BOX SET: English vocabulary mega-class! Learn 10 English expressions with adjectives!

87,867 views ใƒป 2021-12-19

BBC Learning English


ืื ื ืœื—ืฅ ืคืขืžื™ื™ื ืขืœ ื”ื›ืชื•ื‘ื™ื•ืช ื‘ืื ื’ืœื™ืช ืœืžื˜ื” ื›ื“ื™ ืœื”ืคืขื™ืœ ืืช ื”ืกืจื˜ื•ืŸ. ื›ืชื•ื‘ื™ื•ืช ืžืชื•ืจื’ืžื•ืช ืžืชื•ืจื’ืžื•ืช ื‘ืžื›ื•ื ื”.

00:07
Hello and welcome back to
0
7360
1520
ืฉืœื•ื ื•ื‘ืจื•ื›ื™ื ื”ื‘ืื™ื ื—ื–ืจื” ืœ-
00:08
The English We Speak.
1
8880
1280
The English We Speak.
00:10
I'm Feifei.
2
10160
880
ืื ื™ ืคื™ื™ืคื™ื™.
00:11
And I'm Rob.
3
11040
1120
ื•ืื ื™ ืจื•ื‘.
00:12
Have I told you about
4
12160
800
00:12
the competition that I've entered, Feifei?
5
12960
2560
ืกื™ืคืจืชื™ ืœืš ืขืœ
ื”ืชื—ืจื•ืช ืฉื”ืฉืชืชืคืชื™ ื‘ื”, ืคื™ื™ืคื™ื™?
00:15
No, Rob.
6
15520
800
ืœื, ืจื•ื‘.
00:16
What is it?
7
16320
800
ืžื” ื–ื”?
00:17
It's a singing competition!
8
17120
1760
ื–ื• ืชื—ืจื•ืช ืฉื™ืจื”!
00:18
You have to perform a popular song
9
18880
1840
ืืชื” ื—ื™ื™ื‘ ืœื‘ืฆืข ืฉื™ืจ ืคื•ืคื•ืœืจื™
00:20
from your favourite band -
10
20720
1360
ืžื”ืœื”ืงื” ื”ืื”ื•ื‘ื” ืขืœื™ืš -
00:22
and I'm going to win!
11
22080
1440
ื•ืื ื™ ื”ื•ืœืš ืœื ืฆื—!
00:24
You?
12
24080
1040
ืืชื”?
00:25
Are you going to win?
13
25120
1280
ืืชื” ื”ื•ืœืš ืœื ืฆื—?
00:26
No offence, Rob, but I've heard your
14
26400
3120
ืืœ ืชืขืœื‘, ืจื•ื‘, ืื‘ืœ ืฉืžืขืชื™ ืืช
00:29
singing voice, and, well, I'm not sure...
15
29520
3280
ืงื•ืœ ื”ืฉื™ืจื” ืฉืœืš, ื•ื‘ื›ืŸ, ืื ื™ ืœื ื‘ื˜ื•ื—...
00:34
What are you trying to say, Feifei?
16
34080
2000
ืžื” ืืชื” ืžื ืกื” ืœื•ืžืจ, ืคื™ื™ืคื™ื™?
00:36
All I'm saying is that
17
36080
1440
ื›ืœ ืžื” ืฉืื ื™ ืื•ืžืจ ื–ื”
00:37
there is a fat chance
18
37520
1200
ืฉื™ืฉ ืกื™ื›ื•ื™ ื’ื“ื•ืœ
00:38
of you winning the competition!
19
38720
1920
ืฉืชื ืฆื— ื‘ืชื—ืจื•ืช!
00:40
Right! So first you make fun
20
40640
1480
ื™ืžื™ืŸ! ืื– ืงื•ื“ื ื›ืœ ืืชื” ืฆื•ื—ืง
00:42
of my singing and now
21
42120
1640
ืขืœ ื”ืฉื™ืจื” ืฉืœื™ ื•ืขื›ืฉื™ื•
00:43
you're calling me fat!
22
43760
1040
ืืชื” ืงื•ืจื ืœื™ ืฉืžื ื”!
00:45
How cheeky!
23
45520
1400
ื›ืžื” ื—ื•ืฆืคื”!
00:46
Oh Rob, no. I'm not calling you fat:
24
46920
3120
ื”ื• ืจื•ื‘, ืœื. ืื ื™ ืœื ืงื•ืจื ืœืš ืฉืžืŸ:
00:50
I'm saying that the likelihood of
25
50040
2000
ืื ื™ ืื•ืžืจ ืฉื”ืกื™ื›ื•ื™
00:52
you winning the competition is very small.
26
52040
2960
ืฉืชื–ื›ื” ื‘ืชื—ืจื•ืช ืงื˜ืŸ ืžืื•ื“.
00:55
Rob: Oh right, yes.
27
55000
1400
ืจื•ื‘: ืื” ื ื›ื•ืŸ, ื›ืŸ.
00:56
'Fat chance' is an English phrase
28
56400
1640
'ืกื™ื›ื•ื™ ืฉืžืŸ' ื”ื•ื ื‘ื™ื˜ื•ื™ ื‘ืื ื’ืœื™ืช
00:58
to say something is not very likely -
29
58040
2480
ืœื•ืžืจ ืฉืžืฉื”ื• ืœื ืกื‘ื™ืจ ื‘ืžื™ื•ื—ื“ -
01:00
I remember now.
30
60520
1000
ืื ื™ ื–ื•ื›ืจ ืขื›ืฉื™ื•.
01:01
Right, while you calm down,
31
61520
2000
ื ื›ื•ืŸ, ื‘ื–ืžืŸ ืฉืืชื” ื ืจื’ืข,
01:03
let's hear some other examples
32
63520
1800
ื‘ื•ื ื ืฉืžืข ืขื•ื“ ื›ืžื” ื“ื•ื’ืžืื•ืช
01:05
of this phrase.
33
65320
3520
ืœื‘ื™ื˜ื•ื™ ื”ื–ื”.
01:09
I bought a lottery ticket for tonight's
34
69640
2120
ืงื ื™ืชื™ ื›ืจื˜ื™ืก ืœื•ื˜ื•
01:11
draw - and these are my lucky numbers!
35
71760
3120
ืœื”ื’ืจืœื” ื”ืขืจื‘ - ื•ืืœื• ืžืกืคืจื™ ื”ืžื–ืœ ืฉืœื™!
01:14
I'm definitely going to win!
36
74880
2000
ืื ื™ ื‘ื”ื—ืœื˜ ื”ื•ืœืš ืœื ืฆื—!
01:16
Fat chance!
37
76880
1520
ืกื™ื›ื•ื™ ืฉืžืŸ!
01:19
I hope it's warm this weekend -
38
79240
2760
ืื ื™ ืžืงื•ื•ื” ืฉื™ื”ื™ื” ื—ื ื‘ืกื•ืฃ ื”ืฉื‘ื•ืข ื”ื–ื” -
01:22
I want to go fishing.
39
82000
1120
ืื ื™ ืจื•ืฆื” ืœืฆืืช ืœื“ื•ื’.
01:23
Well, fat chance of that.
40
83120
1680
ื•ื‘ื›ืŸ, ืกื™ื›ื•ื™ ื’ื“ื•ืœ ืœื–ื”.
01:24
It's the middle of November!
41
84800
1200
ื–ื” ืืžืฆืข ื ื•ื‘ืžื‘ืจ! ืขื‘ืจืชื™
01:28
I auditioned for a role in a movie, but there
42
88000
2680
ืื•ื“ื™ืฉืŸ ืœืชืคืงื™ื“ ื‘ืกืจื˜, ืื‘ืœ
01:30
is fat chance of me getting the role - I saw
43
90680
3400
ื™ืฉ ืกื™ื›ื•ื™ ื’ื“ื•ืœ ืฉืืงื‘ืœ ืืช ื”ืชืคืงื™ื“ - ืจืื™ืชื™
01:34
loads of famous actors auditioning too.
44
94080
6160
ื’ื ื”ืžื•ืŸ ืฉื—ืงื ื™ื ืžืคื•ืจืกืžื™ื ื‘ืื•ื“ื™ืฉืŸ.
01:40
This is The English We Speak
45
100240
1920
ื–ื”ื• The English We Speak
01:42
from BBC Learning English and we're
46
102160
2160
ืžื‘ื™ืช BBC Learning English ื•ืื ื—ื ื•
01:44
talking about the phrase 'fat chance'.
47
104320
2320
ืžื“ื‘ืจื™ื ืขืœ ื”ื‘ื™ื˜ื•ื™ 'ืกื™ื›ื•ื™ ืฉืžืŸ'.
01:47
This is a noun phrase that means
48
107200
1920
ื–ื”ื• ื‘ื™ื˜ื•ื™ ืขืฆื ืฉืคื™ืจื•ืฉื•
01:49
a small chance, or possibility,
49
109120
2080
ืกื™ื›ื•ื™ ืงื˜ืŸ, ืื• ืืคืฉืจื•ืช,
01:51
of something happening.
50
111200
1600
ืœืžืฉื”ื• ืฉื™ืชืจื—ืฉ.
01:52
It can be used in a full sentence,
51
112800
2240
ื–ื” ื™ื›ื•ืœ ืœืฉืžืฉ ื‘ืžืฉืคื˜ ืฉืœื,
01:55
and also as a standalone phrase.
52
115040
2560
ื•ื’ื ื›ื‘ื™ื˜ื•ื™ ืขืฆืžืื™.
01:57
For example, when Rob said
53
117600
1600
ืœื“ื•ื’ืžื”, ื›ืฉืจื•ื‘ ืืžืจ
01:59
he was going to win the competition,
54
119200
2320
ืฉื”ื•ื ื”ื•ืœืš ืœื ืฆื— ื‘ืชื—ืจื•ืช,
02:01
I could have just said 'fat chance'!
55
121520
2400
ื™ื›ื•ืœืชื™ ืคืฉื•ื˜ ืœื•ืžืจ 'ืกื™ื›ื•ื™ ืฉืžืŸ'!
02:03
Hey!
56
123920
400
ื”ื™ื™!
02:04
I think I've got
57
124320
1040
ืื ื™ ื—ื•ืฉื‘ ืฉื™ืฉ ืœื™
02:05
a really good chance!
58
125360
1440
ืกื™ื›ื•ื™ ืžืžืฉ ื˜ื•ื‘!
02:06
I've been practising hard and
59
126800
1840
ื”ืชืืžื ืชื™ ืงืฉื” ื•ืืคื™ืœื•
02:08
I've even taken a few lessons!
60
128640
1600
ืœืงื—ืชื™ ื›ืžื” ืฉื™ืขื•ืจื™ื!
02:10
OK, Rob.
61
130240
800
ื‘ืกื“ืจ, ืจื•ื‘.
02:11
Well... good luck -
62
131040
1280
ื•ื‘ื›ืŸ... ื‘ื”ืฆืœื—ื” -
02:12
I suppose...
63
132320
800
ืื ื™ ืžื ื™ื—...
02:13
Well, Feifei, when I win
64
133120
1440
ื•ื‘ื›ืŸ, ืคื™ื™ืคื™ื™, ื›ืฉืื ื™ ื–ื•ื›ื”
02:14
the ยฃ5000 prize money,
65
134560
2480
ื‘ื›ืกืฃ ืฉืœ 5,000 ืคืื•ื ื“,
02:17
there's fat chance of you getting any of it.
66
137040
2480
ื™ืฉ ืกื™ื›ื•ื™ ื’ื“ื•ืœ ืฉืชืงื‘ืœ ืžืฉื”ื• ืžื–ื”.
02:20
Wait, ยฃ5000?
67
140160
1680
ืจื’ืข, 5000 ืคืื•ื ื“?
02:22
Rob, hold on!
68
142480
1040
ืจื•ื‘, ืจื’ืข!
02:23
I didn't mean it!
69
143520
960
ืœื ื”ืชื›ื•ื•ื ืชื™!
02:25
Thanks for joining us - I've got to go
70
145360
2240
ืชื•ื“ื” ืฉื”ืฆื˜ืจืคืช ืืœื™ื ื• - ืื ื™ ื—ื™ื™ื‘ ืœืœื›ืช
02:27
and apologise to Rob.
71
147600
1520
ื•ืœื”ืชื ืฆืœ ื‘ืคื ื™ ืจื•ื‘.
02:29
Hopefully he'll
72
149120
880
ืžืงื•ื•ื” ืฉื”ื•ื
02:30
share his winnings!
73
150000
880
ื™ื—ืœื•ืง ืืช ื”ื–ื›ื™ื•ืช ืฉืœื•!
02:31
Bye!
74
151440
500
ื‘ื™ื™!
02:40
Hi Neil.
75
160240
960
ื”ื™ื™ ื ื™ืœ.
02:41
Good weekend?
76
161200
1200
ืกื•ืฃ ืฉื‘ื•ืข ื˜ื•ื‘?
02:42
Do anything nice?
77
162400
1200
ืœืขืฉื•ืช ืžืฉื”ื• ื ื—ืžื“?
02:43
Hi Feifei!
78
163600
960
ื”ื™ื™ ืคื™ื™ืคื™ื™!
02:44
Actually, I stayed in and
79
164560
1360
ืœืžืขืฉื”, ื ืฉืืจืชื™ ื‘ืคื ื™ื ื•ืฆืคื™ืชื™
02:45
watched TV.
80
165920
1040
ื‘ื˜ืœื•ื•ื™ื–ื™ื”.
02:46
Football?
81
166960
880
ื›ื“ื•ืจื’ืœ?
02:47
No, I watched this marvellous
82
167840
1680
ืœื, ืฆืคื™ืชื™ ื‘ืชื•ื›ื ื™ืช ื”ืžื•ืคืœืื” ื”ื–ื•
02:49
programme from Norway.
83
169520
1280
ืžื ื•ืจื‘ื’ื™ื”.
02:50
Oh, one of those police dramas?
84
170800
2400
ืื”, ืื—ืช ืžื”ื“ืจืžื•ืช ื”ืžืฉื˜ืจืชื™ื•ืช ื”ืืœื”?
02:53
Theyโ€™re great!
85
173200
1120
ื”ื ืžืขื•ืœื™ื!
02:54
Actually, believe it or not, the entire film
86
174320
1920
ืœืžืขืฉื”, ืชืืžื™ื ื• ืื• ืœื, ื”ืกืจื˜ ื›ื•ืœื•
02:56
was just the view from the front of
87
176240
2560
ื”ื™ื” ืจืง โ€‹โ€‹ื”ื ื•ืฃ ืžื”ื—ื–ื™ืช ืฉืœ
02:58
a train, all the way from one city to another.
88
178800
2800
ืจื›ื‘ืช, ื›ืœ ื”ื“ืจืš ืžืขื™ืจ ืื—ืช ืœืื—ืจืช.
03:01
It was seven hours long.
89
181600
1600
ื–ื” ื”ื™ื” ื‘ืื•ืจืš ืฉื‘ืข ืฉืขื•ืช.
03:03
Seven hours?!
90
183200
1120
ืฉื‘ืข ืฉืขื•ืช?!
03:04
Thatโ€™s all that happened?
91
184320
2400
ื–ื” ื›ืœ ืžื” ืฉืงืจื”?
03:07
No people?
92
187440
880
ืื™ืŸ ืื ืฉื™ื?
03:08
No police?
93
188320
800
ืื™ืŸ ืžืฉื˜ืจื”?
03:09
No nothing?
94
189120
1200
ืื™ืŸ ืฉื•ื ื“ื‘ืจ?
03:10
Just the view from the train.
95
190320
1760
ืจืง ื”ื ื•ืฃ ืžื”ืจื›ื‘ืช.
03:12
It was such a relaxing journey.
96
192080
2080
ื–ื” ื”ื™ื” ืžืกืข ื›ืœ ื›ืš ืžืจื’ื™ืข.
03:14
They call it 'slow TV'.
97
194160
1600
ื”ื ืงื•ืจืื™ื ืœื–ื” 'ื˜ืœื•ื•ื™ื–ื™ื” ืื™ื˜ื™ืช'.
03:15
Ahh, yes.
98
195760
1120
ืื”ื”, ื›ืŸ.
03:16
Iโ€™ve heard of that.
99
196880
960
ืฉืžืขืชื™ ืขืœ ื–ื”.
03:18
Wasn't there one on a boat too?
100
198640
1880
ืœื ื”ื™ื” ื’ื ืื—ื“ ืขืœ ืกื™ืจื”?
03:21
Isnโ€™t it a bit boring?
101
201520
1600
ื–ื” ืœื ืงืฆืช ืžืฉืขืžื?
03:23
Well, itโ€™s not for everyone.
102
203120
2080
ื•ื‘ื›ืŸ, ื–ื” ืœื ืžืชืื™ื ืœื›ื•ืœื.
03:25
But my life is so busy,
103
205200
1800
ืื‘ืœ ื”ื—ื™ื™ื ืฉืœื™ ื›ืœ ื›ืš ืขืžื•ืกื™ื,
03:27
I just like to slow down now and again.
104
207000
2280
ืื ื™ ืคืฉื•ื˜ ืื•ื”ื‘ ืœื”ืื˜ ืžื“ื™ ืคืขื.
03:29
Iโ€™m still not convinced.
105
209280
1920
ืื ื™ ืขื“ื™ื™ืŸ ืœื ืžืฉื•ื›ื ืข.
03:31
Anyway,
106
211200
560
03:31
letโ€™s hear some more examples
107
211760
1480
ื‘ื›ืœ ืžืงืจื”,
ื‘ื•ืื• ื ืฉืžืข ืขื•ื“ ื›ืžื” ื“ื•ื’ืžืื•ืช
03:33
about this slow TV.
108
213240
2280
ืขืœ ื”ื˜ืœื•ื•ื™ื–ื™ื” ื”ืื™ื˜ื™ืช ื”ื–ื•.
03:35
Itโ€™s our phrase on
109
215520
1280
ื–ื” ื”ื‘ื™ื˜ื•ื™ ืฉืœื ื• ืขืœ
03:36
The English We Speak.
110
216800
1280
The English We Speak.
03:42
Michaela's company specialises in
111
222320
3040
ื”ื—ื‘ืจื” ืฉืœ ืžื™ื›ืืœื” ืžืชืžื—ื”
03:45
making slow TV.
112
225360
960
ื‘ื™ื™ืฆื•ืจ ื˜ืœื•ื•ื™ื–ื™ื” ืื™ื˜ื™ืช.
03:47
She says business is great right now!
113
227120
2160
ื”ื™ื ืื•ืžืจืช ืฉื”ืขืกืงื™ื ื ื”ื“ืจื™ื ืขื›ืฉื™ื•!
03:50
I recently discovered slow TV.
114
230800
2080
ืœืื—ืจื•ื ื” ื’ื™ืœื™ืชื™ ื˜ืœื•ื•ื™ื–ื™ื” ืื™ื˜ื™ืช.
03:53
My friends think it's really dull,
115
233600
2480
ื”ื—ื‘ืจื™ื ืฉืœื™ ื—ื•ืฉื‘ื™ื ืฉื–ื” ืžืžืฉ ืžืฉืขืžื,
03:56
but I find it helps
116
236080
800
03:56
clear my head after a stressful day.
117
236880
2960
ืื‘ืœ ืื ื™ ืžื•ืฆื ืฉื–ื” ืขื•ื–ืจ
ืœื ืงื•ืช ืืช ื”ืจืืฉ ืฉืœื™ ืื—ืจื™ ื™ื•ื ืœื—ื•ืฅ.
03:59
What are you watching?
118
239840
2400
ื‘ืžื” ืืชื” ืฆื•ืคื”?
04:02
It looks just like a fireplace
119
242240
2360
ื–ื” ื ืจืื” ื‘ื“ื™ื•ืง ื›ืžื• ืื—
04:04
with a big piece of wood burning.
120
244600
2120
ืขื ื—ืชื™ื›ืช ืขืฅ ื’ื“ื•ืœื” ื‘ื•ืขืจืช.
04:06
It is! Isnโ€™t slow TV fantastic?
121
246720
4480
ื–ื”! ื”ืื ื˜ืœื•ื•ื™ื–ื™ื” ืื™ื˜ื™ืช ื–ื” ืœื ืคื ื˜ืกื˜ื™?
04:11
It takes about four hours
122
251200
1800
ืœื•ืงื— ื›ืืจื‘ืข ืฉืขื•ืช
04:13
for the wood to burn completely.
123
253000
2520
ืขื“ ืฉื”ืขืฅ ื ืฉืจืฃ ืœื—ืœื•ื˜ื™ืŸ.
04:19
You're listening to The English We Speak
124
259200
1600
ืืชื” ืžืื–ื™ืŸ ืœ-The English We Speak
04:20
from BBC Learning English.
125
260800
2240
ืž-BBC Learning English.
04:23
The expression we're looking at
126
263040
1840
ื”ื‘ื™ื˜ื•ื™ ืฉืื ื• ืžืกืชื›ืœื™ื ืขืœื™ื•
04:24
in this programme is 'slow TV'.
127
264880
2000
ื‘ืชื•ื›ื ื™ืช ื–ื• ื”ื•ื 'ื˜ืœื•ื•ื™ื–ื™ื” ืื™ื˜ื™ืช'.
04:27
So Neil, is this what youโ€™ll be doing
128
267600
2640
ืื– ื ื™ืœ, ื”ืื ื–ื” ืžื” ืฉืชืขืฉื”
04:30
with your free time from now on?
129
270240
2080
ืขื ื”ื–ืžืŸ ื”ืคื ื•ื™ ืฉืœืš ืžืขืชื” ื•ื”ืœืื”?
04:32
Watching slow TV?
130
272320
1920
ืฆื•ืคื” ื‘ื˜ืœื•ื•ื™ื–ื™ื” ืื™ื˜ื™ืช?
04:34
No, Iโ€™ve got an even better idea
131
274240
2240
ืœื, ื™ืฉ ืœื™ ืจืขื™ื•ืŸ ืืคื™ืœื• ื™ื•ืชืจ ื˜ื•ื‘
04:36
for this weekend.
132
276480
1040
ืœืกื•ืฃ ื”ืฉื‘ื•ืข ื”ื–ื”.
04:37
You know that oak tree I planted?
133
277520
2000
ืืชื” ืžื›ื™ืจ ืืช ืขืฅ ื”ืืœื•ืŸ ืฉืฉืชืœืชื™?
04:39
Err, yes.
134
279520
1280
ื˜ื•ืขื”, ื›ืŸ.
04:40
Iโ€™m going to film it.
135
280800
1600
ืื ื™ ื”ื•ืœืš ืœืฆืœื ืืช ื–ื”.
04:42
And make my
136
282400
720
ื•ืœื™ืฆื•ืจ
04:43
very own slow TV!
137
283120
2000
ื˜ืœื•ื•ื™ื–ื™ื” ืื™ื˜ื™ืช ืžืฉืœื™!
04:45
Then you can watch
138
285120
880
ืื– ืืชื” ื™ื›ื•ืœ ืœืจืื•ืช ืืช
04:46
my tree grow, any time you like.
139
286000
2320
ื”ืขืฅ ืฉืœื™ ืฆื•ืžื—, ื‘ื›ืœ ื–ืžืŸ ืฉืชืจืฆื”.
04:48
Honestly, Neil.
140
288320
1280
ื‘ื›ื ื•ืช, ื ื™ืœ.
04:49
I donโ€™t think so.
141
289600
1440
ืื ื™ ืœื ื—ื•ืฉื‘ ื›ืš.
04:51
Maybe this will be the next big thing
142
291040
1920
ืื•ืœื™ ื–ื” ื™ื”ื™ื” ื”ื“ื‘ืจ ื”ื’ื“ื•ืœ ื”ื‘ื
04:52
in slow TV.
143
292960
1440
ื‘ื˜ืœื•ื•ื™ื–ื™ื” ืื™ื˜ื™ืช.
04:54
I could call itโ€ฆ slow tree-V. Get it?
144
294400
3600
ืื ื™ ื™ื›ื•ืœ ืœืงืจื•ื ืœื–ื”... ืขืฅ ืื™ื˜ื™-V. ืชืฉื™ื’ ืืช ื–ื”?
04:58
I think what you need is to take
145
298000
2160
ืื ื™ ื—ื•ืฉื‘ ืฉืžื” ืฉืืชื” ืฆืจื™ืš ื–ื” ืœืฆืืช
05:00
a long, slow walk outside.
146
300160
2240
ืœื˜ื™ื•ืœ ืืจื•ืš ื•ืื™ื˜ื™ ื‘ื—ื•ืฅ.
05:02
Then you can admire
147
302400
1760
ืื– ืืชื” ื™ื›ื•ืœ ืœื”ืชืคืขืœ
05:04
all the trees you like!
148
304160
960
ืžื›ืœ ื”ืขืฆื™ื ืฉืืชื” ืื•ื”ื‘!
05:05
Just you wait, Feifei!
149
305120
1200
ืจืง ืชื—ื›ื”, ืคื™ื™ืคื™ื™!
05:06
This will be the slowest TV ever -
150
306320
2680
ื–ื• ืชื”ื™ื” ื”ื˜ืœื•ื•ื™ื–ื™ื” ื”ืื™ื˜ื™ืช ื‘ื™ื•ืชืจ ืื™ ืคืขื -
05:09
oak trees take around 30 years to grow.
151
309000
3000
ืœืขืฆื™ ืืœื•ืŸ ืœื•ืงื— ื‘ืขืจืš 30 ืฉื ื” ืœื’ื“ื•ืœ.
05:12
Good luck Neil! See you in 30 years.
152
312000
2720
ื‘ื”ืฆืœื—ื” ื ื™ืœ! ื ืชืจืื” ื‘ืขื•ื“ 30 ืฉื ื”.
05:14
Iโ€™ll stick to police dramas in the meantime.
153
314720
2320
ื‘ื™ื ืชื™ื™ื ืื ื™ ืืฉืืจ ื‘ื“ืจืžื•ืช ื”ืžืฉื˜ืจื”.
05:17
Bye.
154
317040
500
ื‘ื™ื™.
05:26
Hello and welcome to The English We Speak.
155
326320
3040
ืฉืœื•ื ื•ื‘ืจื•ื›ื™ื ื”ื‘ืื™ื ืœ-The English We Speak.
05:29
I'm Feifei.
156
329360
880
ืื ื™ ืคื™ื™ืคื™ื™.
05:30
And Iโ€™m Rob!
157
330240
1360
ื•ืื ื™ ืจื•ื‘!
05:31
Hey, Feifei, did you know theyโ€™re looking for a new
158
331600
2640
ื”ื™ื™, ืคื™ื™ืคื™ื™, ื™ื“ืขืช ืฉื”ื ืžื—ืคืฉื™ื
05:34
team leader to manage and motivate our team?
159
334240
2960
ืจืืฉ ืฆื•ื•ืช ื—ื“ืฉ ืœื ื”ืœ ื•ืœื”ื ื™ืข ืืช ื”ืฆื•ื•ืช ืฉืœื ื•?
05:37
Oooh, a promotion!
160
337200
2560
ืื•ื•, ืงื™ื“ื•ื!
05:39
And you think I should apply for it?
161
339760
2720
ื•ืืชื” ื—ื•ืฉื‘ ืฉืื ื™ ืฆืจื™ืš ืœื‘ืงืฉ ืืช ื–ื”?
05:42
No, no!
162
342480
800
ืœื ืœื!
05:43
I was going to ask if you think
163
343280
1920
ื”ืชื›ื•ื•ื ืชื™ ืœืฉืื•ืœ ืื ืืชื” ื—ื•ืฉื‘
05:45
Iโ€™d be good for the position?
164
345200
1280
ืฉืื ื™ ืื”ื™ื” ื˜ื•ื‘ ืœืชืคืงื™ื“?
05:48
Well... well, youโ€™re sometimes friendly
165
348840
2840
ื•ื‘ื›ืŸ... ื•ื‘ื›ืŸ, ืœืคืขืžื™ื ืืชื” ื™ื“ื™ื“ื•ืชื™
05:51
and you like to chat.
166
351680
1280
ื•ืืชื” ืื•ื”ื‘ ืœืฉื•ื—ื—.
05:52
Great.
167
352960
480
ื’ื“ื•ืœ.
05:53
Well, the job description
168
353440
1840
ื•ื‘ื›ืŸ, ืชื™ืื•ืจ ื”ืชืคืงื™ื“
05:55
says that they want someone with โ€˜soft skillsโ€™
169
355280
2800
ืื•ืžืจ ืฉื”ื ืจื•ืฆื™ื ืžื™ืฉื”ื• ืขื 'ื›ื™ืฉื•ืจื™ื ืจื›ื™ื'
05:58
โ€“ and that means 'the ability to communicate
170
358080
3040
- ื•ื–ื” ืื•ืžืจ 'ื”ื™ื›ื•ืœืช ืœืชืงืฉืจ
06:01
and work well with other people'.
171
361120
1600
ื•ืœืขื‘ื•ื“ ื˜ื•ื‘ ืขื ืื ืฉื™ื ืื—ืจื™ื'.
06:02
I'm basically a team player.
172
362720
1840
ืื ื™ ื‘ืขืฆื ืฉื—ืงืŸ ืงื‘ื•ืฆืชื™.
06:04
You are a team player?
173
364560
1760
ืืชื” ืฉื—ืงืŸ ืงื‘ื•ืฆืชื™?
06:07
Well, Rob, youโ€™re certainly โ€˜softโ€™
174
367120
2640
ื•ื‘ื›ืŸ, ืจื•ื‘, ืืชื” ื‘ื”ื—ืœื˜ 'ืจืš'
06:09
โ€“ not very strict
175
369760
1840
- ืœื ืžืื•ื“ ืงืคื“ืŸ
06:11
โ€“ so nobody would listen to you!
176
371600
2640
- ืื– ืืฃ ืื—ื“ ืœื ื™ืงืฉื™ื‘ ืœืš!
06:14
Oh, well, weโ€™ll see about that.
177
374240
2160
ืื”, ื˜ื•ื‘, ื ืจืื” ืขืœ ื–ื”.
06:16
We are going to hear some examples,
178
376400
1680
ืื ื—ื ื• ื”ื•ืœื›ื™ื ืœืฉืžื•ืข ื›ืžื” ื“ื•ื’ืžืื•ืช,
06:18
and no arguing!
179
378080
1760
ื‘ืœื™ ื•ื™ื›ื•ื—!
06:21
Weโ€™ve got to build a team that works well together,
180
381720
4400
ืื ื—ื ื• ื—ื™ื™ื‘ื™ื ืœื‘ื ื•ืช ืฆื•ื•ืช ืฉืขื•ื‘ื“ ื˜ื•ื‘ ื‘ื™ื—ื“,
06:26
so soft skills are vital if you want to work here.
181
386120
3560
ืื– ืžื™ื•ืžื ื•ื™ื•ืช ืจื›ื•ืช ื”ืŸ ื—ื™ื•ื ื™ื•ืช ืื ืืชื” ืจื•ืฆื” ืœืขื‘ื•ื“ ื›ืืŸ.
06:31
The recruitment company are looking for
182
391440
1760
ืœื—ื‘ืจืช ื”ื’ื™ื•ืก ืžื—ืคืฉื™ื
06:33
someone with soft skills to fill the vacancy.
183
393200
2640
ืžื™ืฉื”ื• ืขื ื›ื™ืฉื•ืจื™ื ืจื›ื™ื ืœืžื™ืœื•ื™ ื”ืžืฉืจื”.
06:37
A positive attitude, self-confidence
184
397520
3360
ื’ื™ืฉื” ื—ื™ื•ื‘ื™ืช, ื‘ื™ื˜ื—ื•ืŸ ืขืฆืžื™
06:40
and being a good communicator
185
400880
2560
ื•ื”ื™ื•ืชืš ืžืชืงืฉืจ ื˜ื•ื‘
06:43
are the soft skills weโ€™re looking for in this job.
186
403440
3520
ื”ื ื”ื›ื™ืฉื•ืจื™ื ื”ืจื›ื™ื ืฉืื ื• ืžื—ืคืฉื™ื ื‘ืขื‘ื•ื“ื” ื–ื•.
06:46
Does that describe you?
187
406960
1280
ื–ื” ืžืชืืจ ืื•ืชืš?
06:53
This is The English We Speak from
188
413680
2240
ื–ื”ื• The English We Speak ืžื‘ื™ืช
06:55
BBC Learning English
189
415920
1440
BBC Learning English
06:57
and weโ€™re talking about the phrase โ€˜soft skillsโ€™,
190
417360
3120
ื•ืื ื—ื ื• ืžื“ื‘ืจื™ื ืขืœ ื”ื‘ื™ื˜ื•ื™ ' ืžื™ื•ืžื ื•ื™ื•ืช ืจื›ื•ืช',
07:01
which describes someoneโ€™s ability to communicate
191
421040
3120
ืฉืžืชืืจ ืืช ื”ื™ื›ื•ืœืช ืฉืœ ืžื™ืฉื”ื• ืœืชืงืฉืจ
07:04
and work well with others.
192
424160
1760
ื•ืœืขื‘ื•ื“ ื˜ื•ื‘ ืขื ืื—ืจื™ื.
07:06
But, Rob, Iโ€™m still not sure if youโ€™ve
193
426800
2320
ืื‘ืœ, ืจื•ื‘, ืื ื™ ืขื“ื™ื™ืŸ ืœื ื‘ื˜ื•ื— ืื
07:09
got the soft skills for the new job.
194
429120
2080
ื™ืฉ ืœืš ืืช ื”ื›ื™ืฉื•ืจื™ื ื”ืจื›ื™ื ืœืขื‘ื•ื“ื” ื”ื—ื“ืฉื”.
07:11
Oh well!
195
431200
640
07:11
Thanks for your vote of confidence!
196
431840
2240
ื ื• ื˜ื•ื‘!
ืชื•ื“ื” ืขืœ ื”ื‘ืขืช ื”ืืžื•ืŸ ืฉืœืš!
07:14
Actually, maybe I should apply for the new job.
197
434080
3200
ื‘ืขืฆื, ืื•ืœื™ ืื ื™ ืฆืจื™ืš ืœื”ื’ื™ืฉ ืžื•ืขืžื“ื•ืช ืœืžืฉืจื” ื”ื—ื“ืฉื”.
07:18
Hmmm, letโ€™s have a think about your skillsโ€ฆ
198
438600
3160
ื”ืžืž, ื‘ื•ื ื ื—ืฉื•ื‘ ืขืœ ื”ื›ื™ืฉื•ืจื™ื ืฉืœืš...
07:21
Youโ€™re bossy.
199
441760
1040
ืืชื” ืฉืชืœื˜ื ื™.
07:22
You tell people what to do.
200
442800
1760
ืืชื” ืื•ืžืจ ืœืื ืฉื™ื ืžื” ืœืขืฉื•ืช.
07:24
You take charge.
201
444560
1280
ืืชื” ืœื•ืงื— ืื—ืจื™ื•ืช.
07:26
They sound like โ€˜hard skillsโ€™ to me.
202
446560
2320
ื”ื ื ืฉืžืขื™ื ืœื™ ื›ืžื• 'ื›ื™ืฉื•ืจื™ื ืงืฉื™ื'.
07:28
Hard skills?!
203
448880
1440
ื›ื™ืฉื•ืจื™ื ืงืฉื™ื?!
07:30
It sounds like Iโ€™d be perfect for the job.
204
450320
2160
ื–ื” ื ืฉืžืข ื›ืื™ืœื• ืื ื™ ืื”ื™ื” ืžื•ืฉืœื ืœืชืคืงื™ื“.
07:33
So, Rob, pop outside the studio
205
453040
2480
ืื– ืจื•ื‘, ืฆืฅ ืžื—ื•ืฅ ืœืื•ืœืคืŸ
07:35
and make me a cup of tea.
206
455520
1120
ื•ื”ื›ื™ืŸ ืœื™ ื›ื•ืก ืชื”.
07:36
Erm, any chance you could ask me
207
456640
2400
ืืžืž, ื™ืฉ ืกื™ื›ื•ื™ ืฉืชื•ื›ืœ ืœืฉืื•ืœ ืื•ืชื™
07:39
using some โ€˜soft skillsโ€™?
208
459040
1680
ื‘ืืžืฆืขื•ืช ื›ืžื” 'ืžื™ื•ืžื ื•ื™ื•ืช ืจื›ื•ืช'?
07:40
No, Rob.
209
460720
560
ืœื, ืจื•ื‘.
07:41
Just do it.
210
461280
960
ืคืฉื•ื˜ ืขืฉื” ื–ืืช.
07:42
See ya!
211
462240
400
07:42
Somehow I think sheโ€™d get the job!
212
462640
2720
ื ืชืจืื”!
ืื™ื›ืฉื”ื• ืื ื™ ื—ื•ืฉื‘ ืฉื”ื™ื ืชืงื‘ืœ ืืช ื”ืขื‘ื•ื“ื”!
07:45
Bye!
213
465360
500
ื‘ื™ื™!
07:53
Hello and welcome to The English
214
473520
2080
ืฉืœื•ื ื•ื‘ืจื•ื›ื™ื ื”ื‘ืื™ื ืœ-The English
07:55
We Speak.
215
475600
720
We Speak.
07:56
I'm Feifei...
216
476320
880
ืื ื™ ืคื™ื™ืคื™ื™...
07:57
And hello, I'm Rob!
217
477200
1280
ื•ื”ืœื•, ืื ื™ ืจื•ื‘!
07:58
You're looking pleased
218
478480
1440
ืืชื” ื ืจืื” ืžืจื•ืฆื”
07:59
with yourself today, Rob.
219
479920
1680
ืžืขืฆืžืš ื”ื™ื•ื, ืจื•ื‘.
08:01
I am. Look - biscuits!
220
481600
2680
ืื ื™. ืชืจืื” - ื‘ื™ืกืงื•ื•ื™ื˜ื™ื!
08:04
Hmm, are biscuits
221
484280
2200
ื”ืžืž, ื”ืื ื‘ื™ืกืงื•ื•ื™ื˜ื™ื
08:06
really that exciting?
222
486480
1920
ื‘ืืžืช ืžืจื’ืฉื™ื?
08:08
Well, it's not actually the biscuits,
223
488400
1920
ื•ื‘ื›ืŸ, ื–ื” ืœื ื‘ืขืฆื ื”ื‘ื™ืกืงื•ื•ื™ื˜ื™ื,
08:10
it's the price.
224
490320
1440
ื–ื” ื”ืžื—ื™ืจ.
08:12
I got five pence off the packet
225
492760
1080
ืงื™ื‘ืœืชื™ ื—ืžื™ืฉื” ืคื ื™ ืžื”ื—ื‘ื™ืœื”
08:13
- a great discount, hey?
226
493840
1680
- ื”ื ื—ื” ื’ื“ื•ืœื”, ื”ื™ื™?
08:16
Five pence!
227
496160
1200
ื—ืžืฉ ืคื ื™!
08:18
Big deal!
228
498240
640
ืขื ื™ื™ืŸ ื’ื“ื•ืœ!
08:19
Well, yes it is a big deal, Feifei -
229
499520
2560
ื•ื‘ื›ืŸ, ื›ืŸ, ื–ื” ืขื ื™ื™ืŸ ื’ื“ื•ืœ, ืคื™ื™ืคื™ื™ -
08:22
a big, big deal.
230
502080
1520
ืขื ื™ื™ืŸ ื’ื“ื•ืœ, ื’ื“ื•ืœ.
08:23
By my calculations it's a five per cent discount.
231
503600
3680
ืœืคื™ ื”ื—ื™ืฉื•ื‘ื™ื ืฉืœื™ ืžื“ื•ื‘ืจ ื‘ื”ื ื—ื” ืฉืœ ื—ืžื™ืฉื” ืื—ื•ื–ื™ื.
08:27
So every bite tastes
232
507280
1680
ืื– ื›ืœ ื‘ื™ืก ื˜ืขื™ื
08:28
better because it's cheaper!
233
508960
1680
ื™ื•ืชืจ ื›ื™ ื”ื•ื ื–ื•ืœ ื™ื•ืชืจ!
08:31
Oh hold on -
234
511520
1360
ื—ื›ื” ืจื’ืข -
08:32
you're being sarcastic, aren't you?
235
512880
2240
ืืชื” ืกืจืงืกื˜ื™, ื ื›ื•ืŸ?
08:35
I am.
236
515120
1120
ืื ื™.
08:36
It's a sarcastic phrase.
237
516240
2320
ื–ื” ืžืฉืคื˜ ืกืจืงืกื˜ื™.
08:38
When we say 'big deal' to someone, we're telling them
238
518560
2960
ื›ืฉืื ื—ื ื• ืื•ืžืจื™ื 'ื‘ื™ื’ ื“ื™ืœ' ืœืžื™ืฉื”ื•, ืื ื—ื ื• ืื•ืžืจื™ื ืœื•
08:41
that we don't think what they've told us
239
521520
2480
ืฉืื ื—ื ื• ืœื ื—ื•ืฉื‘ื™ื ืฉืžื” ืฉื”ื•ื ืืžืจ ืœื ื•
08:44
is very special or impressive.
240
524000
2800
ืžืื•ื“ ืžื™ื•ื—ื“ ืื• ืžืจืฉื™ื.
08:46
So, sorry Rob - I'm not impressed!
241
526800
2240
ืื–, ืกืœื™ื—ื” ืจื•ื‘ - ืœื ื”ืชืจืฉืžืชื™!
08:49
It takes a lot to impress you, Feifei.
242
529760
2400
ืฆืจื™ืš ื”ืจื‘ื” ื›ื“ื™ ืœื”ืจืฉื™ื ืื•ืชืš, ืคื™ื™ืคื™ื™.
08:52
How about some impressive examples?
243
532160
2560
ืžื” ื“ืขืชืš ืขืœ ื›ืžื” ื“ื•ื’ืžืื•ืช ืžืจืฉื™ืžื•ืช?
08:56
Have you heard - we're getting
244
536760
2840
ืฉืžืขืชื - ืื ื—ื ื• ืžืงื‘ืœื™ื
08:59
a one per cent pay rise?
245
539600
2400
ืชื•ืกืคืช ืฉื›ืจ ืฉืœ ืื—ื•ื– ืื—ื“?
09:02
Big deal!
246
542000
1440
ืขื ื™ื™ืŸ ื’ื“ื•ืœ!
09:04
My brother said he completed
247
544960
1360
ืื—ื™ ืืžืจ ืฉื”ื•ื ื”ืฉืœื™ื
09:06
the marathon in four hours.
248
546320
1520
ืืช ื”ืžืจืชื•ืŸ ื‘ืืจื‘ืข ืฉืขื•ืช.
09:07
Big deal - I did it in three!
249
547840
4320
ื‘ื™ื’ ื“ื™ืœ - ืขืฉื™ืชื™ ืืช ื–ื” ื‘ืฉืœื•ืฉื”!
09:14
This is The English We Speak
250
554400
1760
ื–ื”ื• The English We Speak
09:16
from BBC Learning English and
251
556160
2080
ืžื‘ื™ืช BBC Learning English
09:18
we're talking about
252
558240
1040
ื•ืื ื—ื ื• ืžื“ื‘ืจื™ื ืขืœ
09:19
the expression 'big deal', which
253
559280
2320
ื”ื‘ื™ื˜ื•ื™ 'ื‘ื™ื’ ื“ื™ืœ', ืฉืืคืฉืจ
09:21
can be said to someone to show
254
561600
1920
ืœื•ืžืจ ืœืžื™ืฉื”ื• ื›ื“ื™ ืœื”ืจืื•ืช
09:23
you're not impressed
255
563520
1520
ืฉืืชื” ืœื ืžืชืจืฉื
09:25
by what they've told you.
256
565040
1040
ืžืžื” ืฉื”ื•ื ืืžืจ ืœืš.
09:26
You can also say
257
566720
960
ืืชื” ื™ื›ื•ืœ ื’ื ืœื•ืžืจ
09:27
something is 'no big deal' to mean it's not
258
567680
3120
ืฉืžืฉื”ื• ื”ื•ื 'ืœื ืขื ื™ื™ืŸ ื’ื“ื•ืœ' ื›ืœื•ืžืจ ื–ื” ืœื
09:30
a serious problem, like this...
259
570800
5280
ื‘ืขื™ื” ืจืฆื™ื ื™ืช, ื›ืžื• ื–ื”...
09:36
Failing your driving test is no big deal -
260
576080
2320
ืœื”ื™ื›ืฉืœ ื‘ืžื‘ื—ืŸ ื”ื ื”ื™ื’ื” ืฉืœืš ื–ื” ืœื ืขื ื™ื™ืŸ ื’ื“ื•ืœ -
09:38
it happens to people all the time.
261
578400
1760
ื–ื” ืงื•ืจื” ืœืื ืฉื™ื ื›ืœ ื”ื–ืžืŸ.
09:40
You can try again next month.
262
580160
1520
ืืชื” ื™ื›ื•ืœ ืœื ืกื•ืช ืฉื•ื‘ ื‘ื—ื•ื“ืฉ ื”ื‘ื.
09:44
So that's 'no big deal', but I think
263
584720
2720
ืื– ื–ื” 'ืœื ืขื ื™ื™ืŸ ื’ื“ื•ืœ', ืื‘ืœ ืื ื™ ื—ื•ืฉื‘
09:47
saving five pence off a packet of biscuits
264
587440
2720
ืฉื—ื™ืกื›ื•ืŸ ืฉืœ ื—ืžื™ืฉื” ืคื ื™ ืžื—ืคื™ืกืช ื‘ื™ืกืงื•ื•ื™ื˜ื™ื
09:50
is a great deal.
265
590160
1520
ื–ื” ื“ื‘ืจ ื ื”ื“ืจ.
09:51
You know what people say -
266
591680
1400
ืืชื” ื™ื•ื“ืข ืžื” ืื ืฉื™ื ืื•ืžืจื™ื -
09:53
every penny counts.
267
593080
1640
ื›ืœ ืฉืงืœ ื ื—ืฉื‘.
09:54
Rob, you're making a big deal about this -
268
594720
2560
ืจื•ื‘, ืืชื” ืขื•ืฉื” ืžื–ื” ืขื ื™ื™ืŸ ื’ื“ื•ืœ -
09:57
that's another use of 'big deal'.
269
597280
3360
ื–ื” ืขื•ื“ ืฉื™ืžื•ืฉ ื‘'ืขื ื™ื™ืŸ ื’ื“ื•ืœ'.
10:00
When you make a big deal about something,
270
600640
2160
ื›ืฉืืชื” ืขื•ืฉื” ืขื ื™ื™ืŸ ื’ื“ื•ืœ ืขืœ ืžืฉื”ื•,
10:02
it means you make a big fuss.
271
602800
2560
ื–ื” ืื•ืžืจ ืฉืืชื” ืขื•ืฉื” ืžื”ื•ืžื” ื’ื“ื•ืœื”.
10:05
A big fuss?
272
605360
1520
ืžื”ื•ืžื” ื’ื“ื•ืœื”?
10:06
I bought 100 packets, Feifei,
273
606880
1520
ืงื ื™ืชื™ 100 ื—ื‘ื™ืœื•ืช, ืคื™ื™ืคื™ื™,
10:08
saving five pounds - that's
274
608400
3120
ื•ื—ืกื›ืชื™ ื—ืžื™ืฉื” ืคืื•ื ื“ - ื–ื”
10:11
quite a deal don't you think?
275
611520
1600
ื“ื™ ืขืกืงื”, ืืชื” ืœื ื—ื•ืฉื‘?
10:13
100 packets!
276
613120
1520
100 ืžื ื•ืช!
10:15
That's a bit extreme
277
615280
1600
ื–ื” ืงืฆืช ืงื™ืฆื•ื ื™
10:16
- you must really love biscuits.
278
616880
3200
- ืืชื” ื‘ื˜ื— ืžืื•ื“ ืื•ื”ื‘ ื‘ื™ืกืงื•ื•ื™ื˜ื™ื.
10:20
What sort are they?
279
620080
1520
ืื™ื–ื” ืžื™ืŸ ื”ื?
10:21
They are chocolate digestives.
280
621600
2320
ื”ื ืžืขื›ืœื™ ืฉื•ืงื•ืœื“.
10:23
Oh! Chocolate digestives!
281
623920
3120
ื”ื•! ืขื™ื›ื•ืœ ืฉื•ืงื•ืœื“!
10:27
My favourite - OK then, Rob, open them up
282
627040
4480
ื”ืื”ื•ื‘ ืขืœื™ - ื˜ื•ื‘ ืื– ืจื•ื‘, ืคืชื— ืื•ืชื
10:31
and let's start munching.
283
631520
1920
ื•ื‘ื•ืื• ื ืชื—ื™ืœ ืœื ืฉื ืฉ.
10:33
Ha!
284
633440
560
ื”ื!
10:34
I can see you are impressed
285
634000
1520
ืื ื™ ื™ื›ื•ืœ ืœืจืื•ืช ืฉืืชื” ืžืชืจืฉื ืžื”"ื‘ื™ื’
10:35
with my 'big deal'.
286
635520
960
ื“ื™ืœ" ืฉืœื™.
10:37
Bye.
287
637280
500
ื‘ื™ื™.
10:38
Bye.
288
638160
500
ื‘ื™ื™.
10:51
Hello and welcome to The English We Speak.
289
651600
2240
ืฉืœื•ื ื•ื‘ืจื•ื›ื™ื ื”ื‘ืื™ื ืœ-The English We Speak.
10:53
Iโ€™m Neil and this is Feifei.
290
653840
1920
ืื ื™ ื ื™ืœ ื•ื–ื” ืคื™ื™ืคื™ื™.
10:55
Feifei?
291
655760
1800
ืคื™ื™ืคื™ื™?
10:57
Feifei!
292
657560
1800
ืคื™ื™ืคื™ื™!
10:59
Huh?
293
659360
720
ื”ื?
11:00
Oh sorry, Neil!
294
660080
1600
ื”ื• ืกืœื™ื—ื”, ื ื™ืœ!
11:06
I had a really late night last night so
295
666360
4120
ื”ื™ื” ืœื™ ืžืžืฉ ืžืื•ื—ืจ ื‘ืœื™ืœื” ืืชืžื•ืœ ื‘ืœื™ืœื” ืื–
11:10
I'm dead tired today!
296
670480
1200
ืื ื™ ืขื™ื™ืฃ ื”ื™ื•ื!
11:12
Youโ€™re dead tired, Feifei?
297
672800
1600
ืืชื” ืขื™ื™ืฃ ืžืช, ืคื™ื™ืคื™ื™?
11:15
Are you dying?
298
675200
1600
ืืชื” ืžืช?
11:17
Thatโ€™s awful!
299
677520
720
ื–ื” ื ื•ืจื!
11:18
What have you got?
300
678800
1040
ืžื” ื™ืฉ ืœืš?
11:19
Is it contagious?
301
679840
1040
ื”ืื ื–ื” ืžื“ื‘ืง?
11:20
Oh Neil, donโ€™t be silly!
302
680880
2960
ื”ื• ื ื™ืœ, ืืœ ืชื”ื™ื” ื˜ื™ืคืฉ!
11:23
Iโ€™m not sick
303
683840
960
ืื ื™ ืœื ื—ื•ืœื”
11:24
or contagious or dying!
304
684800
2400
ืื• ืžื“ื‘ืง ืื• ื’ื•ืกืก!
11:27
Iโ€™m just really tired!
305
687200
2000
ืื ื™ ืคืฉื•ื˜ ืžืžืฉ ืขื™ื™ืฃ!
11:29
Thatโ€™s a relief!
306
689200
1280
ื–ื• ื”ืงืœื”!
11:30
But, you said you were
307
690480
2000
ืื‘ืœ, ืืžืจืช ืฉืืชื”
11:32
โ€˜deadโ€™ tired.
308
692480
1280
'ืžืช' ืขื™ื™ืฃ.
11:33
But youโ€™re not dying?
309
693760
1280
ืื‘ืœ ืืชื” ืœื ืžืช?
11:35
Oh really, Neil โ€“ I think youโ€™re more
310
695040
2800
ื ื• ื‘ืืžืช, ื ื™ืœ - ืื ื™ ื—ื•ืฉื‘ ืฉืืชื”
11:37
tired than I am!
311
697840
1120
ืขื™ื™ืฃ ื™ื•ืชืจ ืžืžื ื™!
11:39
I said โ€˜deadโ€™ tired because
312
699520
2080
ืืžืจืชื™ 'ืžืช' ืขื™ื™ืฃ ื›ื™
11:41
Iโ€™m really tired.
313
701600
1520
ืื ื™ ืžืžืฉ ืขื™ื™ืฃ.
11:44
So we can use โ€˜deadโ€™ to mean โ€˜reallyโ€™
314
704320
2720
ืื– ืื ื—ื ื• ื™ื›ื•ืœื™ื ืœื”ืฉืชืžืฉ ื‘'ืžืช' ื‘ืžืฉืžืขื•ืช 'ื‘ืืžืช'
11:47
or โ€˜veryโ€™?
315
707040
880
11:47
Thatโ€™s right โ€“ if you want
316
707920
1600
ืื• 'ืžืื•ื“'?
ื–ื” ื ื›ื•ืŸ - ืื ืืชื” ืจื•ืฆื”
11:49
to emphasise an adjective, you can use
317
709520
2560
ืœื”ื“ื’ื™ืฉ ืฉื ืชื•ืืจ, ืืชื” ื™ื›ื•ืœ ืœื”ืฉืชืžืฉ
11:52
'dead' to make it stronger.
318
712080
1680
ื‘'ืžืช' ื›ื“ื™ ืœื—ื–ืง ืื•ืชื•.
11:53
Well thatโ€™s dead confusing โ€“
319
713760
1600
ื•ื‘ื›ืŸ, ื–ื” ืžืžืฉ ืžื‘ืœื‘ืœ -
11:55
perhaps we should take a look at some examples.
320
715360
4640
ืื•ืœื™ ื›ื“ืื™ ืฉื ืกืชื›ืœ ืขืœ ื›ืžื” ื“ื•ื’ืžืื•ืช.
12:00
Is it lunchtime yet?
321
720800
1600
ื”ืื ื›ื‘ืจ ืฉืขืช ืฆื”ืจื™ื™ื?
12:02
Iโ€™m dead hungry!
322
722400
1200
ืื ื™ ืžืช ืจืขื‘!
12:04
The man sat next to me on the train this morning
323
724560
2720
ื”ืื™ืฉ ื™ืฉื‘ ืœื™ื“ื™ ื‘ืจื›ื‘ืช ื”ื‘ื•ืงืจ
12:07
kept falling asleep on my shoulder.
324
727280
3000
ื”ืžืฉื™ืš ืœื”ื™ืจื“ื ืขืœ ื”ื›ืชืฃ ืฉืœื™.
12:10
It was dead annoying! I was dead happy when I passed
325
730280
4920
ื–ื” ื”ื™ื” ืžืžืฉ ืžืขืฆื‘ืŸ! ื”ื™ื™ืชื™ ืžืื•ืฉืจ ื›ืฉืขื‘ืจืชื™ ืืช
12:15
my driving test!
326
735200
1200
ืžื‘ื—ืŸ ื”ื ื”ื™ื’ื” ืฉืœื™!
12:19
This is The English We Speak from
327
739920
2160
ื–ื”ื• The English We Speak ืžื‘ื™ืช
12:22
BBC Learning English and weโ€™re talking about
328
742080
2720
BBC Learning English ื•ืื ื—ื ื• ืžื“ื‘ืจื™ื ืขืœ
12:24
a different use of the word โ€˜deadโ€™.
329
744800
2560
ืฉื™ืžื•ืฉ ืฉื•ื ื” ื‘ืžื™ืœื” 'ืžืช'.
12:27
Normally it means the opposite of
330
747360
2880
ื‘ื“ืจืš ื›ืœืœ ื–ื” ืื•ืžืจ ื”ื”ืคืš
12:30
the adjective โ€˜aliveโ€™, but native
331
750240
2120
ืžื”ืชื•ืืจ 'ื—ื™', ืื‘ืœ ื“ื•ื‘ืจื™
12:32
English speakers, particularly people in
332
752360
2720
ืื ื’ืœื™ืช ืฉืคืช ืื, ื‘ืžื™ื•ื—ื“ ืื ืฉื™ื
12:35
the North of England, often use it before
333
755080
3240
ื‘ืฆืคื•ืŸ ืื ื’ืœื™ื”, ืžืฉืชืžืฉื™ื ื‘ื• ืœืขืชื™ื ืงืจื•ื‘ื•ืช ืœืคื ื™ ืฉื
12:38
an adjective to emphasise
334
758320
2320
ืชื•ืืจ ื›ื“ื™ ืœื”ื“ื’ื™ืฉ
12:40
what they are saying.
335
760640
1520
ืืช ืžื” ืฉื”ื ืื•ืžืจื™ื.
12:42
Could you tell us a time when
336
762160
1360
ืชื•ื›ืœ ืœืกืคืจ ืœื ื• ืžืชื™
12:43
you were dead happy, Neil?
337
763520
1440
ื”ื™ื™ืช ืžืื•ืฉืจ, ื ื™ืœ?
12:45
Well, when I woke up this morning
338
765600
1600
ื•ื‘ื›ืŸ, ื›ืฉื”ืชืขื•ืจืจืชื™ ื”ื‘ื•ืงืจ
12:47
and found I had another hour until my
339
767200
1840
ื•ื’ื™ืœื™ืชื™ ืฉื™ืฉ ืœื™ ืขื•ื“ ืฉืขื” ืขื“ ืฉื”ืฉืขื•ืŸ
12:49
alarm went off!
340
769040
1040
ื”ืžืขื•ืจืจ ืฉืœื™ ืฆืœืฆืœ!
12:50
I was dead thrilled!
341
770080
1920
ื”ืชืจื’ืฉืชื™ ืžืื•ื“!
12:52
Not quite, Neil!
342
772000
1680
ืœื ืžืžืฉ, ื ื™ืœ!
12:53
You were dead happy,
343
773680
1280
ื”ื™ื™ืช ืžืื•ื“ ืฉืžื—,
12:54
but not dead thrilled!
344
774960
2880
ืื‘ืœ ืœื ืžืชืจื’ืฉ!
12:57
You canโ€™t use
345
777840
800
ืืชื” ืœื ื™ื›ื•ืœ ืœื”ืฉืชืžืฉ
12:58
โ€˜deadโ€™ with extreme adjectives.
346
778640
2720
ื‘'ืžืช' ืขื ืฉืžื•ืช ืชื•ืืจ ืงื™ืฆื•ื ื™ื™ื.
13:01
Oh OK, so you can say โ€˜dead coldโ€™
347
781360
2800
ืื” ื‘ืกื“ืจ, ืื– ืืชื” ื™ื›ื•ืœ ืœื”ื’ื™ื“ 'ืžืช ืงืจ'
13:04
but not โ€˜dead freezingโ€™ Or โ€˜dead goodโ€™
348
784160
2480
ืื‘ืœ ืœื 'ืžืช ืžืงืคื™ื' ืื• 'ืžืช ื˜ื•ื‘'
13:06
but not โ€˜dead fantasticโ€™.
349
786640
1520
ืื‘ืœ ืœื 'ืžืช ืคื ื˜ืกื˜ื™'.
13:08
That was a dead good explanation, Neil!
350
788160
3040
ื–ื” ื”ื™ื” ื”ืกื‘ืจ ืžืžืฉ ื˜ื•ื‘, ื ื™ืœ!
13:11
I see you have woken up a bit now,
351
791600
1920
ืื ื™ ืจื•ืื” ืฉื”ืชืขื•ืจืจืช ืงืฆืช ืขื›ืฉื™ื•,
13:13
but Iโ€™m still dead tired.
352
793520
2000
ืื‘ืœ ืื ื™ ืขื“ื™ื™ืŸ ืขื™ื™ืฃ.
13:15
Well how about you make us both
353
795520
2000
ื•ื‘ื›ืŸ, ืžื” ื“ืขืชืš ืœื”ื›ื™ืŸ ืœืฉื ื™ื ื•
13:17
a coffee while I finish the programme โ€“
354
797520
1680
ืงืคื” ื‘ื–ืžืŸ ืฉืื ื™ ืžืกื™ื™ื ืืช ื”ืชื•ื›ื ื™ืช -
13:19
it's your turn to make the coffees!
355
799200
1760
ืชื•ืจืš ืœื”ื›ื™ืŸ ืืช ื”ืงืคื”!
13:20
Err, no, Neil โ€“ I always make the coffee!
356
800960
3360
ื˜ื•ืขื”, ืœื, ื ื™ืœ - ืื ื™ ืชืžื™ื“ ืžื›ื™ืŸ ืืช ื”ืงืคื”!
13:24
Iโ€™ll go make a coffee for me, not you,
357
804320
3200
ืื ื™ ืืœืš ืœื”ื›ื™ืŸ ืœื™ ืงืคื”, ืœื ืœืš,
13:27
while you finish the programme!
358
807520
1360
ื‘ื–ืžืŸ ืฉืชืกื™ื™ื ืืช ื”ืชื•ื›ื ื™ืช!
13:28
Uh oh.
359
808880
880
ืื• - ืื•.
13:29
Iโ€™d best go and make the coffees -
360
809760
2120
ืขื“ื™ืฃ ืฉืืœืš ืœื”ื›ื™ืŸ ืืช ื”ืงืคื” -
13:31
sheโ€™s dead sensitive when she
361
811880
1080
ื”ื™ื ืžืžืฉ ืจื’ื™ืฉื” ื›ืฉื”ื™ื
13:32
hasnโ€™t had enough sleep!
362
812960
880
ืœื ื™ืฉื ื” ืžืกืคื™ืง!
13:33
Well, bye everyone,
363
813840
1760
ื•ื‘ื›ืŸ, ื‘ื™ื™ ื›ื•ืœื,
13:35
see you next time!
364
815600
720
ื ืชืจืื” ื‘ืคืขื ื”ื‘ืื”!
13:43
Welcome to The English We Speak.
365
823600
2160
ื‘ืจื•ื›ื™ื ื”ื‘ืื™ื ืœ-The English We Speak.
13:45
Hello, I'm Feifei... but where is Rob?
366
825760
3040
ืฉืœื•ื, ืื ื™ ืคื™ื™ืคื™ื™... ืื‘ืœ ืื™ืคื” ืจื•ื‘?
13:48
Oh!
367
828800
1280
ื”ื•!
13:50
Hi, Feifei, you're nice and early -
368
830080
3040
ื”ื™ื™, ืคื™ื™ืคื™ื™, ืืชื” ื ื—ืžื“ ื•ืžื•ืงื“ื -
13:53
can't wait to get started, hey?
369
833120
1920
ืœื ื™ื›ื•ืœ ืœื—ื›ื•ืช ืœื”ืชื—ื™ืœ, ื”ื™ื™?
13:55
I'm not early - you are late!
370
835040
2400
ืื ื™ ืœื ืžื•ืงื“ื - ืืชื” ืžืื—ืจ!
13:58
Late?
371
838160
1280
ืžืื•ื—ืจ?
13:59
No, no, no, no - we said we'd
372
839440
2080
ืœื, ืœื, ืœื, ืœื - ืืžืจื ื•
14:01
start at half past ten... didn't we?
373
841520
2000
ืฉื ืชื—ื™ืœ ื‘ืขืฉืจ ื•ื—ืฆื™... ืœื?
14:03
No - ten o'clock, Rob.
374
843520
2240
ืœื - ืขืฉืจ, ืจื•ื‘.
14:05
Look at this
375
845760
560
ืชืกืชื›ืœ ืขืœ
14:06
text message: "Can we start earlier at ten,
376
846320
3120
ื”ื•ื“ืขืช ื”ื˜ืงืกื˜ ื”ื–ื•: "ืืคืฉืจ ืœื”ืชื—ื™ืœ ืžื•ืงื“ื ื™ื•ืชืจ ื‘ืขืฉืจ,
14:09
please?" and you replied "sure".
377
849440
2720
ื‘ื‘ืงืฉื”?" ื•ืืชื” ืขื ื™ืช "ื‘ื˜ื—".
14:13
Oh!
378
853040
720
14:13
My bad!
379
853760
640
ื”ื•!
ื˜ืขื•ืช ืฉืœื™!
14:14
Your back?
380
854400
1440
ื”ื’ื‘ ืฉืœืš?
14:16
Don't start complaining
381
856400
1520
ืืœ ืชืชื—ื™ืœ ืœื”ืชืœื•ื ืŸ
14:17
about your back just to avoid apologising.
382
857920
2800
ืขืœ ื”ื’ื‘ ืฉืœืš ืจืง ื›ื“ื™ ืœื”ื™ืžื ืข ืžืœื”ืชื ืฆืœ.
14:20
No, not my back - my bad!
383
860720
2320
ืœื, ืœื ื”ื’ื‘ ืฉืœื™ - ืจืข ืฉืœื™!
14:23
I am apologising -
384
863040
1400
ืื ื™ ืžืชื ืฆืœ -
14:24
that's what 'my bad' means,
385
864440
2200
ื–ื• ื”ืžืฉืžืขื•ืช ืฉืœ 'ื”ืจืข ืฉืœื™', ื–ื”
14:26
It's an American English phrase that
386
866640
1600
ื‘ื™ื˜ื•ื™ ื‘ืื ื’ืœื™ืช ืืžืจื™ืงืื™ ืฉืื ื•
14:28
we use sometimes to mean
387
868240
1600
ืžืฉืชืžืฉื™ื ื‘ื• ืœืคืขืžื™ื ื›ื“ื™ ืœื•ืžืจ
14:29
we accept responsibility for a mistake.
388
869840
3040
ืฉืื ื• ืžืงื‘ืœื™ื ืื—ืจื™ื•ืช ืขืœ ื˜ืขื•ืช.
14:32
Well, that's good to know.
389
872880
1440
ื•ื‘ื›ืŸ, ื˜ื•ื‘ ืœื“ืขืช.
14:34
So you're really saying 'sorry'?
390
874880
2320
ืื– ืืชื” ื‘ืืžืช ืื•ืžืจ 'ืกืœื™ื—ื”'?
14:37
Well, not exactly.
391
877200
2400
ื•ื‘ื›ืŸ, ืœื ื‘ื“ื™ื•ืง.
14:39
Let's hear some more examples of using 'my bad'.
392
879600
4720
ื‘ื•ืื• ื ืฉืžืข ืขื•ื“ ื›ืžื” ื“ื•ื’ืžืื•ืช ืœืฉื™ืžื•ืฉ ื‘'ืจืข ืฉืœื™'.
14:44
My bad!
393
884320
1520
ื˜ืขื•ืช ืฉืœื™!
14:45
It was me who put my pink socks
394
885840
2400
ื–ื” ืื ื™ ืฉื”ื›ื ืกืชื™ ืืช ื”ื’ืจื‘ื™ื™ื ื”ื•ื•ืจื•ื“ื™ื ืฉืœื™
14:48
in with the white washing - oops!
395
888240
2000
ืขื ื”ื›ื‘ื™ืกื” ื”ืœื‘ื ื” - ืื•ืคืก!
14:51
My friend knocked a glass of red wine
396
891520
3120
ื—ื‘ืจ ืฉืœื™ ื“ืคืง ืขืœื™ื™ ื›ื•ืก ื™ื™ืŸ ืื“ื•ื
14:54
over me and all he could say was 'my bad'.
397
894640
4560
ื•ื›ืœ ืžื” ืฉื”ื•ื ื™ื›ื•ืœ ืœื•ืžืจ ื–ื” 'ืจืข ืฉืœื™'.
14:59
I don't think he was that bothered!
398
899200
2160
ืื ื™ ืœื ื—ื•ืฉื‘ ืฉื”ื•ื ื›ืœ ื›ืš ื”ืคืจื™ืข!
15:02
It was me who lost the car keys - my bad -
399
902560
3840
ื–ื” ืื ื™ ืฉืื™ื‘ื“ืชื™ ืืช ืžืคืชื—ื•ืช ื”ืจื›ื‘ - ืจืข ืฉืœื™ -
15:06
I'm sure they'll turn up somewhere.
400
906400
1560
ืื ื™ ื‘ื˜ื•ื— ืฉื”ื ื™ื•ืคื™ืขื• ืื™ืคืฉื”ื•.
15:11
This is The English We Speak from
401
911200
2000
ื–ื”ื• The English We Speak ืž-
15:13
BBC Learning English, and we're finding out
402
913200
2480
BBC Learning English, ื•ืื ื—ื ื• ืžื’ืœื™ื
15:15
about the phrase 'my bad' which is
403
915680
2560
ืขืœ ื”ื‘ื™ื˜ื•ื™ 'ื”ืจืข ืฉืœื™' ืฉื”ื•ื
15:18
slang for saying my fault, my mistake, I am to blame -
404
918240
4680
ืกืœื ื’ ืœืืžื™ืจืช ืืฉืžืชื™, ื˜ืขื•ืช ืฉืœื™, ืื ื™ ืืฉื -
15:22
but Rob just can't bring himself
405
922920
2360
ืื‘ืœ ืจื•ื‘ ืคืฉื•ื˜ ืœื ื™ื›ื•ืœ ืœื”ื‘ื™ื ืืช ืขืฆืžื•
15:25
to say 'sorry'!
406
925280
1760
ืœื•ืžืจ 'ืžืฆื˜ืขืจ'!
15:27
I'm sensing 'my bad' is
407
927040
1840
ืื ื™ ืžืจื’ื™ืฉ ืฉ'ืจืข ืฉืœื™' ื–ื•
15:28
a way of apologising without actually
408
928880
2560
ื“ืจืš ืœื”ืชื ืฆืœ ืžื‘ืœื™
15:31
saying 'sorry'.
409
931440
1200
ืœื•ืžืจ ื‘ืืžืช 'ืกืœื™ื—ื”'.
15:32
Yes, I suppose so - but I'll say 'sorry'
410
932640
2400
ื›ืŸ, ืื ื™ ืžื ื™ื— ืฉื›ืŸ - ืื‘ืœ ืื ื™ ืื’ื™ื“ 'ืกืœื™ื—ื”'
15:35
if that helps.
411
935040
1120
ืื ื–ื” ืขื•ื–ืจ.
15:36
You know I can't be perfect
412
936160
1680
ืืชื” ื™ื•ื“ืข ืฉืื ื™ ืœื ื™ื›ื•ืœ ืœื”ื™ื•ืช ืžื•ืฉืœื
15:37
all the time!
413
937840
880
ื›ืœ ื”ื–ืžืŸ!
15:38
That's true.
414
938720
1040
ื–ื” ื ื›ื•ืŸ.
15:39
Anyway, why are you so keen to
415
939760
2320
ื‘ื›ืœ ืžืงืจื”, ืœืžื” ืืชื” ื›ืœ ื›ืš ืžืขื•ื ื™ื™ืŸ
15:42
start early today?
416
942080
1120
ืœื”ืชื—ื™ืœ ืžื•ืงื“ื ื”ื™ื•ื?
15:43
Oh!
417
943200
500
ื”ื•!
15:44
My bad - I forgot to tell you
418
944000
2000
ื”ืจืข ืฉืœื™ - ืฉื›ื—ืชื™ ืœื”ื’ื™ื“ ืœืš
15:46
it's Neil's birthday and we're leaving early
419
946000
2960
ืฉื–ื” ื™ื•ื ื”ื”ื•ืœื“ืช ืฉืœ ื ื™ืœ ื•ืื ื—ื ื• ื™ื•ืฆืื™ื ืžื•ืงื“ื
15:48
to go and celebrate at the pub.
420
948960
1600
ืœืœื›ืช ื•ืœื—ื’ื•ื’ ื‘ืคืื‘.
15:51
That is bad - that wasn't a mistake,
421
951120
2160
ื–ื” ืจืข - ื–ื• ืœื ื”ื™ื™ืชื” ื˜ืขื•ืช,
15:53
you just did that on purpose.
422
953280
1440
ืคืฉื•ื˜ ืขืฉื™ืช ื–ืืช ื‘ื›ื•ื•ื ื”.
15:54
Why would I do that?
423
954720
1760
ืœืžื” ืฉืื ื™ ืืขืฉื” ืืช ื–ื”?
15:56
Come on Rob,
424
956480
560
ื‘ื—ื™ื™ืš ืจื•ื‘,
15:57
I'm sure you can join us -
425
957040
1640
ืื ื™ ื‘ื˜ื•ื— ืฉืืชื” ื™ื›ื•ืœ ืœื”ืฆื˜ืจืฃ ืืœื™ื ื• -
15:58
just don't forget your wallet.
426
958680
2120
ืจืง ืืœ ืชืฉื›ื— ืืช ื”ืืจื ืง ืฉืœืš.
16:00
OK.
427
960800
640
ื‘ืกื“ืจ.
16:01
Bye.
428
961440
480
16:01
Bye.
429
961920
500
ื‘ื™ื™.
ื‘ื™ื™.
16:09
Hello and welcome to The English
430
969680
2160
ืฉืœื•ื ื•ื‘ืจื•ื›ื™ื ื”ื‘ืื™ื ืœ-The English
16:11
We Speak. You're Neil...
431
971840
1600
We Speak. ืืชื” ื ื™ืœ...
16:13
...and hello, you're Feifei.
432
973440
2080
ื•ื”ืœื•, ืืชื” ืคื™ื™ืคื™ื™.
16:15
Neil, a question - if you looked into
433
975520
2640
ื ื™ืœ, ืฉืืœื” - ืื ื”ื™ื™ืช ืžืกืชื›ืœ ืœืชื•ืš
16:18
my purse, what would you find?
434
978160
2320
ื”ืืจื ืง ืฉืœื™, ืžื” ื”ื™ื™ืช ืžื•ืฆื?
16:20
Not much! Probably lots of small
435
980480
2320
ืœื ื”ืจื‘ื”! ื‘ื˜ื— ื”ืจื‘ื”
16:22
coins that aren't worth much.
436
982800
1520
ืžื˜ื‘ืขื•ืช ืงื˜ื ื™ื ืฉืœื ืฉื•ื•ื™ื ื”ืจื‘ื”.
16:24
Well I'm not rich, Neil - but yes,
437
984320
2880
ื•ื‘ื›ืŸ, ืื ื™ ืœื ืขืฉื™ืจ, ื ื™ืœ - ืื‘ืœ ื›ืŸ,
16:27
you would find small change. A collection
438
987200
2560
ืชืžืฆื ื›ืกืฃ ืงื˜ืŸ. ืื•ืกืฃ
16:29
of coins with little value.
439
989760
2080
ืžื˜ื‘ืขื•ืช ืขื ืขืจืš ืžื•ืขื˜.
16:31
OK - is this the phrase for this programme?
440
991840
3320
ื‘ืกื“ืจ - ื”ืื ื–ื” ื”ื‘ื™ื˜ื•ื™ ืœืชื•ื›ื ื™ืช ื”ื–ื•?
16:35
Not exactly. The phrase is 'small change'
441
995160
3800
ืœื ื‘ื“ื™ื•ืง. ื”ื‘ื™ื˜ื•ื™ ื”ื•ื 'ืชืžื•ืจื” ืงื˜ื ื”'
16:38
but it's not about money.
442
998960
1200
ืื‘ืœ ืœื ืžื“ื•ื‘ืจ ื‘ื›ืกืฃ.
16:40
Something that is insignificant or trivial,
443
1000800
3040
ืžืฉื”ื• ืฉื”ื•ื ืœื ืžืฉืžืขื•ืชื™ ืื• ื˜ืจื™ื•ื•ื™ืืœื™,
16:43
meaning not important,
444
1003840
1520
ื›ืœื•ืžืจ ืœื ื—ืฉื•ื‘,
16:45
can also be described as 'small change'.
445
1005360
2400
ื™ื›ื•ืœ ืœื”ื™ื•ืช ืžืชื•ืืจ ื’ื ื›'ืฉื™ื ื•ื™ ืงื˜ืŸ'.
16:47
Like getting a seat on the train
446
1007760
1600
ื›ืžื• ืœืชืคื•ืก ืžืงื•ื ื‘ืจื›ื‘ืช
16:49
during the rush hour is 'small change' for me.
447
1009360
2400
ื‘ืฉืขื•ืช ื”ืขื•ืžืก ื–ื” 'ืฉื™ื ื•ื™ ืงื˜ืŸ' ืขื‘ื•ืจื™.
16:51
And getting chocolate sprinkles
448
1011760
2320
ื•ืœื”ืฉื™ื’ ื–ื™ืœื•ืฃ ืฉื•ืงื•ืœื“
16:54
on top of my cappuccino
449
1014080
1680
ืขืœ ื’ื‘ื™ ื”ืงืคื•ืฆ'ื™ื ื• ืฉืœื™
16:55
is 'small change' for me.
450
1015760
1360
ื–ื” "ืฉื™ื ื•ื™ ืงื˜ืŸ" ืขื‘ื•ืจื™.
16:57
Really? That's 'big change' for me!
451
1017120
2160
ื‘ึผึถืึฑืžึถืช? ื–ื” "ืฉื™ื ื•ื™ ื’ื“ื•ืœ" ืขื‘ื•ืจื™!
16:59
Let's hear some examples that are
452
1019280
2160
ื‘ื•ืื• ื ืฉืžืข ื›ืžื” ื“ื•ื’ืžืื•ืช
17:01
far from being small change!
453
1021440
2400
ืฉืจื—ื•ืงื•ืช ืžืœื”ื™ื•ืช ื—ื™ืœื•ืฃ ืงื˜ืŸ! ื™ืฉ
17:06
I've only got a cold so my health problems
454
1026320
2720
ืœื™ ืจืง ื”ืฆื˜ื ื ื•ืช ืื– ื”ื‘ืขื™ื•ืช ื”ื‘ืจื™ืื•ืชื™ื•ืช ืฉืœื™
17:09
are small change compared with
455
1029040
1680
ื”ืŸ ืฉื™ื ื•ื™ื™ื ืงื˜ื ื™ื ื‘ื”ืฉื•ื•ืื”
17:10
your broken leg.
456
1030720
1120
ืœืจื’ืœ ื”ืฉื‘ื•ืจื” ืฉืœืš.
17:12
Eating out every night is small change
457
1032960
2480
ืœืื›ื•ืœ ื‘ื—ื•ืฅ ื›ืœ ืขืจื‘ ื”ื•ื ื›ืกืฃ ืงื˜ืŸ
17:15
to Molly - she can afford it
458
1035440
1400
ืœืžื•ืœื™ - ื”ื™ื ื™ื›ื•ืœื” ืœื”ืจืฉื•ืช ื–ืืช ืœืขืฆืžื”
17:16
with the huge salary she's on.
459
1036840
3120
ืขื ื”ืžืฉื›ื•ืจืช ื”ืขื ืงื™ืช ืฉื”ื™ื ืžืงื‘ืœืช.
17:20
Where I sit on the plane is small change to me,
460
1040880
2800
ื”ืžืงื•ื ืฉื‘ื• ืื ื™ ื™ื•ืฉื‘ ื‘ืžื˜ื•ืก ื”ื•ื ืขื‘ื•ืจื™ ื›ืกืฃ ืงื˜ืŸ,
17:23
as long as we arrive on time.
461
1043680
3000
ื›ืœ ืขื•ื“ ืื ื—ื ื• ืžื’ื™ืขื™ื ื‘ื–ืžืŸ.
17:29
This is The English We Speak from
462
1049840
2160
ื–ื”ื• The English We Speak ืžื‘ื™ืช
17:32
BBC Learning English and we're talking
463
1052000
2320
BBC Learning English ื•ืื ื—ื ื• ืžื“ื‘ืจื™ื
17:34
about the phrase 'small change' which
464
1054320
2240
ืขืœ ื”ื‘ื™ื˜ื•ื™ 'ืฉื™ื ื•ื™ ืงื˜ืŸ'
17:36
describes something insignificant
465
1056560
2160
ืฉืžืชืืจ ืžืฉื”ื• ืœื ืžืฉืžืขื•ืชื™
17:38
or trivial, meaning 'not important'.
466
1058720
2960
ืื• ื˜ืจื™ื•ื•ื™ืืœื™, ื›ืœื•ืžืจ 'ืœื ื—ืฉื•ื‘'.
17:41
We can also describe someone as
467
1061680
1840
ืื ื—ื ื• ื™ื›ื•ืœื™ื ื’ื ืœืชืืจ ืžื™ืฉื”ื•
17:43
being 'small change' - so they are not important.
468
1063520
2440
ื›'ืฉื™ื ื•ื™ ืงื˜ืŸ' - ืื– ื”ื ืœื ื—ืฉื•ื‘ื™ื.
17:45
Feifei, do you think I'm small change
469
1065960
1960
ืคื™ื™ืคื™ื™, ืืชื” ื—ื•ืฉื‘ ืฉืื ื™ ืœื ืžืฉื ื”
17:47
in this programme?
470
1067920
1120
ื‘ืชื•ื›ื ื™ืช ื”ื–ื•?
17:49
Of course not, Neil. You are very
471
1069040
2080
ื›ืžื•ื‘ืŸ ืฉืœื, ื ื™ืœ. ืืชื” ืžืื•ื“
17:51
important to this programme -
472
1071120
2160
ื—ืฉื•ื‘ ืœืชื•ื›ื ื™ืช ื”ื–ื• -
17:53
and besides, we couldn't afford the other presenter!
473
1073280
3240
ื•ื—ื•ืฅ ืžื–ื”, ืœื ื™ื›ื•ืœื ื• ืœื”ืจืฉื•ืช ืœืขืฆืžื ื• ืืช ื”ืžื ื—ื” ื”ืฉื ื™!
17:56
Ha ha. Very funny. So now we've
474
1076520
1640
ื—ื” ื—ื”. ืžืฆื—ื™ืง ืžืื•ื“. ืื– ืขื›ืฉื™ื•
17:58
explained 'small change' - can you lend me some?
475
1078160
2920
ื”ืกื‘ืจื ื• 'ืฉื™ื ื•ื™ ืงื˜ืŸ' - ืืชื” ื™ื›ื•ืœ ืœื”ืœื•ื•ืช ืœื™ ืงืฆืช?
18:01
You mean money? How much do
476
1081080
1880
ืืชื” ืžืชื›ื•ื•ืŸ ืœื›ืกืฃ? ื›ืžื”
18:02
you want?
477
1082960
640
ืืชื” ืจื•ืฆื”?
18:03
Ten pounds!
478
1083600
1600
ืขืฉืจื” ืœื™ืฉ"ื˜!
18:05
Neil, that's NOT small change - and
479
1085200
2480
ื ื™ืœ, ื–ื” ืœื ืฉื™ื ื•ื™ ืงื˜ืŸ - ื•ื’ื
18:07
your request is not 'small change' either.
480
1087680
2960
ื”ื‘ืงืฉื” ืฉืœืš ื”ื™ื ืœื 'ืฉื™ื ื•ื™ ืงื˜ืŸ'.
18:10
The answer is 'no'!
481
1090640
1680
ื”ืชืฉื•ื‘ื” ื”ื™ื 'ืœื'!
18:12
Well it was worth a try. See ya.
482
1092320
2400
ื•ื‘ื›ืŸ ื–ื” ื”ื™ื” ืฉื•ื•ื” ืœื ืกื•ืช. ื ืชืจืื”.
18:14
Bye.
483
1094720
500
ื‘ื™ื™.
18:24
Hello, this The English We Speak. I'm Feifei.
484
1104080
3600
ืฉืœื•ื, ื–ื” The English We Speak. ืื ื™ ืคื™ื™ืคื™ื™.
18:27
And hello, Iโ€™m Rob.
485
1107680
1600
ื•ื”ืœื•, ืื ื™ ืจื•ื‘.
18:29
Hey, Rob. You know we've got
486
1109280
2240
ื”ื™ื™, ืจื•ื‘. ืืชื” ื™ื•ื“ืข ืฉื™ืฉ ืœื ื•
18:31
a 'bright spark' in our office?
487
1111520
2240
'ื ื™ืฆื•ืฅ ื‘ื”ื™ืจ' ื‘ืžืฉืจื“ ืฉืœื ื•? ื ื™ืฆื•ืฅ ื‘ื•ื”ืง
18:33
A bright spark? Oh yes โ€“ by that
488
1113760
3120
? ืื” ื›ืŸ - ื‘ื–ื”
18:36
you mean someone intelligentโ€ฆ
489
1116880
1600
ืืชื” ืžืชื›ื•ื•ืŸ ืœืžื™ืฉื”ื• ืื™ื ื˜ืœื™ื’ื ื˜ื™...
18:39
Wellโ€ฆ
490
1119040
480
18:39
Someone full of energyโ€ฆ
491
1119520
2240
ื•ื‘ื›ืŸ...
ืžื™ืฉื”ื• ืžืœื ื‘ืื ืจื’ื™ื”...
18:41
I didn't exactlyโ€ฆ
492
1121760
1440
ืœื ื‘ื“ื™ื•ืง...
18:43
Someone with clever ideas. Feifei,
493
1123200
3040
ืžื™ืฉื”ื• ืขื ืจืขื™ื•ื ื•ืช ื—ื›ืžื™ื. ืคื™ื™ืคื™ื™,
18:46
there's no need to waste everyone's time.
494
1126240
2480
ืื™ืŸ ืฆื•ืจืš ืœื‘ื–ื‘ื– ืืช ื”ื–ืžืŸ ืฉืœ ื›ื•ืœื.
18:48
Just say my name! Rob is the bright spark
495
1128720
3280
ืจืง ืชื’ื™ื“ ืืช ื”ืฉื ืฉืœื™! ืจื•ื‘ ื”ื•ื ื”ื ื™ืฆื•ืฅ ื”ื‘ื•ื”ืง
18:52
in the office.
496
1132000
960
18:52
Ermm... Rob, that is just one
497
1132960
3040
ื‘ืžืฉืจื“.
ืืžืž... ืจื•ื‘, ื–ื• ืจืง
18:56
definition of 'a bright spark'.
498
1136000
2120
ื”ื’ื“ืจื” ืื—ืช ืฉืœ 'ื ื™ืฆื•ืฅ ื‘ื”ื™ืจ'.
18:58
'A bright spark' can describe someone
499
1138120
3160
'ื ื™ืฆื•ืฅ ื‘ื”ื™ืจ' ื™ื›ื•ืœ ืœืชืืจ ืžื™ืฉื”ื•
19:01
who is clever, intelligent with lots of energy.
500
1141280
3200
ืฉื”ื•ื ื—ื›ื, ืื™ื ื˜ืœื™ื’ื ื˜ื™ ืขื ื”ืจื‘ื” ืื ืจื’ื™ื”.
19:04
But this isn't the definition that applies to you Rob!
501
1144480
2960
ืื‘ืœ ื–ื• ืœื ื”ื”ื’ื“ืจื” ืฉืžืชืื™ืžื” ืœืš ืจื•ื‘!
19:07
Oh. So come on, Feifei. When else would
502
1147440
2640
ืื”. ืื– ืงื“ื™ืžื”, ืคื™ื™ืคื™ื™. ืžืชื™ ืขื•ื“
19:10
you describe someone as 'a bright spark?
503
1150080
2320
ื”ื™ื™ืช ืžืชืืจ ืžื™ืฉื”ื• ื›'ื ื™ืฆื•ืฅ ื‘ื•ื”ืง?
19:13
Well, it can be used sarcastically
504
1153200
2560
ื•ื‘ื›ืŸ, ืืคืฉืจ ืœื”ืฉืชืžืฉ ื‘ื–ื” ื‘ืฆื™ื ื™ื•ืช
19:15
and humorously to describe someone
505
1155760
2080
ื•ื‘ื”ื•ืžื•ืจ ื›ื“ื™ ืœืชืืจ ืžื™ืฉื”ื•
19:17
who thinks they are intelligent
506
1157840
2320
ืฉื—ื•ืฉื‘ ืฉื”ื•ื ืื™ื ื˜ืœื™ื’ื ื˜ื™
19:20
but actually does something stupid.
507
1160160
3200
ืื‘ืœ ื‘ืขืฆื ืขื•ืฉื” ืžืฉื”ื• ื˜ื™ืคืฉื™.
19:23
A bit like this:
508
1163360
1480
ืงืฆืช ื›ื›ื”:
19:27
Which bright spark suggested we go for a walk
509
1167360
2400
ืื™ื–ื” ื ื™ืฆื•ืฅ ื‘ื•ื”ืง ื”ืฆื™ืข ืœื ื• ืœืฆืืช ืœื˜ื™ื•ืœ
19:29
on the wettest day of the year?!
510
1169760
2080
ื‘ื™ื•ื ื”ื›ื™ ืจื˜ื•ื‘ ื‘ืฉื ื”?!
19:31
Come on, own up โ€“ who's the bright spark
511
1171840
3680
ื™ืืœืœื”, ืชืกื›ื™ืžื• โ€“ ืžื™ ื”ื ื™ืฆื•ืฅ ื”ื‘ื•ื”ืง
19:35
who turned the power off and caused
512
1175520
2000
ืฉื›ื‘ื” ืืช ื”ื—ืฉืžืœ ื•ื’ืจื
19:37
everything in the freezer to melt?
513
1177520
1760
ืœื›ืœ ืžื” ืฉื”ื™ื” ื‘ืžืงืคื™ื ืœื”ืžื™ืก?
19:39
Are you the bright spark who told the
514
1179840
1680
ื”ืื ืืชื” ื”ื ื™ืฆื•ืฅ ื”ื‘ื•ื”ืง ืฉืกื™ืคืจ
19:41
other team our game plan?
515
1181520
1080
ืœืงื‘ื•ืฆื” ื”ืฉื ื™ื™ื” ืืช ืชื•ื›ื ื™ืช ื”ืžืฉื—ืง ืฉืœื ื•?
19:42
I think you owe us an apology.
516
1182600
500
ืื ื™ ื—ื•ืฉื‘ ืฉืืชื” ื—ื™ื™ื‘ ืœื ื• ื”ืชื ืฆืœื•ืช.
19:48
This is The English We Speak from
517
1188240
2000
ื–ื•ื”ื™ ื”ืื ื’ืœื™ืช ืฉืื ื• ืžื“ื‘ืจื™ื ืžื‘ื™ืช
19:50
BBC Learning English. And we've
518
1190240
2080
BBC ืœื•ืžื“ื™ื ืื ื’ืœื™ืช. ื•ื’ื™ืœื™ื ื•
19:52
discovered that 'a bright spark' can either
519
1192320
2960
ืฉ'ื ื™ืฆื•ืฅ ื‘ื•ื”ืง' ื™ื›ื•ืœ
19:55
be a very smart person or someone who
520
1195280
2880
ืœื”ื™ื•ืช ืื“ื ืžืื•ื“ ื—ื›ื ืื• ืžื™ืฉื”ื•
19:58
has done something stupid. So I'm sorry
521
1198160
3440
ืฉืขืฉื” ืžืฉื”ื• ื˜ื™ืคืฉื™. ืื– ืื ื™ ืžืฆื˜ืขืจ
20:01
to say, Rob, you are the second kind
522
1201600
2400
ืœื•ืžืจ, ืจื•ื‘, ืืชื” ื”ืกื•ื’ ื”ืฉื ื™
20:04
of bright spark!
523
1204000
1280
ืฉืœ ื ื™ืฆื•ืฅ ื‘ื”ื™ืจ!
20:05
Oh really. Why is that?
524
1205280
2160
ื”ื• ื‘ืืžืช. ืœืžื”?
20:07
You left the window open last night
525
1207440
2080
ื”ืฉืืจืช ืืช ื”ื—ืœื•ืŸ ืคืชื•ื— ืืชืžื•ืœ ื‘ืœื™ืœื”
20:09
and this morning I found all my
526
1209520
2000
ื•ื”ื‘ื•ืงืจ ืžืฆืืชื™ ืืช ื›ืœ
20:11
documents and scripts blown all over the floor.
527
1211520
3760
ื”ืžืกืžื›ื™ื ื•ื”ืชืกืจื™ื˜ื™ื ืฉืœื™ ืžืคื•ืฆืฆื™ื ืขืœ ื›ืœ ื”ืจืฆืคื”.
20:15
Are you sure? A bright spark like me
528
1215280
3280
ื”ืื ืืชื” ื‘ื˜ื•ื—? ื ื™ืฆื•ืฅ ื‘ื•ื”ืง ื›ืžื•ื ื™
20:18
would never do something like that.
529
1218560
1280
ืœืขื•ืœื ืœื ื™ืขืฉื” ื“ื‘ืจ ื›ื–ื”.
20:20
Rob, it's exactly what a bright spark
530
1220400
2480
ืจื•ื‘, ื–ื” ื‘ื“ื™ื•ืง ืžื” ืฉื ื™ืฆื•ืฅ ื‘ื•ื”ืง
20:22
like you might do โ€“ and it means I've lost
531
1222880
2960
ื›ืžื•ืš ืขืฉื•ื™ ืœืขืฉื•ืช - ื•ื–ื” ืื•ืžืจ ืฉืื™ื‘ื“ืชื™
20:25
the last page of this script.
532
1225840
1760
ืืช ื”ืขืžื•ื“ ื”ืื—ืจื•ืŸ ืฉืœ ื”ืชืกืจื™ื˜ ื”ื–ื”.
20:27
Oh really! I think I can remember
533
1227600
3520
ื”ื• ื‘ืืžืช! ืื ื™ ื—ื•ืฉื‘ ืฉืื ื™ ื™ื›ื•ืœ ืœื–ื›ื•ืจ
20:31
what it said. Something like - 'Sorry, Rob.
534
1231120
3600
ืžื” ื–ื” ืืžืจ. ืžืฉื”ื• ื›ืžื• - 'ืกืœื™ื—ื”, ืจื•ื‘.
20:34
You are wise and clever and the brightest
535
1234720
2560
ืืชื” ื—ื›ื ื•ืคื™ืงื— ื•ื”ื ื™ืฆื•ืฅ ื”ื›ื™ ืžื‘ืจื™ืง
20:37
spark I have ever known'.
536
1237280
1840
ืฉื”ื›ืจืชื™'.
20:39
I don't think so, Rob. Which bright spark
537
1239120
2560
ืื ื™ ืœื ื—ื•ืฉื‘ ื›ืš, ืจื•ื‘. ืื™ื–ื” ื ื™ืฆื•ืฅ ื‘ื•ื”ืง
20:41
would write something as cringey as that?
538
1241680
3360
ื™ื›ืชื•ื‘ ืžืฉื”ื• ื›ืœ ื›ืš ืžืฆืžืจืจ ื›ืžื• ื–ื”?
20:45
Err... Time to go I think.
539
1245040
2160
ื˜ื•ืขื”... ื–ืžืŸ ืœืœื›ืช ืื ื™ ื—ื•ืฉื‘.
20:47
Good idea. Bye.
540
1247200
1920
ืจืขื™ื•ืŸ ื˜ื•ื‘. ื‘ื™ื™.
20:49
Bye.
541
1249120
500
ื‘ื™ื™.
20:56
Hello.
542
1256800
560
ืฉืœื•ื.
20:57
This is The English
543
1257360
1040
ื–ื” ื”ืื ื’ืœื™ืช
20:58
We Speak.
544
1258400
800
ืฉืื ื—ื ื• ืžื“ื‘ืจื™ื.
20:59
This is Rob...
545
1259200
880
ื–ื” ืจื•ื‘...
21:00
And this is Feifei.
546
1260080
1840
ื•ื–ื” ืคื™ื™ืคื™ื™.
21:01
So, Feifei,
547
1261920
960
ืื–, ืคื™ื™ืคื™ื™, ืื™ืš
21:02
how did the blind date go?
548
1262880
2000
ืขื‘ืจ ื”ื‘ืœื™ื™ื ื“ ื“ื™ื™ื˜?
21:04
Not great - a disaster in fact.
549
1264880
2960
ืœื ื’ื“ื•ืœ - ืืกื•ืŸ ืœืžืขืฉื”.
21:07
Oh no.
550
1267840
800
ืื•ื™ ืœื.
21:08
Why didn't you just
551
1268640
960
ืœืžื” ืœื
21:09
follow my advice?
552
1269600
1280
ืคืขืœืช ืœืคื™ ืขืฆืชื™?
21:10
I did!
553
1270880
1200
ืื ื™ ืขืฉื™ืชื™!
21:12
Wear something nice,
554
1272080
1280
ืชืœื‘ืฉื™ ืžืฉื”ื• ื ื—ืžื“,
21:13
turn up late and make small talk.
555
1273360
2640
ืชื’ื™ืขื™ ืžืื•ื—ืจ ื•ืชื“ื‘ืจื™ ื—ื•ืœื™ืŸ.
21:16
Yes, make small talk.
556
1276000
2080
ื›ืŸ, ืชืขืฉื” ืฉื™ื—ืช ื—ื•ืœื™ืŸ.
21:18
Exactly.
557
1278080
880
21:18
Well, when I started making small talk,
558
1278960
2080
ื‘ึผึฐื“ึดื™ื•ึผืง.
ื•ื‘ื›ืŸ, ื›ืฉื”ืชื—ืœืชื™ ืœื ื”ืœ ืฉื™ื—ืช ื—ื•ืœื™ืŸ,
21:21
the guy looked at me in a strange way
559
1281040
2400
ื”ื‘ื—ื•ืจ ื”ื‘ื™ื˜ ื‘ื™ ื‘ืฆื•ืจื” ืžื•ื–ืจื”
21:23
and then walked off.
560
1283440
1440
ื•ืื– ื”ืœืš.
21:24
Oh no.
561
1284880
1040
ืื•ื™ ืœื.
21:25
What did you say?
562
1285920
1600
ืžื” ืืžืจืช?
21:27
Things like 'hi', 'good', 'yes', 'no',
563
1287520
4080
ื“ื‘ืจื™ื ื›ืžื• 'ื”ื™ื™', 'ื˜ื•ื‘', 'ื›ืŸ', 'ืœื',
21:31
'great' - small words.
564
1291600
2480
'ื ื”ื“ืจ' - ืžื™ืœื™ื ืงื˜ื ื•ืช.
21:34
But no sentences?
565
1294080
1840
ืื‘ืœ ื‘ืœื™ ืžืฉืคื˜ื™ื?
21:35
I think you've got the wrong end of the stick here - I mean
566
1295920
2880
ืื ื™ ื—ื•ืฉื‘ ืฉืชืคืกืช ืืช ื”ืงืฆื” ื”ืœื ื ื›ื•ืŸ ื›ืืŸ - ื›ืœื•ืžืจ ื”ื‘ื ืช
21:38
you misunderstood - 'making small talk'
567
1298800
2880
ืœื ื ื›ื•ืŸ - 'ืœื ื”ืœ ืฉื™ื—ืช ื—ื•ืœื™ืŸ'
21:41
means 'making informal conversation
568
1301680
2480
ืคื™ืจื•ืฉื• 'ืœื ื”ืœ ืฉื™ื—ื” ืœื ืจืฉืžื™ืช
21:44
about unimportant things'.
569
1304160
2080
ืขืœ ื“ื‘ืจื™ื ืœื ื—ืฉื•ื‘ื™ื'.
21:46
If you're meeting someone
570
1306240
1040
ืื ืืชื” ืคื•ื’ืฉ ืžื™ืฉื”ื•
21:47
for the first time, it's a good way
571
1307280
1920
ื‘ืคืขื ื”ืจืืฉื•ื ื”, ื–ื• ื“ืจืš ื˜ื•ื‘ื”
21:49
to make them feel relaxed
572
1309200
1520
ืœื’ืจื•ื ืœื• ืœื”ืจื’ื™ืฉ ื ื™ื ื•ื—
21:50
- you know, break the ice.
573
1310720
1600
- ืืชื” ื™ื•ื“ืข, ืฉื‘ื•ืจ ืืช ื”ืงืจื—.
21:52
Right!
574
1312320
500
ื™ืžื™ืŸ!
21:53
Make 'small' conversation.
575
1313440
1840
ืขืฉื” ืฉื™ื—ื” 'ืงื˜ื ื”'.
21:55
I guess we should hear
576
1315280
1200
ืื ื™ ืžื ื™ื— ืฉื›ื“ืื™ ืฉื ืฉืžืข
21:56
some examples...
577
1316480
1360
ื›ืžื” ื“ื•ื’ืžืื•ืช...
22:00
I didn't know anybody at my
578
1320480
1360
ืœื ื”ื›ืจืชื™ ืืฃ ืื—ื“
22:01
cousin's wedding so I tried
579
1321840
1440
ื‘ื—ืชื•ื ื” ืฉืœ ื‘ืŸ ื“ื•ื“ ืฉืœื™ ืื– ื ื™ืกื™ืชื™
22:03
to make small talk with the guests.
580
1323280
1600
ืœื ื”ืœ ืฉื™ื—ืช ื—ื•ืœื™ืŸ ืขื ื”ืื•ืจื—ื™ื.
22:06
I'm shy and not very good at small talk.
581
1326320
3360
ืื ื™ ื‘ื™ื™ืฉืŸ ื•ืœื ื˜ื•ื‘ ื‘ืฉื™ื—ื•ืช ื—ื•ืœื™ืŸ.
22:09
That's why I hate going to parties.
582
1329680
2320
ื‘ื’ืœืœ ื–ื” ืื ื™ ืฉื•ื ื ืœืœื›ืช ืœืžืกื™ื‘ื•ืช.
22:13
At the office party, we all had to stand around
583
1333520
2080
ื‘ืžืกื™ื‘ืช ื”ืžืฉืจื“, ื›ื•ืœื ื• ื”ื™ื™ื ื• ืฆืจื™ื›ื™ื ืœืขืžื•ื“ ืžืกื‘ื™ื‘
22:15
making small talk, but all I really wanted
584
1335600
2080
ื•ืœืขืฉื•ืช ืฉื™ื—ืช ื—ื•ืœื™ืŸ, ืื‘ืœ ื›ืœ ืžื” ืฉื‘ืืžืช ืจืฆื™ืชื™
22:17
to do was go home!
585
1337680
2280
ืœืขืฉื•ืช ื–ื” ืœืœื›ืช ื”ื‘ื™ืชื”!
22:21
This is The English We Speak from
586
1341600
2000
ื–ื•ื”ื™ ื”ืื ื’ืœื™ืช ืฉืื ื• ืžื“ื‘ืจื™ื ืžื‘ื™ืช
22:23
BBC Learning English.
587
1343600
1760
BBC ืœื•ืžื“ื™ื ืื ื’ืœื™ืช.
22:25
And we're learning
588
1345360
880
ื•ืื ื—ื ื• ืœื•ืžื“ื™ื
22:26
about the expression 'small talk' - that's
589
1346240
3200
ืขืœ ื”ื‘ื™ื˜ื•ื™ 'ืกืžื•ืœ ื˜ื•ืง' - ื–ื•ื”ื™
22:29
informal conversation which is meant
590
1349440
2240
ืฉื™ื—ื” ืœื ืจืฉืžื™ืช ืฉื ื•ืขื“ื”
22:31
to make people feel more relaxed
591
1351680
2400
ืœื’ืจื•ื ืœืื ืฉื™ื ืœื”ืจื’ื™ืฉ ืจื’ื•ืขื™ื ื™ื•ืชืจ
22:34
and stops any embarrassing silence.
592
1354080
3280
ื•ืœืขืฆื•ืจ ื›ืœ ืฉืชื™ืงื” ืžื‘ื™ื›ื”.
22:37
Actually, Rob, I do know about small talk.
593
1357360
3440
ืœืžืขืฉื”, ืจื•ื‘, ืื ื™ ื™ื•ื“ืข ืขืœ ืฉื™ื—ืช ื—ื•ืœื™ืŸ.
22:40
It's just that...
594
1360800
960
ื–ื” ืจืง ืฉ...
22:41
So, why didn't you say?
595
1361760
1200
ืื– ืœืžื” ืœื ืืžืจืช?
22:42
Well, I was going to tell you that...
596
1362960
2560
ื•ื‘ื›ืŸ, ื”ืชื›ื•ื•ื ืชื™ ืœื•ืžืจ ืœืš ืฉ... ืœืขื•ืœื
22:45
You'll never get a boyfriend
597
1365520
1200
ืœื ืชืงื‘ืœ ื—ื‘ืจ
22:46
if you don't speak up, Feifei!
598
1366720
1920
ืื ืœื ืชื“ื‘ืจ, ืคื™ื™ืคื™ื™!
22:48
You really need to talk more.
599
1368640
1600
ืืชื” ื‘ืืžืช ืฆืจื™ืš ืœื“ื‘ืจ ื™ื•ืชืจ.
22:50
Rob.
600
1370240
500
ืœึดืฉืึฐื“ื•ึนื“.
22:51
Yes?
601
1371200
500
ื›ืŸ?
22:52
What I was trying to say was, I did
602
1372160
3280
ืžื” ืฉื ื™ืกื™ืชื™ ืœื•ืžืจ ื–ื”
22:55
not have time for small talk because my date
603
1375440
2640
ืฉืœื ื”ื™ื” ืœื™ ื–ืžืŸ ืœืฉื™ื—ื•ืช ื—ื•ืœื™ืŸ ื›ื™ ื”ื“ื™ื™ื˜ ืฉืœื™
22:58
would not stop talking.
604
1378080
1760
ืœื ื”ืคืกื™ืง ืœื“ื‘ืจ.
22:59
He was rude,
605
1379840
1120
ื”ื•ื ื”ื™ื” ื’ืก ืจื•ื—,
23:00
arrogant and wouldn't let me
606
1380960
1600
ื™ื”ื™ืจ ื•ืœื ื ืชืŸ ืœื™
23:02
get a word in edgeways!
607
1382560
1520
ืœื”ื•ืฆื™ื ืžื™ืœื” ื‘ืฉื•ืœื™ื™ื!
23:04
Now, who does that remind me of?!
608
1384640
2720
ืขื›ืฉื™ื•, ืืช ืžื™ ื–ื” ืžื–ื›ื™ืจ ืœื™?!
23:07
Err...
609
1387360
1280
ื˜ื•ืขื”...
23:08
Nice weather for the
610
1388640
960
ืžื–ื’ ืื•ื•ื™ืจ ื ื—ืžื“ ืœืชืงื•ืคื”
23:09
time of year, don't you think?
611
1389600
1840
ืฉืœ ื”ืฉื ื”, ืืชื” ืœื ื—ื•ืฉื‘?
23:11
It's a bit late for small talk now, Rob.
612
1391440
2960
ืงืฆืช ืžืื•ื—ืจ ืœืฉื™ื—ื•ืช ื—ื•ืœื™ืŸ ืขื›ืฉื™ื•, ืจื•ื‘.
23:14
You've said far too much.
613
1394400
1760
ืืžืจืช ื™ื•ืชืจ ืžื“ื™.
23:16
Oh.
614
1396160
720
23:16
Bye bye!
615
1396880
720
ืื”.
ื‘ื™ื™ ื‘ื™ื™!
23:17
Bye!
616
1397600
500
ื‘ื™ื™!
23:26
Hello and welcome to The English We Speak,
617
1406640
2960
ืฉืœื•ื ื•ื‘ืจื•ื›ื™ื ื”ื‘ืื™ื ืœ-The English We Speak,
23:29
Iโ€™m Feifeiโ€ฆ and you are?
618
1409600
2000
ืื ื™ ืคื™ื™ืคื™ื™... ื•ืืชื”?
23:31
Iโ€™m Rob!
619
1411600
1360
ืื ื™ ืจื•ื‘!
23:32
Yes, of course you are.
620
1412960
1920
ื›ืŸ, ื‘ืจื•ืจ ืฉืืชื” ื›ืŸ.
23:34
And what is the capital of Greenland?
621
1414880
2960
ื•ืžื”ื™ ื‘ื™ืจืช ื’ืจื™ื ืœื ื“?
23:38
Strange question.
622
1418800
1600
ืฉืืœื” ืžื•ื–ืจื”.
23:40
Why are you asking?
623
1420400
1360
ืœืžื” ืืชื” ืฉื•ืืœ?
23:41
Well, somebody has sold me this pair of
624
1421760
3680
ื•ื‘ื›ืŸ, ืžื™ืฉื”ื• ืžื›ืจ ืœื™ ืืช ื–ื•ื’
23:45
โ€˜clever clogsโ€™ and Iโ€™m trying them out.
625
1425440
2400
ื”'ืงื‘ืงื‘ื™ื ื”ื—ื›ืžื•ืช' ื”ื–ื” ื•ืื ื™ ืžื ืกื” ืื•ืชื.
23:47
But they donโ€™t seem to be working.
626
1427840
2080
ืื‘ืœ ื ืจืื” ืฉื”ื ืœื ืขื•ื‘ื“ื™ื.
23:49
I donโ€™t feel any cleverer.
627
1429920
2720
ืื ื™ ืœื ืžืจื’ื™ืฉ ื—ื›ื ื™ื•ืชืจ.
23:52
Well, theyโ€™re nice shoes, Feifei,
628
1432640
2160
ื•ื‘ื›ืŸ, ื”ืŸ ื ืขืœื™ื™ื ื ื—ืžื“ื•ืช, ืคื™ื™ืคื™ื™,
23:54
but Iโ€™m afraid wearing them
629
1434800
1840
ืื‘ืœ ืื ื™ ื—ื•ืฉืฉืช ืฉืœื‘ื™ืฉืชืŸ
23:56
wonโ€™t improve your intelligence.
630
1436640
2000
ืœื ืชืฉืคืจ ืืช ื”ืื™ื ื˜ืœื™ื’ื ืฆื™ื” ืฉืœืš.
23:58
In fact,
631
1438640
640
ืœืžืขืฉื”,
23:59
buying them has made you look stupid, not clever.
632
1439280
3040
ืงื ื™ื™ืชื โ€‹โ€‹ื’ืจืžื” ืœืš ืœื”ื™ืจืื•ืช ื˜ื™ืคืฉ, ืœื ื—ื›ื.
24:02
Oh, thanks.
633
1442320
880
ื”ื• ืชื•ื“ื”.
24:03
Clogs are interesting, though.
634
1443600
2160
ืขื ื–ืืช, ื›ืคื›ืคื™ื ืžืขื ื™ื™ื ื™ื.
24:05
Theyโ€™re made of wood, and were first made in Holland.
635
1445760
3040
ื”ื ืขืฉื•ื™ื™ื ืžืขืฅ, ื•ื™ื•ืฆืจื• ืœืจืืฉื•ื ื” ื‘ื”ื•ืœื ื“.
24:08
They were used for farming,
636
1448800
1840
ื”ื ืฉื™ืžืฉื• ืœื—ืงืœืื•ืช,
24:10
but are also used for dancing andโ€ฆ
637
1450640
2000
ืื‘ืœ ืžืฉืžืฉื™ื ื’ื ืœืจื™ืงื•ื“ ื•...
24:12
Yes, Rob!
638
1452640
1360
ื›ืŸ, ืจื•ื‘!
24:14
I know youโ€™re trying to show how clever you are,
639
1454000
3520
ืื ื™ ื™ื•ื“ืข ืฉืืชื” ืžื ืกื” ืœื”ืจืื•ืช ื›ืžื” ืืชื” ื—ื›ื,
24:17
but itโ€™s actually quite annoying.
640
1457520
1920
ืื‘ืœ ื–ื” ื‘ืขืฆื ื“ื™ ืžืขืฆื‘ืŸ.
24:19
Well, Iโ€™m just demonstrating what a 'clever clogs' is.
641
1459440
3280
ื•ื‘ื›ืŸ, ืื ื™ ืจืง ืžื“ื’ื™ื ืžื” ื–ื” 'ืงื‘ืงื‘ื™ื ื—ื›ืžื™ื'.
24:22
Itโ€™s someone who is annoying
642
1462720
1760
ื–ื” ืžื™ืฉื”ื• ืฉืžืขืฆื‘ืŸ
24:24
because they think they know more than everyone else.
643
1464480
2800
ื›ื™ ื”ื•ื ื—ื•ืฉื‘ ืฉื”ื•ื ื™ื•ื“ืข ื™ื•ืชืจ ืžื›ื•ืœื.
24:27
That sounds like you!
644
1467280
2000
ื–ื” ื ืฉืžืข ื›ืžื•ืš!
24:29
Letโ€™s hear some clever examples.
645
1469280
2560
ื‘ื•ืื• ื ืฉืžืข ื›ืžื” ื“ื•ื’ืžืื•ืช ื—ื›ืžื•ืช.
24:35
If youโ€™re such a clever clogs,
646
1475040
2080
ืื ืืชื” ื›ืœ ื›ืš ืงื‘ืงื‘ ื—ื›ื,
24:37
why donโ€™t you work out our accounts?
647
1477120
3000
ืœืžื” ืฉืœื ืชืกื“ืจ ืืช ื”ื—ืฉื‘ื•ื ื•ืช ืฉืœื ื•?
24:41
My brotherโ€™s such a clever clogs.
648
1481360
2320
ืื— ืฉืœื™ ื›ื–ื” ืงื‘ืงื‘ื™ื ื—ื›ืžื™ื.
24:43
He always comes first in the pub quiz.
649
1483680
3160
ื”ื•ื ืชืžื™ื“ ืžื’ื™ืข ืจืืฉื•ืŸ ื‘ื—ื™ื“ื•ืŸ ื”ืคืื‘.
24:48
We got lost in the city because Neil,
650
1488080
2800
ื”ืœื›ื ื• ืœืื™ื‘ื•ื“ ื‘ืขื™ืจ ื›ื™ ื ื™ืœ,
24:50
being such a clever clogs,
651
1490880
2720
ื‘ื”ื™ื•ืชื• ืงื‘ืงื‘ ื—ื›ื ื›ืœ ื›ืš,
24:53
insisted he knew the right way to go.
652
1493600
1920
ื”ืชืขืงืฉ ืฉื”ื•ื ื™ื•ื“ืข ืืช ื”ื“ืจืš ื”ื ื›ื•ื ื” ืœืœื›ืช.
24:56
He didnโ€™t!
653
1496160
4000
ื”ื•ื ืœื!
25:00
This is The English We Speak
654
1500160
1760
ื–ื” The English We Speak
25:01
from BBC Learning English
655
1501920
1760
ืž-BBC Learning English
25:03
and weโ€™re talking about the expression โ€˜clever clogsโ€™,
656
1503680
3280
ื•ืื ื—ื ื• ืžื“ื‘ืจื™ื ืขืœ ื”ื‘ื™ื˜ื•ื™ 'ืงื‘ืงื‘ื™ื ื—ื›ืžื™ื',
25:06
which is used to describe someone who is annoying
657
1506960
3520
ื”ืžืฉืžืฉ ืœืชื™ืื•ืจ ืžื™ืฉื”ื• ืฉืžืขืฆื‘ืŸ
25:10
because they think they know more than everyone else,
658
1510480
3520
ื›ื™ ื”ื•ื ื—ื•ืฉื‘ ืฉื”ื•ื ื™ื•ื“ืข ื™ื•ืชืจ ืžื›ื•ืœื,
25:14
or they always think theyโ€™re right.
659
1514000
2400
ืื• ืฉื”ื•ื ืชืžื™ื“ ื—ื•ืฉื‘ ืฉื”ื•ื ืฆื•ื“ืง .
25:16
Yes, and of course Iโ€™m right in saying
660
1516400
2880
ื›ืŸ, ื•ื›ืžื•ื‘ืŸ ืฉืื ื™ ืฆื•ื“ืง ื›ืฉืืžืจืชื™
25:19
you were stupid to buy a pair of 'clever clogs'
661
1519280
3040
ืฉื”ื™ื™ืช ื˜ื™ืคืฉ ืœืงื ื•ืช ื–ื•ื’ 'ืงื‘ืงื‘ื™ื ื—ื›ืžื•ืช'
25:22
to make you more intelligent.
662
1522320
1600
ื›ื“ื™ ืœื”ืคื•ืš ืื•ืชืš ืœืื™ื ื˜ืœื™ื’ื ื˜ื™ ื™ื•ืชืจ.
25:23
You canโ€™t buy intelligence!
663
1523920
1280
ืืชื” ืœื ื™ื›ื•ืœ ืœืงื ื•ืช ืื™ื ื˜ืœื™ื’ื ืฆื™ื”!
25:25
Actually theyโ€™re very comfortable
664
1525920
2160
ืœืžืขืฉื” ื”ื ืžืื•ื“ ื ื•ื—ื™ื
25:28
and ideal for wearing around the office.
665
1528080
3280
ื•ืื™ื“ื™ืืœื™ื™ื ืœืœื‘ื™ืฉื” ื‘ืจื—ื‘ื™ ื”ืžืฉืจื“.
25:31
But come on Mr Clever Clogs.
666
1531360
1840
ืื‘ืœ ืงื“ื™ืžื” ืžืจ ืงื‘ืงื‘ื™ื ื—ื›ืžื™ื.
25:33
If youโ€™re so smart,
667
1533200
1840
ืื ืืชื” ื›ืœ ื›ืš ื—ื›ื,
25:35
what is the capital of Greenland?
668
1535040
1760
ืžื”ื™ ื‘ื™ืจืช ื’ืจื™ื ืœื ื“?
25:37
Well, itโ€™s Anchorage of course.
669
1537360
2320
ื•ื‘ื›ืŸ, ื–ื” ืื ืงื•ืจื’' ื›ืžื•ื‘ืŸ.
25:39
Wrong!
670
1539680
800
ืœื ื‘ืกื“ืจ!
25:40
The capital of Greenland is Nuuk.
671
1540480
2880
ื‘ื™ืจืช ื’ืจื™ื ืœื ื“ ื”ื™ื ื ื•ื•ืง.
25:43
Whoโ€™s clever now?
672
1543360
1440
ืžื™ ื—ื›ื ืขื›ืฉื™ื•?
25:44
Smart Alec!
673
1544800
1120
ืืœืง ื—ื›ื!
25:45
Smart Feifei, actually.
674
1545920
1840
ืคื™ื™ืคื™ื™ ื—ื›ื, ืœืžืขืฉื”.
25:47
Bye.
675
1547760
560
ื‘ื™ื™.
25:48
Goodbye.
676
1548320
500
ื”ึฑื™ื” ืฉืœื•ื.
ืขืœ ืืชืจ ื–ื”

ืืชืจ ื–ื” ื™ืฆื™ื’ ื‘ืคื ื™ื›ื ืกืจื˜ื•ื ื™ YouTube ื”ืžื•ืขื™ืœื™ื ืœืœื™ืžื•ื“ ืื ื’ืœื™ืช. ืชื•ื›ืœื• ืœืจืื•ืช ืฉื™ืขื•ืจื™ ืื ื’ืœื™ืช ื”ืžื•ืขื‘ืจื™ื ืขืœ ื™ื“ื™ ืžื•ืจื™ื ืžื”ืฉื•ืจื” ื”ืจืืฉื•ื ื” ืžืจื—ื‘ื™ ื”ืขื•ืœื. ืœื—ืฅ ืคืขืžื™ื™ื ืขืœ ื”ื›ืชื•ื‘ื™ื•ืช ื‘ืื ื’ืœื™ืช ื”ืžื•ืฆื’ื•ืช ื‘ื›ืœ ื“ืฃ ื•ื™ื“ืื• ื›ื“ื™ ืœื”ืคืขื™ืœ ืืช ื”ืกืจื˜ื•ืŸ ืžืฉื. ื”ื›ืชื•ื‘ื™ื•ืช ื’ื•ืœืœื•ืช ื‘ืกื ื›ืจื•ืŸ ืขื ื”ืคืขืœืช ื”ื•ื•ื™ื“ืื•. ืื ื™ืฉ ืœืš ื”ืขืจื•ืช ืื• ื‘ืงืฉื•ืช, ืื ื ืฆื•ืจ ืื™ืชื ื• ืงืฉืจ ื‘ืืžืฆืขื•ืช ื˜ื•ืคืก ื™ืฆื™ืจืช ืงืฉืจ ื–ื”.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7