Who are the actors in international law? An animated explainer

37,676 views ・ 2021-11-26

BBC Learning English


אנא לחץ פעמיים על הכתוביות באנגלית למטה כדי להפעיל את הסרטון. כתוביות מתורגמות מתורגמות במכונה.

00:02
William Shakespeare said that 'all the world's a stage',
0
2720
4680
וויליאם שייקספיר אמר ש'כל העולם הוא במה',
00:07
but when it comes to international law,
1
7400
3280
אבל כשזה מגיע לחוק הבינלאומי,
00:10
who are the actors?
2
10680
5240
מי הם השחקנים?
00:15
Well, for a long time, the only actors were nation states.
3
15920
5280
ובכן, במשך זמן רב, השחקנים היחידים היו מדינות לאום.
00:21
Some states are larger than others,
4
21200
2680
חלק מהמדינות גדולות מאחרות,
00:23
but in theory all sovereign states
5
23880
3280
אך בתיאוריה כל המדינות הריבוניות
00:27
are equal under international law.
6
27160
4640
שוות לפי החוק הבינלאומי.
00:31
As lawyers would say, states have legal personality,
7
31800
5120
כפי שעורכי דין היו אומרים, למדינות יש אישיות משפטית,
00:36
so they can sign treaties and do other things, but...
8
36920
5000
אז הן יכולות לחתום על אמנות ולעשות דברים אחרים, אבל...
00:41
...well, things don't always work out.
9
41920
4560
...טוב, דברים לא תמיד מסתדרים.
00:52
So, after the destruction of World War Two,
10
52840
3880
אז, לאחר השמדת מלחמת העולם השנייה,
00:56
new faces emerged,
11
56720
2200
צצו פרצופים חדשים,
00:58
including international organisations,
12
58920
2480
כולל ארגונים בינלאומיים,
01:01
like the UN.
13
61400
2480
כמו האו"ם.
01:03
They helped states agree on laws to stop them fighting,
14
63880
3760
הם עזרו למדינות להסכים על חוקים שיפסיקו מהן להילחם,
01:07
to agree basic human rights
15
67640
2280
להסכים על זכויות אדם בסיסיות
01:09
and to start working together.
16
69920
3160
ולהתחיל לעבוד יחד.
01:13
NGOs also joined the stage to champion causes,
17
73080
3800
גם ארגונים לא ממשלתיים הצטרפו לבמה כדי לקדם מטרות,
01:16
like the environment and human rights.
18
76880
3840
כמו איכות הסביבה וזכויות אדם.
01:20
But another group of actors was warming up behind the curtain:
19
80720
5520
אבל קבוצה אחרת של שחקנים התחממה מאחורי הווילון:
01:27
the multinational corporations.
20
87600
3560
התאגידים הרב לאומיים.
01:31
In our interconnected world,
21
91160
2280
בעולמנו המקושר זה לזה,
01:33
some of these actually play bigger roles
22
93440
2600
חלקם ממלאים למעשה תפקידים גדולים יותר
01:36
than the smaller states.
23
96040
3360
מאשר המדינות הקטנות יותר.
01:39
So, this is where we are now:
24
99400
2360
אז, זה המקום שבו אנחנו נמצאים עכשיו:
01:41
the stage is crowded,
25
101760
2400
הבמה צפופה,
01:44
which can make the action a bit hard to follow.
26
104160
4320
מה שיכול להפוך את הפעולה קצת קשה לעקוב.
01:48
And before we finish, we can't forget...
27
108480
2920
ולפני שנסיים, אנחנו לא יכולים לשכוח...
01:51
...you: the individual.
28
111400
2720
...אתה: הפרט.
01:54
Individuals play a big role,
29
114120
2440
ליחידים יש תפקיד גדול,
01:56
both through their human rights
30
116560
2200
הן באמצעות זכויות האדם
01:58
and the actions they take.
31
118760
3360
והן באמצעות הפעולות שהם נוקטים.
על אתר זה

אתר זה יציג בפניכם סרטוני YouTube המועילים ללימוד אנגלית. תוכלו לראות שיעורי אנגלית המועברים על ידי מורים מהשורה הראשונה מרחבי העולם. לחץ פעמיים על הכתוביות באנגלית המוצגות בכל דף וידאו כדי להפעיל את הסרטון משם. הכתוביות גוללות בסנכרון עם הפעלת הווידאו. אם יש לך הערות או בקשות, אנא צור איתנו קשר באמצעות טופס יצירת קשר זה.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7