516
1430640
6720
C'est vrai, écoutons maintenant ces exemples.
23:57
The government have introduced social distancing
517
1437360
2320
Le gouvernement a introduit des
23:59
measures to try and flatten the curve.
518
1439680
4560
mesures de distanciation sociale pour tenter d'aplatir la courbe.
24:04
We need to flatten the curve to prevent
519
1444240
2400
Nous devons aplanir la courbe pour éviter
24:06
too many admissions into hospital.
520
1446640
4000
trop d'admissions à l'hôpital.
24:10
Flattening the curve is vital to help save lives.
521
1450640
5840
Aplatir la courbe est essentiel pour aider à sauver des vies.
24:16
This is The English We Speak from
522
1456480
2320
Il s'agit de The English We Speak de
24:18
BBC Learning English and
523
1458800
1840
BBC Learning English et
24:20
we're talking about the expression
524
1460640
2000
nous parlons de l'expression
24:22
'flatten the curve', which has been used
525
1462640
2720
"aplatir la courbe", qui a été
24:25
a lot during the coronavirus crisis.
526
1465360
3280
beaucoup utilisée pendant la crise des coronavirus.
24:28
It means to reduce the peak of a graph or chart.
527
1468640
4720
Cela signifie réduire le pic d'un graphique ou d'un tableau.
24:33
Yes, people have been in lockdown and
528
1473360
2800
Oui, les gens ont été en confinement et en
24:36
social distancing to flatten the curve.
529
1476160
3040
distanciation sociale pour aplanir la courbe.
24:39
It seems that the rate of infection
530
1479200
2480
Il semble que le taux d'infection
24:41
in the UK has decreased of late.
531
1481680
3120
au Royaume-Uni ait diminué ces derniers temps.
24:44
Yes, it seems that way.
532
1484800
2240
Oui, cela semble être le cas.
24:47
But I can't believe you were hitting that table!
533
1487040
3760
Mais je ne peux pas croire que tu frappais cette table !
24:50
Well, I was just trying to make you happy, sorry.
534
1490800
4640
Eh bien, j'essayais juste de te rendre heureux, désolé.
24:55
Roy, now my chair is broken,
535
1495440
3464
Roy, maintenant ma chaise est cassée,
24:58
what happened to the wheels?
536
1498904
1860
qu'est-il arrivé aux roues ?
25:00
I flattened the curves on your wheels!
537
1500800
2720
J'ai aplati les courbes de tes roues !
25:03
I've fixed everything.
538
1503520
1760
J'ai tout réparé.
25:05
You should see what I've done to your car.
539
1505280
3360
Tu devrais voir ce que j'ai fait à ta voiture.
25:08
Working with you is never a boring experience!
540
1508640
4560
Travailler avec vous n'est jamais une expérience ennuyeuse !
25:13
Thanks!
541
1513200
1040
Merci!
25:14
Bye, Roy.
542
1514240
1600
Au revoir Roy.
25:15
Bye, Feifei.
543
1515840
2160
Au revoir, Feifei.
25:18
Hi everyone! We hope you enjoyed that video
544
1518000
3107
Salut tout le monde! Nous espérons que vous avez apprécié cette vidéo
25:21
and thank you very much for watching.
545
1521107
2000
et merci beaucoup d'avoir regardé.
25:23
We have so many more just like it so
546
1523107
2000
Nous en avons tellement d'autres comme celui-ci, alors
25:25
if you don't want to miss a single one make sure
547
1525107
3073
si vous ne voulez en manquer aucun, assurez-vous
25:28
to subscribe and we will see you regularly.
548
1528180
2872
de vous abonner et nous vous reverrons régulièrement.
25:31
Hope to see you soon, bye guys!
549
1531052
3509
J'espère vous voir bientôt, au revoir les gars!
À propos de ce site Web

Ce site vous présentera des vidéos YouTube utiles pour apprendre l'anglais. Vous verrez des leçons d'anglais dispensées par des professeurs de premier ordre du monde entier. Double-cliquez sur les sous-titres anglais affichés sur chaque page de vidéo pour lire la vidéo à partir de là. Les sous-titres défilent en synchronisation avec la lecture de la vidéo. Si vous avez des commentaires ou des demandes, veuillez nous contacter en utilisant ce formulaire de contact.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7