BOX SET: English vocabulary mega-class! Learn 10 English expressions with adjectives!

86,825 views ・ 2021-12-19

BBC Learning English


Veuillez double-cliquer sur les sous-titres anglais ci-dessous pour lire la vidéo. Les sous-titres traduits sont traduits automatiquement.

00:07
Hello and welcome back to
0
7360
1520
Bonjour et bienvenue à
00:08
The English We Speak.
1
8880
1280
The English We Speak.
00:10
I'm Feifei.
2
10160
880
Je suis Feifei.
00:11
And I'm Rob.
3
11040
1120
Et je suis Rob.
00:12
Have I told you about
4
12160
800
00:12
the competition that I've entered, Feifei?
5
12960
2560
Je t'ai parlé
du concours auquel j'ai participé, Feifei ?
00:15
No, Rob.
6
15520
800
Non, Rob.
00:16
What is it?
7
16320
800
Qu'est-ce que c'est?
00:17
It's a singing competition!
8
17120
1760
C'est un concours de chant !
00:18
You have to perform a popular song
9
18880
1840
Vous devez interpréter une chanson populaire
00:20
from your favourite band -
10
20720
1360
de votre groupe préféré -
00:22
and I'm going to win!
11
22080
1440
et je vais gagner !
00:24
You?
12
24080
1040
Toi?
00:25
Are you going to win?
13
25120
1280
Allez-vous gagner ?
00:26
No offence, Rob, but I've heard your
14
26400
3120
Sans vouloir te vexer, Rob, mais j'ai entendu ta
00:29
singing voice, and, well, I'm not sure...
15
29520
3280
voix chanter, et, eh bien, je ne suis pas sûr...
00:34
What are you trying to say, Feifei?
16
34080
2000
Qu'essayes-tu de dire, Feifei ?
00:36
All I'm saying is that
17
36080
1440
Tout ce que je dis, c'est qu'il
00:37
there is a fat chance
18
37520
1200
y a de fortes chances que
00:38
of you winning the competition!
19
38720
1920
vous remportiez le concours !
00:40
Right! So first you make fun
20
40640
1480
Droite! Alors d'abord tu te moques
00:42
of my singing and now
21
42120
1640
de mon chant et maintenant
00:43
you're calling me fat!
22
43760
1040
tu me traites de grosse !
00:45
How cheeky!
23
45520
1400
Comment effronté!
00:46
Oh Rob, no. I'm not calling you fat:
24
46920
3120
Oh Rob, non. Je ne vous appelle pas gros :
00:50
I'm saying that the likelihood of
25
50040
2000
je dis que la probabilité que
00:52
you winning the competition is very small.
26
52040
2960
vous remportiez le concours est très faible.
00:55
Rob: Oh right, yes.
27
55000
1400
Rob : Ah d'accord, oui.
00:56
'Fat chance' is an English phrase
28
56400
1640
"Fat chance" est une expression anglaise
00:58
to say something is not very likely -
29
58040
2480
pour dire que quelque chose n'est pas très probable -
01:00
I remember now.
30
60520
1000
je m'en souviens maintenant.
01:01
Right, while you calm down,
31
61520
2000
Bien, pendant que vous vous calmez,
01:03
let's hear some other examples
32
63520
1800
écoutons d'autres exemples
01:05
of this phrase.
33
65320
3520
de cette phrase.
01:09
I bought a lottery ticket for tonight's
34
69640
2120
J'ai acheté un billet de loterie pour le tirage de ce soir
01:11
draw - and these are my lucky numbers!
35
71760
3120
- et ce sont mes numéros porte-bonheur !
01:14
I'm definitely going to win!
36
74880
2000
Je vais certainement gagner !
01:16
Fat chance!
37
76880
1520
Grosse chance !
01:19
I hope it's warm this weekend -
38
79240
2760
J'espère qu'il fera chaud ce week-end -
01:22
I want to go fishing.
39
82000
1120
je veux aller pêcher.
01:23
Well, fat chance of that.
40
83120
1680
Eh bien, grosse chance de cela.
01:24
It's the middle of November!
41
84800
1200
C'est la mi-novembre !
01:28
I auditioned for a role in a movie, but there
42
88000
2680
J'ai auditionné pour un rôle dans un film, mais il
01:30
is fat chance of me getting the role - I saw
43
90680
3400
y a de fortes chances que j'obtienne le rôle - j'ai vu des
01:34
loads of famous actors auditioning too.
44
94080
6160
tas d'acteurs célèbres auditionner aussi.
01:40
This is The English We Speak
45
100240
1920
C'est The English We Speak
01:42
from BBC Learning English and we're
46
102160
2160
de BBC Learning English et nous
01:44
talking about the phrase 'fat chance'.
47
104320
2320
parlons de l'expression «grosse chance».
01:47
This is a noun phrase that means
48
107200
1920
Il s'agit d'une phrase nominale qui signifie
01:49
a small chance, or possibility,
49
109120
2080
une petite chance, ou possibilité, que
01:51
of something happening.
50
111200
1600
quelque chose se produise.
01:52
It can be used in a full sentence,
51
112800
2240
Il peut être utilisé dans une phrase complète,
01:55
and also as a standalone phrase.
52
115040
2560
mais aussi comme une phrase autonome.
01:57
For example, when Rob said
53
117600
1600
Par exemple, quand Rob a dit
01:59
he was going to win the competition,
54
119200
2320
qu'il allait gagner le concours,
02:01
I could have just said 'fat chance'!
55
121520
2400
j'aurais pu simplement dire « grosse chance » !
02:03
Hey!
56
123920
400
Hé!
02:04
I think I've got
57
124320
1040
Je pense que
02:05
a really good chance!
58
125360
1440
j'ai vraiment de bonnes chances !
02:06
I've been practising hard and
59
126800
1840
Je me suis beaucoup entraîné et
02:08
I've even taken a few lessons!
60
128640
1600
j'ai même pris quelques cours !
02:10
OK, Rob.
61
130240
800
D'accord, Rob.
02:11
Well... good luck -
62
131040
1280
Eh bien... bonne chance -
02:12
I suppose...
63
132320
800
je suppose...
02:13
Well, Feifei, when I win
64
133120
1440
Eh bien, Feifei, quand je gagnerai
02:14
the £5000 prize money,
65
134560
2480
le prix de 5 000 £,
02:17
there's fat chance of you getting any of it.
66
137040
2480
il y a de fortes chances que vous en obteniez une partie.
02:20
Wait, £5000?
67
140160
1680
Attendez, 5000 £ ?
02:22
Rob, hold on!
68
142480
1040
Rob, tiens bon !
02:23
I didn't mean it!
69
143520
960
Je ne le pensais pas !
02:25
Thanks for joining us - I've got to go
70
145360
2240
Merci de vous joindre à nous - je dois
02:27
and apologise to Rob.
71
147600
1520
aller m'excuser auprès de Rob.
02:29
Hopefully he'll
72
149120
880
J'espère qu'il
02:30
share his winnings!
73
150000
880
partagera ses gains !
02:31
Bye!
74
151440
500
Au revoir!
02:40
Hi Neil.
75
160240
960
Salut Neil.
02:41
Good weekend?
76
161200
1200
Bon weekend?
02:42
Do anything nice?
77
162400
1200
Faire quelque chose de gentil ?
02:43
Hi Feifei!
78
163600
960
Salut Feifei!
02:44
Actually, I stayed in and
79
164560
1360
En fait, je suis resté à l'
02:45
watched TV.
80
165920
1040
intérieur et j'ai regardé la télé.
02:46
Football?
81
166960
880
Football?
02:47
No, I watched this marvellous
82
167840
1680
Non, j'ai regardé ce merveilleux
02:49
programme from Norway.
83
169520
1280
programme depuis la Norvège.
02:50
Oh, one of those police dramas?
84
170800
2400
Oh, un de ces drames policiers ?
02:53
They’re great!
85
173200
1120
Ils sont super!
02:54
Actually, believe it or not, the entire film
86
174320
1920
En fait, croyez-le ou non, tout le film
02:56
was just the view from the front of
87
176240
2560
n'était que la vue de l'avant d'
02:58
a train, all the way from one city to another.
88
178800
2800
un train, d'une ville à l'autre.
03:01
It was seven hours long.
89
181600
1600
Il a duré sept heures.
03:03
Seven hours?!
90
183200
1120
Sept heures?!
03:04
That’s all that happened?
91
184320
2400
C'est tout ce qui s'est passé ?
03:07
No people?
92
187440
880
Personne?
03:08
No police?
93
188320
800
Pas de police ?
03:09
No nothing?
94
189120
1200
Non rien?
03:10
Just the view from the train.
95
190320
1760
Juste la vue depuis le train.
03:12
It was such a relaxing journey.
96
192080
2080
C'était un voyage tellement relaxant.
03:14
They call it 'slow TV'.
97
194160
1600
Ils l'appellent 'télé lente'.
03:15
Ahh, yes.
98
195760
1120
Ah, oui.
03:16
I’ve heard of that.
99
196880
960
J'ai entendu parler de ça.
03:18
Wasn't there one on a boat too?
100
198640
1880
N'y en avait-il pas un aussi sur un bateau ?
03:21
Isn’t it a bit boring?
101
201520
1600
N'est-ce pas un peu ennuyeux ?
03:23
Well, it’s not for everyone.
102
203120
2080
Eh bien, ce n'est pas pour tout le monde.
03:25
But my life is so busy,
103
205200
1800
Mais ma vie est tellement occupée,
03:27
I just like to slow down now and again.
104
207000
2280
j'aime juste ralentir de temps en temps.
03:29
I’m still not convinced.
105
209280
1920
Je ne suis toujours pas convaincu.
03:31
Anyway,
106
211200
560
03:31
let’s hear some more examples
107
211760
1480
Quoi qu'il en soit,
écoutons d'autres exemples
03:33
about this slow TV.
108
213240
2280
de ce téléviseur lent.
03:35
It’s our phrase on
109
215520
1280
C'est notre phrase sur
03:36
The English We Speak.
110
216800
1280
The English We Speak.
03:42
Michaela's company specialises in
111
222320
3040
L'entreprise de Michaela est spécialisée dans la
03:45
making slow TV.
112
225360
960
production de télévision lente.
03:47
She says business is great right now!
113
227120
2160
Elle dit que les affaires vont bien en ce moment !
03:50
I recently discovered slow TV.
114
230800
2080
J'ai récemment découvert la télévision lente.
03:53
My friends think it's really dull,
115
233600
2480
Mes amis pensent que c'est vraiment ennuyeux,
03:56
but I find it helps
116
236080
800
03:56
clear my head after a stressful day.
117
236880
2960
mais je trouve que cela m'aide à
me vider la tête après une journée stressante.
03:59
What are you watching?
118
239840
2400
Qu'est-ce que vous regardez?
04:02
It looks just like a fireplace
119
242240
2360
Cela ressemble à une cheminée
04:04
with a big piece of wood burning.
120
244600
2120
avec un gros morceau de bois qui brûle.
04:06
It is! Isn’t slow TV fantastic?
121
246720
4480
Il est! La télévision lente n'est-elle pas fantastique ?
04:11
It takes about four hours
122
251200
1800
Il faut environ quatre heures
04:13
for the wood to burn completely.
123
253000
2520
pour que le bois brûle complètement.
04:19
You're listening to The English We Speak
124
259200
1600
Vous écoutez The English We Speak
04:20
from BBC Learning English.
125
260800
2240
de BBC Learning English.
04:23
The expression we're looking at
126
263040
1840
L'expression que nous examinons
04:24
in this programme is 'slow TV'.
127
264880
2000
dans ce programme est 'slow TV'.
04:27
So Neil, is this what you’ll be doing
128
267600
2640
Alors Neil, c'est ce que tu vas faire
04:30
with your free time from now on?
129
270240
2080
de ton temps libre à partir de maintenant ?
04:32
Watching slow TV?
130
272320
1920
Regarder la télévision au ralenti ?
04:34
No, I’ve got an even better idea
131
274240
2240
Non, j'ai une idée encore meilleure
04:36
for this weekend.
132
276480
1040
pour ce week-end.
04:37
You know that oak tree I planted?
133
277520
2000
Tu sais ce chêne que j'ai planté ?
04:39
Err, yes.
134
279520
1280
Euh, oui.
04:40
I’m going to film it.
135
280800
1600
Je vais le filmer.
04:42
And make my
136
282400
720
Et faire
04:43
very own slow TV!
137
283120
2000
ma propre télévision lente !
04:45
Then you can watch
138
285120
880
Ensuite, vous pouvez regarder
04:46
my tree grow, any time you like.
139
286000
2320
mon arbre grandir, quand vous le souhaitez.
04:48
Honestly, Neil.
140
288320
1280
Franchement, Neil.
04:49
I don’t think so.
141
289600
1440
Je ne pense pas.
04:51
Maybe this will be the next big thing
142
291040
1920
Ce sera peut-être la prochaine grande nouveauté
04:52
in slow TV.
143
292960
1440
de la télévision lente.
04:54
I could call it… slow tree-V. Get it?
144
294400
3600
Je pourrais l'appeler… slow tree-V. Trouver?
04:58
I think what you need is to take
145
298000
2160
Je pense que ce dont tu as besoin, c'est de faire
05:00
a long, slow walk outside.
146
300160
2240
une longue marche lente à l'extérieur.
05:02
Then you can admire
147
302400
1760
Ensuite, vous pourrez admirer
05:04
all the trees you like!
148
304160
960
tous les arbres que vous aimez !
05:05
Just you wait, Feifei!
149
305120
1200
Attends, Feifei !
05:06
This will be the slowest TV ever -
150
306320
2680
Ce sera la télévision la plus lente de tous les temps - les
05:09
oak trees take around 30 years to grow.
151
309000
3000
chênes mettent environ 30 ans à pousser.
05:12
Good luck Neil! See you in 30 years.
152
312000
2720
Bonne chance Neil! Rendez-vous dans 30 ans.
05:14
I’ll stick to police dramas in the meantime.
153
314720
2320
Je m'en tiendrai aux drames policiers en attendant.
05:17
Bye.
154
317040
500
Au revoir.
05:26
Hello and welcome to The English We Speak.
155
326320
3040
Bonjour et bienvenue sur The English We Speak.
05:29
I'm Feifei.
156
329360
880
Je suis Feifei.
05:30
And I’m Rob!
157
330240
1360
Et je suis Rob !
05:31
Hey, Feifei, did you know they’re looking for a new
158
331600
2640
Hé, Feifei, saviez-vous qu'ils recherchaient un nouveau
05:34
team leader to manage and motivate our team?
159
334240
2960
chef d'équipe pour gérer et motiver notre équipe ?
05:37
Oooh, a promotion!
160
337200
2560
Oh, une promotion !
05:39
And you think I should apply for it?
161
339760
2720
Et tu penses que je devrais postuler ?
05:42
No, no!
162
342480
800
Non non!
05:43
I was going to ask if you think
163
343280
1920
J'allais te demander si tu penses que
05:45
I’d be good for the position?
164
345200
1280
je serais bon pour le poste ?
05:48
Well... well, you’re sometimes friendly
165
348840
2840
Eh bien... eh bien, vous êtes parfois amical
05:51
and you like to chat.
166
351680
1280
et vous aimez discuter.
05:52
Great.
167
352960
480
Génial.
05:53
Well, the job description
168
353440
1840
Eh bien, la description de poste
05:55
says that they want someone with ‘soft skills’
169
355280
2800
indique qu'ils veulent quelqu'un avec des "compétences non techniques"
05:58
– and that means 'the ability to communicate
170
358080
3040
- et cela signifie "la capacité de communiquer
06:01
and work well with other people'.
171
361120
1600
et de bien travailler avec d'autres personnes".
06:02
I'm basically a team player.
172
362720
1840
Je suis fondamentalement un joueur d'équipe.
06:04
You are a team player?
173
364560
1760
Vous êtes un joueur d'équipe?
06:07
Well, Rob, you’re certainly ‘soft’
174
367120
2640
Eh bien, Rob, tu es certainement "doux"
06:09
– not very strict
175
369760
1840
- pas très strict
06:11
– so nobody would listen to you!
176
371600
2640
- donc personne ne t'écouterait !
06:14
Oh, well, we’ll see about that.
177
374240
2160
Oh, eh bien, nous verrons à ce sujet.
06:16
We are going to hear some examples,
178
376400
1680
Nous allons entendre quelques exemples,
06:18
and no arguing!
179
378080
1760
et pas de polémique !
06:21
We’ve got to build a team that works well together,
180
381720
4400
Nous devons construire une équipe qui travaille bien ensemble,
06:26
so soft skills are vital if you want to work here.
181
386120
3560
donc les compétences non techniques sont essentielles si vous voulez travailler ici.
06:31
The recruitment company are looking for
182
391440
1760
La société de recrutement recherche une
06:33
someone with soft skills to fill the vacancy.
183
393200
2640
personne ayant des compétences générales pour pourvoir le poste vacant.
06:37
A positive attitude, self-confidence
184
397520
3360
Une attitude positive, la confiance en soi
06:40
and being a good communicator
185
400880
2560
et être un bon communicant
06:43
are the soft skills we’re looking for in this job.
186
403440
3520
sont les compétences non techniques que nous recherchons dans ce poste.
06:46
Does that describe you?
187
406960
1280
Cela vous décrit-il ?
06:53
This is The English We Speak from
188
413680
2240
Il s'agit de The English We Speak de
06:55
BBC Learning English
189
415920
1440
BBC Learning English
06:57
and we’re talking about the phrase ‘soft skills’,
190
417360
3120
et nous parlons de l'expression « soft skills »,
07:01
which describes someone’s ability to communicate
191
421040
3120
qui décrit la capacité d'une personne à communiquer
07:04
and work well with others.
192
424160
1760
et à bien travailler avec les autres.
07:06
But, Rob, I’m still not sure if you’ve
193
426800
2320
Mais, Rob, je ne sais toujours pas si vous
07:09
got the soft skills for the new job.
194
429120
2080
avez les compétences générales pour le nouveau travail.
07:11
Oh well!
195
431200
640
07:11
Thanks for your vote of confidence!
196
431840
2240
Tant pis!
Merci pour votre vote de confiance !
07:14
Actually, maybe I should apply for the new job.
197
434080
3200
En fait, je devrais peut-être postuler pour le nouveau poste.
07:18
Hmmm, let’s have a think about your skills…
198
438600
3160
Hmmm, réfléchissons à vos compétences…
07:21
You’re bossy.
199
441760
1040
Vous êtes autoritaire.
07:22
You tell people what to do.
200
442800
1760
Vous dites aux gens quoi faire.
07:24
You take charge.
201
444560
1280
Vous prenez en charge.
07:26
They sound like ‘hard skills’ to me.
202
446560
2320
Ils sonnent comme des «compétences difficiles» pour moi.
07:28
Hard skills?!
203
448880
1440
Compétences difficiles ? !
07:30
It sounds like I’d be perfect for the job.
204
450320
2160
On dirait que je serais parfait pour le travail.
07:33
So, Rob, pop outside the studio
205
453040
2480
Alors, Rob, sors du studio
07:35
and make me a cup of tea.
206
455520
1120
et fais-moi une tasse de thé.
07:36
Erm, any chance you could ask me
207
456640
2400
Euh, pourriez-vous me demander d'
07:39
using some ‘soft skills’?
208
459040
1680
utiliser des "compétences générales" ?
07:40
No, Rob.
209
460720
560
Non, Rob.
07:41
Just do it.
210
461280
960
Fais-le c'est tout.
07:42
See ya!
211
462240
400
07:42
Somehow I think she’d get the job!
212
462640
2720
À plus!
D'une manière ou d'une autre, je pense qu'elle obtiendrait le poste !
07:45
Bye!
213
465360
500
Au revoir!
07:53
Hello and welcome to The English
214
473520
2080
Bonjour et bienvenue sur The English
07:55
We Speak.
215
475600
720
We Speak.
07:56
I'm Feifei...
216
476320
880
Je suis Feifei...
07:57
And hello, I'm Rob!
217
477200
1280
Et bonjour, je suis Rob !
07:58
You're looking pleased
218
478480
1440
Tu as l'air content
07:59
with yourself today, Rob.
219
479920
1680
de toi aujourd'hui, Rob.
08:01
I am. Look - biscuits!
220
481600
2680
Je suis. Regardez - des biscuits !
08:04
Hmm, are biscuits
221
484280
2200
Hmm, les biscuits sont-ils
08:06
really that exciting?
222
486480
1920
vraiment si excitants ?
08:08
Well, it's not actually the biscuits,
223
488400
1920
Eh bien, ce n'est pas vraiment les biscuits,
08:10
it's the price.
224
490320
1440
c'est le prix.
08:12
I got five pence off the packet
225
492760
1080
J'ai eu 5 pence sur le paquet
08:13
- a great discount, hey?
226
493840
1680
- une bonne remise, hein ?
08:16
Five pence!
227
496160
1200
Cinq sous !
08:18
Big deal!
228
498240
640
Grosse affaire!
08:19
Well, yes it is a big deal, Feifei -
229
499520
2560
Eh bien, oui, c'est un gros problème, Feifei -
08:22
a big, big deal.
230
502080
1520
un gros, gros problème.
08:23
By my calculations it's a five per cent discount.
231
503600
3680
D'après mes calculs, c'est une réduction de cinq pour cent.
08:27
So every bite tastes
232
507280
1680
Ainsi, chaque bouchée a
08:28
better because it's cheaper!
233
508960
1680
meilleur goût parce que c'est moins cher !
08:31
Oh hold on -
234
511520
1360
Oh, attendez -
08:32
you're being sarcastic, aren't you?
235
512880
2240
vous êtes sarcastique, n'est-ce pas ?
08:35
I am.
236
515120
1120
Je suis.
08:36
It's a sarcastic phrase.
237
516240
2320
C'est une phrase sarcastique.
08:38
When we say 'big deal' to someone, we're telling them
238
518560
2960
Lorsque nous disons « gros problème » à quelqu'un, nous lui
08:41
that we don't think what they've told us
239
521520
2480
disons que nous ne pensons pas que ce qu'il nous a dit
08:44
is very special or impressive.
240
524000
2800
soit très spécial ou impressionnant.
08:46
So, sorry Rob - I'm not impressed!
241
526800
2240
Donc, désolé Rob - je ne suis pas impressionné !
08:49
It takes a lot to impress you, Feifei.
242
529760
2400
Il en faut beaucoup pour t'impressionner, Feifei.
08:52
How about some impressive examples?
243
532160
2560
Que diriez-vous de quelques exemples impressionnants?
08:56
Have you heard - we're getting
244
536760
2840
Avez-vous entendu - nous obtenons
08:59
a one per cent pay rise?
245
539600
2400
une augmentation de salaire de 1 % ?
09:02
Big deal!
246
542000
1440
Grosse affaire!
09:04
My brother said he completed
247
544960
1360
Mon frère a dit qu'il avait terminé
09:06
the marathon in four hours.
248
546320
1520
le marathon en quatre heures.
09:07
Big deal - I did it in three!
249
547840
4320
Big deal - je l'ai fait en trois!
09:14
This is The English We Speak
250
554400
1760
Il s'agit de The English We Speak
09:16
from BBC Learning English and
251
556160
2080
de BBC Learning English et
09:18
we're talking about
252
558240
1040
nous parlons de
09:19
the expression 'big deal', which
253
559280
2320
l'expression « big deal », qui
09:21
can be said to someone to show
254
561600
1920
peut être dite à quelqu'un pour montrer que
09:23
you're not impressed
255
563520
1520
vous n'êtes pas impressionné
09:25
by what they've told you.
256
565040
1040
par ce qu'il vous a dit.
09:26
You can also say
257
566720
960
Vous pouvez aussi dire que
09:27
something is 'no big deal' to mean it's not
258
567680
3120
quelque chose n'est «pas grave» pour signifier que ce n'est pas
09:30
a serious problem, like this...
259
570800
5280
un problème grave, comme celui-ci ...
09:36
Failing your driving test is no big deal -
260
576080
2320
Échouer à votre examen de conduite n'est pas grave -
09:38
it happens to people all the time.
261
578400
1760
cela arrive tout le temps aux gens.
09:40
You can try again next month.
262
580160
1520
Vous pouvez réessayer le mois prochain.
09:44
So that's 'no big deal', but I think
263
584720
2720
Ce n'est donc «pas grave», mais je pense
09:47
saving five pence off a packet of biscuits
264
587440
2720
qu'économiser cinq pence sur un paquet de biscuits
09:50
is a great deal.
265
590160
1520
est une bonne affaire.
09:51
You know what people say -
266
591680
1400
Vous savez ce que les gens disent -
09:53
every penny counts.
267
593080
1640
chaque centime compte.
09:54
Rob, you're making a big deal about this -
268
594720
2560
Rob, tu en fais tout un plat -
09:57
that's another use of 'big deal'.
269
597280
3360
c'est une autre utilisation de "gros coup".
10:00
When you make a big deal about something,
270
600640
2160
Lorsque vous faites tout un plat à propos de quelque chose,
10:02
it means you make a big fuss.
271
602800
2560
cela signifie que vous faites tout un plat.
10:05
A big fuss?
272
605360
1520
Un gros remue-ménage ?
10:06
I bought 100 packets, Feifei,
273
606880
1520
J'ai acheté 100 paquets, Feifei,
10:08
saving five pounds - that's
274
608400
3120
économisant cinq livres - c'est
10:11
quite a deal don't you think?
275
611520
1600
une bonne affaire, tu ne trouves pas ?
10:13
100 packets!
276
613120
1520
100 paquets !
10:15
That's a bit extreme
277
615280
1600
C'est un peu extrême
10:16
- you must really love biscuits.
278
616880
3200
- vous devez vraiment aimer les biscuits.
10:20
What sort are they?
279
620080
1520
De quelle sorte sont-ils ?
10:21
They are chocolate digestives.
280
621600
2320
Ce sont des digestifs au chocolat.
10:23
Oh! Chocolate digestives!
281
623920
3120
Oh! Digestifs au chocolat !
10:27
My favourite - OK then, Rob, open them up
282
627040
4480
Mon préféré - OK alors, Rob, ouvre-les
10:31
and let's start munching.
283
631520
1920
et commençons à grignoter.
10:33
Ha!
284
633440
560
Ha!
10:34
I can see you are impressed
285
634000
1520
Je peux voir que vous êtes impressionné
10:35
with my 'big deal'.
286
635520
960
par mon "gros problème".
10:37
Bye.
287
637280
500
Au revoir.
10:38
Bye.
288
638160
500
Au revoir.
10:51
Hello and welcome to The English We Speak.
289
651600
2240
Bonjour et bienvenue sur The English We Speak.
10:53
I’m Neil and this is Feifei.
290
653840
1920
Je suis Neil et voici Feifei.
10:55
Feifei?
291
655760
1800
Feifei ?
10:57
Feifei!
292
657560
1800
Feifei !
10:59
Huh?
293
659360
720
Hein?
11:00
Oh sorry, Neil!
294
660080
1600
Oh désolé, Neil !
11:06
I had a really late night last night so
295
666360
4120
J'ai eu une nuit très tardive hier soir donc
11:10
I'm dead tired today!
296
670480
1200
je suis mort de fatigue aujourd'hui !
11:12
You’re dead tired, Feifei?
297
672800
1600
Tu es mort de fatigue, Feifei ?
11:15
Are you dying?
298
675200
1600
Êtes-vous en train de mourir?
11:17
That’s awful!
299
677520
720
C'est terrible!
11:18
What have you got?
300
678800
1040
Qu'est-ce que tu as?
11:19
Is it contagious?
301
679840
1040
Est-ce contagieux?
11:20
Oh Neil, don’t be silly!
302
680880
2960
Oh Neil, ne sois pas idiot!
11:23
I’m not sick
303
683840
960
Je ne suis ni malade,
11:24
or contagious or dying!
304
684800
2400
ni contagieux, ni mourant !
11:27
I’m just really tired!
305
687200
2000
Je suis vraiment fatigué !
11:29
That’s a relief!
306
689200
1280
C'est un soulagement!
11:30
But, you said you were
307
690480
2000
Mais, vous avez dit que vous étiez
11:32
‘dead’ tired.
308
692480
1280
"mort" fatigué.
11:33
But you’re not dying?
309
693760
1280
Mais tu ne meurs pas ?
11:35
Oh really, Neil – I think you’re more
310
695040
2800
Oh vraiment, Neil - je pense que tu es plus
11:37
tired than I am!
311
697840
1120
fatigué que moi !
11:39
I said ‘dead’ tired because
312
699520
2080
J'ai dit «mort» fatigué parce que
11:41
I’m really tired.
313
701600
1520
je suis vraiment fatigué.
11:44
So we can use ‘dead’ to mean ‘really’
314
704320
2720
On peut donc utiliser « mort » pour signifier « vraiment »
11:47
or ‘very’?
315
707040
880
11:47
That’s right – if you want
316
707920
1600
ou « très » ?
C'est vrai - si vous voulez
11:49
to emphasise an adjective, you can use
317
709520
2560
mettre l'accent sur un adjectif, vous pouvez utiliser
11:52
'dead' to make it stronger.
318
712080
1680
"mort" pour le renforcer.
11:53
Well that’s dead confusing –
319
713760
1600
Eh bien, c'est très déroutant -
11:55
perhaps we should take a look at some examples.
320
715360
4640
peut-être devrions-nous jeter un œil à quelques exemples.
12:00
Is it lunchtime yet?
321
720800
1600
C'est déjà l'heure du déjeuner ?
12:02
I’m dead hungry!
322
722400
1200
J'ai faim !
12:04
The man sat next to me on the train this morning
323
724560
2720
L'homme assis à côté de moi dans le train ce matin
12:07
kept falling asleep on my shoulder.
324
727280
3000
n'arrêtait pas de s'endormir sur mon épaule.
12:10
It was dead annoying! I was dead happy when I passed
325
730280
4920
C'était ennuyeux à mort ! J'étais mort de joie quand j'ai réussi
12:15
my driving test!
326
735200
1200
mon examen de conduite !
12:19
This is The English We Speak from
327
739920
2160
C'est The English We Speak de
12:22
BBC Learning English and we’re talking about
328
742080
2720
BBC Learning English et nous parlons d'
12:24
a different use of the word ‘dead’.
329
744800
2560
une utilisation différente du mot « mort ».
12:27
Normally it means the opposite of
330
747360
2880
Normalement, cela signifie le contraire de
12:30
the adjective ‘alive’, but native
331
750240
2120
l'adjectif "vivant", mais les
12:32
English speakers, particularly people in
332
752360
2720
anglophones natifs, en particulier les habitants
12:35
the North of England, often use it before
333
755080
3240
du nord de l'Angleterre, l'utilisent souvent devant
12:38
an adjective to emphasise
334
758320
2320
un adjectif pour souligner
12:40
what they are saying.
335
760640
1520
ce qu'ils disent.
12:42
Could you tell us a time when
336
762160
1360
Pourriez-vous nous dire une fois où
12:43
you were dead happy, Neil?
337
763520
1440
vous étiez mort heureux, Neil ?
12:45
Well, when I woke up this morning
338
765600
1600
Eh bien, quand je me suis réveillé ce matin
12:47
and found I had another hour until my
339
767200
1840
et que j'ai découvert qu'il me restait encore une heure avant que mon
12:49
alarm went off!
340
769040
1040
réveil ne sonne !
12:50
I was dead thrilled!
341
770080
1920
J'étais mort ravi!
12:52
Not quite, Neil!
342
772000
1680
Pas tout à fait, Neil !
12:53
You were dead happy,
343
773680
1280
Tu étais mort heureux,
12:54
but not dead thrilled!
344
774960
2880
mais pas mort ravi !
12:57
You can’t use
345
777840
800
Vous ne pouvez pas utiliser
12:58
‘dead’ with extreme adjectives.
346
778640
2720
"mort" avec des adjectifs extrêmes.
13:01
Oh OK, so you can say ‘dead cold’
347
781360
2800
Oh OK, donc vous pouvez dire « mort froid »
13:04
but not ‘dead freezing’ Or ‘dead good’
348
784160
2480
mais pas « mort glacial » ou « mort bon »
13:06
but not ‘dead fantastic’.
349
786640
1520
mais pas « mort fantastique ».
13:08
That was a dead good explanation, Neil!
350
788160
3040
C'était une très bonne explication, Neil !
13:11
I see you have woken up a bit now,
351
791600
1920
Je vois que vous vous êtes un peu réveillé maintenant,
13:13
but I’m still dead tired.
352
793520
2000
mais je suis toujours mort de fatigue.
13:15
Well how about you make us both
353
795520
2000
Eh bien, que diriez-vous de nous faire un café à tous les deux
13:17
a coffee while I finish the programme –
354
797520
1680
pendant que je termine le programme
13:19
it's your turn to make the coffees!
355
799200
1760
? C'est à votre tour de faire les cafés !
13:20
Err, no, Neil – I always make the coffee!
356
800960
3360
Euh, non, Neil – je fais toujours le café !
13:24
I’ll go make a coffee for me, not you,
357
804320
3200
Je vais faire un café pour moi, pas pour toi,
13:27
while you finish the programme!
358
807520
1360
pendant que tu termines le programme !
13:28
Uh oh.
359
808880
880
Oh oh.
13:29
I’d best go and make the coffees -
360
809760
2120
Je ferais mieux d'aller faire les cafés -
13:31
she’s dead sensitive when she
361
811880
1080
elle est très sensible quand elle
13:32
hasn’t had enough sleep!
362
812960
880
n'a pas assez dormi !
13:33
Well, bye everyone,
363
813840
1760
Eh bien, au revoir tout le monde,
13:35
see you next time!
364
815600
720
à la prochaine!
13:43
Welcome to The English We Speak.
365
823600
2160
Bienvenue à L'anglais que nous parlons.
13:45
Hello, I'm Feifei... but where is Rob?
366
825760
3040
Bonjour, je suis Feifei... mais où est Rob ?
13:48
Oh!
367
828800
1280
Oh!
13:50
Hi, Feifei, you're nice and early -
368
830080
3040
Salut, Feifei, tu es sympa et en avance
13:53
can't wait to get started, hey?
369
833120
1920
- j'ai hâte de commencer, hein ?
13:55
I'm not early - you are late!
370
835040
2400
Je ne suis pas en avance - tu es en retard !
13:58
Late?
371
838160
1280
En retard?
13:59
No, no, no, no - we said we'd
372
839440
2080
Non, non, non, non - nous avons dit que nous
14:01
start at half past ten... didn't we?
373
841520
2000
commencerions à dix heures et demie... n'est-ce pas ?
14:03
No - ten o'clock, Rob.
374
843520
2240
Non - dix heures, Rob.
14:05
Look at this
375
845760
560
Regardez ce
14:06
text message: "Can we start earlier at ten,
376
846320
3120
SMS : "Pouvons-nous commencer plus tôt à dix
14:09
please?" and you replied "sure".
377
849440
2720
heures, s'il vous plaît ?" et vous avez répondu "bien sûr".
14:13
Oh!
378
853040
720
14:13
My bad!
379
853760
640
Oh!
Ma faute!
14:14
Your back?
380
854400
1440
Ton dos?
14:16
Don't start complaining
381
856400
1520
Ne commencez pas à vous plaindre
14:17
about your back just to avoid apologising.
382
857920
2800
de votre dos juste pour éviter de vous excuser.
14:20
No, not my back - my bad!
383
860720
2320
Non, pas mon dos - mon mal !
14:23
I am apologising -
384
863040
1400
Je m'excuse -
14:24
that's what 'my bad' means,
385
864440
2200
c'est ce que signifie "mon mal".
14:26
It's an American English phrase that
386
866640
1600
C'est une expression anglaise américaine que
14:28
we use sometimes to mean
387
868240
1600
nous utilisons parfois pour signifier que
14:29
we accept responsibility for a mistake.
388
869840
3040
nous acceptons la responsabilité d'une erreur.
14:32
Well, that's good to know.
389
872880
1440
Eh bien, c'est bon à savoir.
14:34
So you're really saying 'sorry'?
390
874880
2320
Donc tu dis vraiment "désolé" ?
14:37
Well, not exactly.
391
877200
2400
Eh bien, pas exactement.
14:39
Let's hear some more examples of using 'my bad'.
392
879600
4720
Écoutons d'autres exemples d'utilisation de "mon mauvais".
14:44
My bad!
393
884320
1520
Ma faute!
14:45
It was me who put my pink socks
394
885840
2400
C'est moi qui ai mis mes chaussettes roses
14:48
in with the white washing - oops!
395
888240
2000
avec le linge blanc - oups !
14:51
My friend knocked a glass of red wine
396
891520
3120
Mon ami m'a renversé un verre de vin rouge
14:54
over me and all he could say was 'my bad'.
397
894640
4560
et tout ce qu'il a pu dire, c'est « mon mauvais ».
14:59
I don't think he was that bothered!
398
899200
2160
Je ne pense pas qu'il était si gêné que ça !
15:02
It was me who lost the car keys - my bad -
399
902560
3840
C'est moi qui ai perdu les clés de la voiture - ma faute -
15:06
I'm sure they'll turn up somewhere.
400
906400
1560
je suis sûr qu'elles se retrouveront quelque part.
15:11
This is The English We Speak from
401
911200
2000
C'est The English We Speak de
15:13
BBC Learning English, and we're finding out
402
913200
2480
BBC Learning English, et nous
15:15
about the phrase 'my bad' which is
403
915680
2560
découvrons l'expression "mon mauvais" qui est un
15:18
slang for saying my fault, my mistake, I am to blame -
404
918240
4680
argot pour dire ma faute, mon erreur, je suis à blâmer -
15:22
but Rob just can't bring himself
405
922920
2360
mais Rob ne peut tout simplement pas se résoudre
15:25
to say 'sorry'!
406
925280
1760
à dire 'désolé'!
15:27
I'm sensing 'my bad' is
407
927040
1840
Je sens que "mon mal" est
15:28
a way of apologising without actually
408
928880
2560
une façon de s'excuser sans vraiment
15:31
saying 'sorry'.
409
931440
1200
dire "désolé".
15:32
Yes, I suppose so - but I'll say 'sorry'
410
932640
2400
Oui, je suppose que oui - mais je dirai "désolé"
15:35
if that helps.
411
935040
1120
si cela aide.
15:36
You know I can't be perfect
412
936160
1680
Tu sais que je ne peux pas être parfait
15:37
all the time!
413
937840
880
tout le temps !
15:38
That's true.
414
938720
1040
C'est vrai.
15:39
Anyway, why are you so keen to
415
939760
2320
Quoi qu'il en soit, pourquoi tenez-vous tant à
15:42
start early today?
416
942080
1120
commencer tôt aujourd'hui ?
15:43
Oh!
417
943200
500
Oh!
15:44
My bad - I forgot to tell you
418
944000
2000
Mon mauvais - j'ai oublié de vous dire que
15:46
it's Neil's birthday and we're leaving early
419
946000
2960
c'est l'anniversaire de Neil et nous partons tôt
15:48
to go and celebrate at the pub.
420
948960
1600
pour aller célébrer au pub.
15:51
That is bad - that wasn't a mistake,
421
951120
2160
C'est mauvais - ce n'était pas une erreur,
15:53
you just did that on purpose.
422
953280
1440
vous l'avez fait exprès.
15:54
Why would I do that?
423
954720
1760
Pourquoi devrais-je le faire?
15:56
Come on Rob,
424
956480
560
Allez Rob,
15:57
I'm sure you can join us -
425
957040
1640
je suis sûr que tu peux nous rejoindre
15:58
just don't forget your wallet.
426
958680
2120
- mais n'oublie pas ton portefeuille.
16:00
OK.
427
960800
640
D'ACCORD.
16:01
Bye.
428
961440
480
16:01
Bye.
429
961920
500
Au revoir.
Au revoir.
16:09
Hello and welcome to The English
430
969680
2160
Bonjour et bienvenue sur The English
16:11
We Speak. You're Neil...
431
971840
1600
We Speak. Tu es Neil...
16:13
...and hello, you're Feifei.
432
973440
2080
...et bonjour, tu es Feifei.
16:15
Neil, a question - if you looked into
433
975520
2640
Neil, une question - si tu regardais dans
16:18
my purse, what would you find?
434
978160
2320
mon sac, que trouverais-tu ?
16:20
Not much! Probably lots of small
435
980480
2320
Pas beaucoup! Probablement beaucoup de petites
16:22
coins that aren't worth much.
436
982800
1520
pièces qui ne valent pas grand-chose.
16:24
Well I'm not rich, Neil - but yes,
437
984320
2880
Eh bien, je ne suis pas riche, Neil - mais oui,
16:27
you would find small change. A collection
438
987200
2560
tu trouverais une petite monnaie. Une collection
16:29
of coins with little value.
439
989760
2080
de pièces de peu de valeur.
16:31
OK - is this the phrase for this programme?
440
991840
3320
OK - est-ce la phrase pour ce programme ?
16:35
Not exactly. The phrase is 'small change'
441
995160
3800
Pas exactement. L'expression est « petite monnaie »,
16:38
but it's not about money.
442
998960
1200
mais ce n'est pas une question d'argent.
16:40
Something that is insignificant or trivial,
443
1000800
3040
Quelque chose d'insignifiant ou d'insignifiant, c'est-à-
16:43
meaning not important,
444
1003840
1520
dire sans importance,
16:45
can also be described as 'small change'.
445
1005360
2400
peut également être décrit comme une «petite monnaie».
16:47
Like getting a seat on the train
446
1007760
1600
C'est comme si avoir une place dans le train
16:49
during the rush hour is 'small change' for me.
447
1009360
2400
aux heures de pointe était pour moi une "petite monnaie".
16:51
And getting chocolate sprinkles
448
1011760
2320
Et obtenir des pépites de chocolat
16:54
on top of my cappuccino
449
1014080
1680
sur mon cappuccino
16:55
is 'small change' for me.
450
1015760
1360
est un "petit changement" pour moi.
16:57
Really? That's 'big change' for me!
451
1017120
2160
Vraiment? C'est un "grand changement" pour moi !
16:59
Let's hear some examples that are
452
1019280
2160
Écoutons quelques exemples qui sont
17:01
far from being small change!
453
1021440
2400
loin d'être de la petite monnaie !
17:06
I've only got a cold so my health problems
454
1026320
2720
Je n'ai qu'un rhume donc mes problèmes de santé
17:09
are small change compared with
455
1029040
1680
sont un petit changement par rapport à
17:10
your broken leg.
456
1030720
1120
ta jambe cassée.
17:12
Eating out every night is small change
457
1032960
2480
Manger au restaurant tous les soirs est un petit changement
17:15
to Molly - she can afford it
458
1035440
1400
pour Molly - elle peut se le permettre
17:16
with the huge salary she's on.
459
1036840
3120
avec l'énorme salaire qu'elle touche.
17:20
Where I sit on the plane is small change to me,
460
1040880
2800
Où je m'assieds dans l'avion est un petit changement pour moi,
17:23
as long as we arrive on time.
461
1043680
3000
tant que nous arrivons à l'heure.
17:29
This is The English We Speak from
462
1049840
2160
Il s'agit de The English We Speak de
17:32
BBC Learning English and we're talking
463
1052000
2320
BBC Learning English et nous parlons
17:34
about the phrase 'small change' which
464
1054320
2240
de l'expression «petit changement» qui
17:36
describes something insignificant
465
1056560
2160
décrit quelque chose d'insignifiant
17:38
or trivial, meaning 'not important'.
466
1058720
2960
ou d'insignifiant, ce qui signifie «pas important».
17:41
We can also describe someone as
467
1061680
1840
Nous pouvons également décrire quelqu'un comme
17:43
being 'small change' - so they are not important.
468
1063520
2440
étant une «petite monnaie» - donc ils ne sont pas importants.
17:45
Feifei, do you think I'm small change
469
1065960
1960
Feifei, pensez-vous que je suis un petit changement
17:47
in this programme?
470
1067920
1120
dans ce programme ?
17:49
Of course not, Neil. You are very
471
1069040
2080
Bien sûr que non, Neil. Vous êtes très
17:51
important to this programme -
472
1071120
2160
important pour cette émission -
17:53
and besides, we couldn't afford the other presenter!
473
1073280
3240
et en plus, nous ne pouvions pas nous permettre l'autre présentateur !
17:56
Ha ha. Very funny. So now we've
474
1076520
1640
Ha ha. Très drôle. Alors maintenant, nous avons
17:58
explained 'small change' - can you lend me some?
475
1078160
2920
expliqué la "petite monnaie" - pouvez-vous m'en prêter ?
18:01
You mean money? How much do
476
1081080
1880
Vous voulez dire de l'argent ? Combien
18:02
you want?
477
1082960
640
voulez-vous?
18:03
Ten pounds!
478
1083600
1600
£ 10!
18:05
Neil, that's NOT small change - and
479
1085200
2480
Neil, ce n'est PAS une petite monnaie - et
18:07
your request is not 'small change' either.
480
1087680
2960
votre demande n'est pas une "petite monnaie" non plus.
18:10
The answer is 'no'!
481
1090640
1680
La réponse est non'!
18:12
Well it was worth a try. See ya.
482
1092320
2400
Bon, ça valait le coup d'essayer. À plus.
18:14
Bye.
483
1094720
500
Au revoir.
18:24
Hello, this The English We Speak. I'm Feifei.
484
1104080
3600
Bonjour, c'est The English We Speak. Je suis Feifei.
18:27
And hello, I’m Rob.
485
1107680
1600
Et bonjour, je suis Rob.
18:29
Hey, Rob. You know we've got
486
1109280
2240
Hé, Rob. Vous savez que nous avons
18:31
a 'bright spark' in our office?
487
1111520
2240
une "étincelle brillante" dans notre bureau ?
18:33
A bright spark? Oh yes – by that
488
1113760
3120
Une étincelle lumineuse ? Oh oui – par là
18:36
you mean someone intelligent…
489
1116880
1600
tu veux dire quelqu'un d'intelligent…
18:39
Well…
490
1119040
480
18:39
Someone full of energy…
491
1119520
2240
Eh bien…
Quelqu'un plein d'énergie…
18:41
I didn't exactly…
492
1121760
1440
Je n'ai pas exactement…
18:43
Someone with clever ideas. Feifei,
493
1123200
3040
Quelqu'un avec des idées intelligentes. Feifei
18:46
there's no need to waste everyone's time.
494
1126240
2480
, inutile de faire perdre le temps de tout le monde.
18:48
Just say my name! Rob is the bright spark
495
1128720
3280
Dis juste mon nom ! Rob est l'étincelle brillante
18:52
in the office.
496
1132000
960
18:52
Ermm... Rob, that is just one
497
1132960
3040
du bureau.
Ermm... Rob, ce n'est qu'une
18:56
definition of 'a bright spark'.
498
1136000
2120
définition d'"une étincelle lumineuse".
18:58
'A bright spark' can describe someone
499
1138120
3160
« Une étincelle lumineuse » peut décrire quelqu'un
19:01
who is clever, intelligent with lots of energy.
500
1141280
3200
qui est intelligent, intelligent avec beaucoup d'énergie.
19:04
But this isn't the definition that applies to you Rob!
501
1144480
2960
Mais ce n'est pas la définition qui s'applique à toi Rob !
19:07
Oh. So come on, Feifei. When else would
502
1147440
2640
Oh. Alors allez, Feifei. À quel autre moment décririez-
19:10
you describe someone as 'a bright spark?
503
1150080
2320
vous quelqu'un comme "une étincelle brillante ?"
19:13
Well, it can be used sarcastically
504
1153200
2560
Eh bien, il peut être utilisé de manière sarcastique
19:15
and humorously to describe someone
505
1155760
2080
et humoristique pour décrire quelqu'un
19:17
who thinks they are intelligent
506
1157840
2320
qui pense qu'il est intelligent
19:20
but actually does something stupid.
507
1160160
3200
mais qui fait en réalité quelque chose de stupide.
19:23
A bit like this:
508
1163360
1480
Un peu comme ça :
19:27
Which bright spark suggested we go for a walk
509
1167360
2400
Quelle étincelle lumineuse nous a suggéré d'aller nous
19:29
on the wettest day of the year?!
510
1169760
2080
promener le jour le plus pluvieux de l'année ?!
19:31
Come on, own up – who's the bright spark
511
1171840
3680
Allez, avouez - qui est l'étincelle brillante
19:35
who turned the power off and caused
512
1175520
2000
qui a coupé le courant et fait
19:37
everything in the freezer to melt?
513
1177520
1760
fondre tout ce qui se trouvait dans le congélateur ?
19:39
Are you the bright spark who told the
514
1179840
1680
Êtes-vous l'étincelle brillante qui a dit à l'
19:41
other team our game plan?
515
1181520
1080
autre équipe notre plan de match ?
19:42
I think you owe us an apology.
516
1182600
500
Je pense que vous nous devez des excuses.
19:48
This is The English We Speak from
517
1188240
2000
C'est l'anglais que nous parlons de
19:50
BBC Learning English. And we've
518
1190240
2080
BBC Learning English. Et nous avons
19:52
discovered that 'a bright spark' can either
519
1192320
2960
découvert qu'une "étincelle brillante" peut
19:55
be a very smart person or someone who
520
1195280
2880
être soit une personne très intelligente, soit quelqu'un qui
19:58
has done something stupid. So I'm sorry
521
1198160
3440
a fait quelque chose de stupide. Donc je suis désolé
20:01
to say, Rob, you are the second kind
522
1201600
2400
de te dire, Rob, tu es le deuxième type
20:04
of bright spark!
523
1204000
1280
d'étincelle lumineuse !
20:05
Oh really. Why is that?
524
1205280
2160
Oh vraiment. Pourquoi donc?
20:07
You left the window open last night
525
1207440
2080
Tu as laissé la fenêtre ouverte hier soir
20:09
and this morning I found all my
526
1209520
2000
et ce matin j'ai trouvé tous mes
20:11
documents and scripts blown all over the floor.
527
1211520
3760
documents et scripts soufflés sur le sol.
20:15
Are you sure? A bright spark like me
528
1215280
3280
Êtes-vous sûr? Une étincelle brillante comme moi
20:18
would never do something like that.
529
1218560
1280
ne ferait jamais quelque chose comme ça.
20:20
Rob, it's exactly what a bright spark
530
1220400
2480
Rob, c'est exactement ce qu'une étincelle brillante
20:22
like you might do – and it means I've lost
531
1222880
2960
comme toi pourrait faire – et cela signifie que j'ai perdu
20:25
the last page of this script.
532
1225840
1760
la dernière page de ce script.
20:27
Oh really! I think I can remember
533
1227600
3520
Oh vraiment! Je pense que je peux me souvenir de
20:31
what it said. Something like - 'Sorry, Rob.
534
1231120
3600
ce qu'il a dit. Quelque chose comme - 'Désolé, Rob.
20:34
You are wise and clever and the brightest
535
1234720
2560
Vous êtes sage et intelligent et l'étincelle la plus brillante
20:37
spark I have ever known'.
536
1237280
1840
que j'aie jamais connue ».
20:39
I don't think so, Rob. Which bright spark
537
1239120
2560
Je ne pense pas, Rob. Quelle étincelle brillante
20:41
would write something as cringey as that?
538
1241680
3360
écrirait quelque chose d'aussi grincheux que ça ?
20:45
Err... Time to go I think.
539
1245040
2160
Euh... Il est temps d'y aller je pense.
20:47
Good idea. Bye.
540
1247200
1920
Bonne idée. Au revoir.
20:49
Bye.
541
1249120
500
Au revoir.
20:56
Hello.
542
1256800
560
Bonjour.
20:57
This is The English
543
1257360
1040
C'est l'anglais que
20:58
We Speak.
544
1258400
800
nous parlons.
20:59
This is Rob...
545
1259200
880
Voici Rob...
21:00
And this is Feifei.
546
1260080
1840
Et voici Feifei.
21:01
So, Feifei,
547
1261920
960
Alors, Feifei,
21:02
how did the blind date go?
548
1262880
2000
comment s'est passé le rendez-vous à l'aveugle ?
21:04
Not great - a disaster in fact.
549
1264880
2960
Pas génial - un désastre en fait.
21:07
Oh no.
550
1267840
800
Oh non.
21:08
Why didn't you just
551
1268640
960
Pourquoi n'as-tu pas simplement
21:09
follow my advice?
552
1269600
1280
suivi mon conseil ?
21:10
I did!
553
1270880
1200
Je l'ai fait!
21:12
Wear something nice,
554
1272080
1280
Portez quelque chose de joli
21:13
turn up late and make small talk.
555
1273360
2640
, arrivez tard et bavardez.
21:16
Yes, make small talk.
556
1276000
2080
Oui, bavardez.
21:18
Exactly.
557
1278080
880
21:18
Well, when I started making small talk,
558
1278960
2080
Exactement.
Eh bien, quand j'ai commencé à bavarder,
21:21
the guy looked at me in a strange way
559
1281040
2400
le gars m'a regardé d'une drôle de façon
21:23
and then walked off.
560
1283440
1440
puis il est parti.
21:24
Oh no.
561
1284880
1040
Oh non.
21:25
What did you say?
562
1285920
1600
Qu'est-ce que vous avez dit?
21:27
Things like 'hi', 'good', 'yes', 'no',
563
1287520
4080
Des choses comme 'salut', 'bien', 'oui', 'non',
21:31
'great' - small words.
564
1291600
2480
'super' - des petits mots.
21:34
But no sentences?
565
1294080
1840
Mais pas de phrases ?
21:35
I think you've got the wrong end of the stick here - I mean
566
1295920
2880
Je pense que vous avez le mauvais bout du bâton ici - je veux dire que
21:38
you misunderstood - 'making small talk'
567
1298800
2880
vous avez mal compris - "faire de petites discussions"
21:41
means 'making informal conversation
568
1301680
2480
signifie "avoir une conversation informelle
21:44
about unimportant things'.
569
1304160
2080
sur des choses sans importance".
21:46
If you're meeting someone
570
1306240
1040
Si vous rencontrez quelqu'un
21:47
for the first time, it's a good way
571
1307280
1920
pour la première fois, c'est un bon moyen
21:49
to make them feel relaxed
572
1309200
1520
de le détendre
21:50
- you know, break the ice.
573
1310720
1600
- vous savez, briser la glace.
21:52
Right!
574
1312320
500
Droite!
21:53
Make 'small' conversation.
575
1313440
1840
Faites une "petite" conversation.
21:55
I guess we should hear
576
1315280
1200
Je suppose que nous devrions entendre
21:56
some examples...
577
1316480
1360
quelques exemples...
22:00
I didn't know anybody at my
578
1320480
1360
Je ne connaissais personne au
22:01
cousin's wedding so I tried
579
1321840
1440
mariage de mon cousin alors j'ai essayé
22:03
to make small talk with the guests.
580
1323280
1600
de bavarder avec les invités.
22:06
I'm shy and not very good at small talk.
581
1326320
3360
Je suis timide et pas très doué pour les petites conversations.
22:09
That's why I hate going to parties.
582
1329680
2320
C'est pourquoi je déteste aller aux fêtes.
22:13
At the office party, we all had to stand around
583
1333520
2080
À la fête de bureau, nous devions tous nous tenir
22:15
making small talk, but all I really wanted
584
1335600
2080
là pour bavarder, mais tout ce que je voulais vraiment,
22:17
to do was go home!
585
1337680
2280
c'était rentrer à la maison !
22:21
This is The English We Speak from
586
1341600
2000
C'est l'anglais que nous parlons de
22:23
BBC Learning English.
587
1343600
1760
BBC Learning English.
22:25
And we're learning
588
1345360
880
Et nous
22:26
about the expression 'small talk' - that's
589
1346240
3200
apprenons l'expression «petite conversation» - c'est
22:29
informal conversation which is meant
590
1349440
2240
une conversation informelle qui vise
22:31
to make people feel more relaxed
591
1351680
2400
à rendre les gens plus
22:34
and stops any embarrassing silence.
592
1354080
3280
détendus et à mettre fin à tout silence embarrassant.
22:37
Actually, Rob, I do know about small talk.
593
1357360
3440
En fait, Rob, je connais les bavardages.
22:40
It's just that...
594
1360800
960
C'est juste que...
22:41
So, why didn't you say?
595
1361760
1200
Alors, pourquoi tu ne l'as pas dit ?
22:42
Well, I was going to tell you that...
596
1362960
2560
Eh bien, j'allais te dire que...
22:45
You'll never get a boyfriend
597
1365520
1200
Tu n'auras jamais de petit ami
22:46
if you don't speak up, Feifei!
598
1366720
1920
si tu ne parles pas, Feifei !
22:48
You really need to talk more.
599
1368640
1600
Tu as vraiment besoin de parler plus.
22:50
Rob.
600
1370240
500
Rob.
22:51
Yes?
601
1371200
500
Oui?
22:52
What I was trying to say was, I did
602
1372160
3280
Ce que j'essayais de dire, c'est que je
22:55
not have time for small talk because my date
603
1375440
2640
n'avais pas le temps de bavarder parce que mon
22:58
would not stop talking.
604
1378080
1760
rendez-vous n'arrêtait pas de parler.
22:59
He was rude,
605
1379840
1120
Il était impoli,
23:00
arrogant and wouldn't let me
606
1380960
1600
arrogant et ne me laissait
23:02
get a word in edgeways!
607
1382560
1520
pas un mot sur les bords!
23:04
Now, who does that remind me of?!
608
1384640
2720
Maintenant, à qui cela me fait-il penser ? !
23:07
Err...
609
1387360
1280
Euh...
23:08
Nice weather for the
610
1388640
960
Beau temps pour la
23:09
time of year, don't you think?
611
1389600
1840
période de l'année, vous ne trouvez pas ?
23:11
It's a bit late for small talk now, Rob.
612
1391440
2960
C'est un peu tard pour les bavardages maintenant, Rob.
23:14
You've said far too much.
613
1394400
1760
Vous en avez beaucoup trop dit.
23:16
Oh.
614
1396160
720
23:16
Bye bye!
615
1396880
720
Oh.
Bye Bye!
23:17
Bye!
616
1397600
500
Au revoir!
23:26
Hello and welcome to The English We Speak,
617
1406640
2960
Bonjour et bienvenue sur The English We Speak,
23:29
I’m Feifei… and you are?
618
1409600
2000
je m'appelle Feifei… et vous l'êtes ?
23:31
I’m Rob!
619
1411600
1360
Je suis Rob !
23:32
Yes, of course you are.
620
1412960
1920
Oui, bien sûr que vous l'êtes.
23:34
And what is the capital of Greenland?
621
1414880
2960
Et quelle est la capitale du Groenland ?
23:38
Strange question.
622
1418800
1600
Question étrange.
23:40
Why are you asking?
623
1420400
1360
Pourquoi demandes-tu?
23:41
Well, somebody has sold me this pair of
624
1421760
3680
Eh bien, quelqu'un m'a vendu cette paire de
23:45
‘clever clogs’ and I’m trying them out.
625
1425440
2400
"sabots intelligents" et je les essaie.
23:47
But they don’t seem to be working.
626
1427840
2080
Mais ils ne semblent pas fonctionner.
23:49
I don’t feel any cleverer.
627
1429920
2720
Je ne me sens pas plus intelligent.
23:52
Well, they’re nice shoes, Feifei,
628
1432640
2160
Eh bien, ce sont de belles chaussures, Feifei,
23:54
but I’m afraid wearing them
629
1434800
1840
mais je crains que les porter
23:56
won’t improve your intelligence.
630
1436640
2000
n'améliore pas votre intelligence.
23:58
In fact,
631
1438640
640
En fait, les
23:59
buying them has made you look stupid, not clever.
632
1439280
3040
acheter vous a fait paraître stupide, pas intelligent.
24:02
Oh, thanks.
633
1442320
880
Oh merci.
24:03
Clogs are interesting, though.
634
1443600
2160
Les sabots sont intéressants, cependant.
24:05
They’re made of wood, and were first made in Holland.
635
1445760
3040
Ils sont en bois et ont d'abord été fabriqués en Hollande.
24:08
They were used for farming,
636
1448800
1840
Ils étaient utilisés pour l'agriculture,
24:10
but are also used for dancing and…
637
1450640
2000
mais aussi pour la danse et…
24:12
Yes, Rob!
638
1452640
1360
Oui, Rob !
24:14
I know you’re trying to show how clever you are,
639
1454000
3520
Je sais que vous essayez de montrer à quel point vous êtes intelligent,
24:17
but it’s actually quite annoying.
640
1457520
1920
mais c'est en fait assez ennuyeux.
24:19
Well, I’m just demonstrating what a 'clever clogs' is.
641
1459440
3280
Eh bien, je ne fais que démontrer ce qu'est un "sabot intelligent".
24:22
It’s someone who is annoying
642
1462720
1760
C'est quelqu'un qui est ennuyeux
24:24
because they think they know more than everyone else.
643
1464480
2800
parce qu'il pense en savoir plus que tout le monde.
24:27
That sounds like you!
644
1467280
2000
Cela vous ressemble !
24:29
Let’s hear some clever examples.
645
1469280
2560
Écoutons quelques exemples intelligents.
24:35
If you’re such a clever clogs,
646
1475040
2080
Si vous êtes un si intelligent sabots,
24:37
why don’t you work out our accounts?
647
1477120
3000
pourquoi ne travaillez-vous pas sur nos comptes ?
24:41
My brother’s such a clever clogs.
648
1481360
2320
Mon frère est un sabot si intelligent.
24:43
He always comes first in the pub quiz.
649
1483680
3160
Il arrive toujours premier au quiz du pub.
24:48
We got lost in the city because Neil,
650
1488080
2800
Nous nous sommes perdus dans la ville parce que Neil,
24:50
being such a clever clogs,
651
1490880
2720
étant un sabot si intelligent, a
24:53
insisted he knew the right way to go.
652
1493600
1920
insisté sur le fait qu'il connaissait la bonne voie à suivre.
24:56
He didn’t!
653
1496160
4000
Il ne l'a pas fait !
25:00
This is The English We Speak
654
1500160
1760
C'est The English We Speak
25:01
from BBC Learning English
655
1501920
1760
de BBC Learning English
25:03
and we’re talking about the expression ‘clever clogs’,
656
1503680
3280
et nous parlons de l'expression 'clever clogs',
25:06
which is used to describe someone who is annoying
657
1506960
3520
qui est utilisée pour décrire quelqu'un qui est ennuyeux
25:10
because they think they know more than everyone else,
658
1510480
3520
parce qu'il pense qu'il en sait plus que tout le monde,
25:14
or they always think they’re right.
659
1514000
2400
ou qu'il pense toujours avoir raison .
25:16
Yes, and of course I’m right in saying
660
1516400
2880
Oui, et bien sûr, j'ai raison de dire que
25:19
you were stupid to buy a pair of 'clever clogs'
661
1519280
3040
vous avez été stupide d'acheter une paire de "sabots intelligents"
25:22
to make you more intelligent.
662
1522320
1600
pour vous rendre plus intelligent.
25:23
You can’t buy intelligence!
663
1523920
1280
L'intelligence ne s'achète pas !
25:25
Actually they’re very comfortable
664
1525920
2160
En fait, ils sont très confortables
25:28
and ideal for wearing around the office.
665
1528080
3280
et idéaux pour être portés au bureau.
25:31
But come on Mr Clever Clogs.
666
1531360
1840
Mais allez Mr Clever Clogs.
25:33
If you’re so smart,
667
1533200
1840
Si vous êtes si intelligent,
25:35
what is the capital of Greenland?
668
1535040
1760
quelle est la capitale du Groenland ?
25:37
Well, it’s Anchorage of course.
669
1537360
2320
Eh bien, c'est Anchorage bien sûr.
25:39
Wrong!
670
1539680
800
Faux!
25:40
The capital of Greenland is Nuuk.
671
1540480
2880
La capitale du Groenland est Nuuk.
25:43
Who’s clever now?
672
1543360
1440
Qui est intelligent maintenant ?
25:44
Smart Alec!
673
1544800
1120
Intelligent Alec !
25:45
Smart Feifei, actually.
674
1545920
1840
Smart Feifei, en fait.
25:47
Bye.
675
1547760
560
Au revoir.
25:48
Goodbye.
676
1548320
500
Au revoir.
À propos de ce site Web

Ce site vous présentera des vidéos YouTube utiles pour apprendre l'anglais. Vous verrez des leçons d'anglais dispensées par des professeurs de premier ordre du monde entier. Double-cliquez sur les sous-titres anglais affichés sur chaque page de vidéo pour lire la vidéo à partir de là. Les sous-titres défilent en synchronisation avec la lecture de la vidéo. Si vous avez des commentaires ou des demandes, veuillez nous contacter en utilisant ce formulaire de contact.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7