The Manhattan Project - 6 Minute English

77,695 views ・ 2022-06-23

BBC Learning English


Silakan klik dua kali pada teks bahasa Inggris di bawah ini untuk memutar video. Subtitel yang diterjemahkan adalah terjemahan mesin.

00:08
Hello. This is 6 Minute English from BBC Learning English.
0
8200
4000
Halo. Ini adalah 6 Menit Bahasa Inggris dari BBC Learning English.
00:12
I’m Sam. And, hello, I’m Rob.
1
12200
2360
Saya Sam. Dan, halo, saya Rob.
00:14
On August the sixth 1945, the US aircraft, Enola Gay,
2
14600
4520
Pada tanggal 6 Agustus 1945, pesawat AS, Enola Gay,
00:19
dropped an atomic bomb on the city of Hiroshima,
3
19120
3800
menjatuhkan bom atom di kota Hiroshima, yang
00:22
instantly killing 70,000 people.
4
22920
3000
langsung menewaskan 70.000 orang.
00:25
When Japan refused to surrender, a second bomb
5
25920
2800
Ketika Jepang menolak menyerah, bom kedua
00:28
was dropped on Nagasaki three days later.
6
28720
3440
dijatuhkan di Nagasaki tiga hari kemudian.
00:32
Many believe the bombings quickened the end of the Second World War.
7
32160
3440
Banyak yang percaya pengeboman itu mempercepat berakhirnya Perang Dunia Kedua.
00:35
But it came at a terrible human cost,
8
35640
2960
Tapi itu datang dengan korban manusia yang mengerikan,
00:38
which some have called a crime against humanity.
9
38600
3200
yang oleh beberapa orang disebut sebagai kejahatan terhadap kemanusiaan.
00:41
The invention of the atomic bomb, which
10
41800
2000
Penemuan bom atom, yang
00:43
resulted from the cooperation between
11
43800
2040
dihasilkan dari kerja sama antara
00:45
the US military and some of the world’s
12
45840
2080
militer AS dan beberapa
00:47
leading scientific minds, was known as The Manhattan Project.
13
47920
4680
pemikir ilmiah terkemuka dunia, dikenal sebagai Proyek Manhattan.
00:52
In this programme we’ll take a look into
14
52640
1480
Dalam program ini kita akan melihat
00:54
the science and the politics of The Manhattan Project,
15
54120
3400
sains dan politik The Manhattan Project,
00:57
and as usual, we’ll learn some new vocabulary as well.
16
57520
3520
dan seperti biasa, kita juga akan belajar beberapa kosa kata baru.
01:01
Even before World War Two, scientists had known
17
61040
3000
Bahkan sebelum Perang Dunia Kedua, para ilmuwan telah mengetahui
01:04
about the potential energy inside uranium, the
18
64040
3440
tentang energi potensial di dalam uranium,
01:07
heaviest metal in the periodic table - a diagram which groups
19
67480
4000
logam terberat dalam tabel periodik - sebuah diagram yang mengelompokkan
01:11
the chemical elements into rows and columns according
20
71480
3760
unsur-unsur kimia ke dalam baris dan kolom sesuai
01:15
to their atomic number and symbol.
21
75240
2880
dengan nomor atom dan simbolnya.
01:18
The challenge for science was learning how to unleash
22
78120
3080
Tantangan bagi sains adalah mempelajari cara melepaskan
01:21
this potential energy in a controlled way.
23
81200
3240
energi potensial ini dengan cara yang terkontrol.
01:24
We’ll hear more soon, but first I have a question
24
84440
2960
Kami akan segera mendengar lebih banyak, tetapi pertama-tama saya punya pertanyaan
01:27
for you, Rob.
25
87400
1200
untuk Anda, Rob.
01:28
I mentioned that uranium is the
26
88600
1800
Saya menyebutkan bahwa uranium adalah
01:30
heaviest element in the periodic table,
27
90400
3160
unsur terberat dalam tabel periodik,
01:33
but which is the lightest?
28
93560
2120
tetapi manakah yang paling ringan?
01:35
a) hydrogen b) carbon
29
95680
4520
a) hidrogen b) karbon
01:40
c) oxygen
30
100200
1560
c) oksigen
01:41
Well, oxygen is a gas, so it must pretty light.
31
101760
4600
Nah, oksigen adalah gas, jadi pasti sangat ringan.
01:46
I’ll say c) oxygen.
32
106360
1720
Saya akan mengatakan c) oksigen.
01:48
OK, Rob, we’ll find out the answer later in
33
108080
2960
Oke Rob nanti kita cari tahu jawabannya di
01:51
the programme.
34
111040
1040
program.
01:52
First, let’s find out a bit more
35
112080
2520
Pertama, mari kita cari tahu lebih banyak
01:54
about the science of uranium from Frank Close,
36
114600
3200
tentang ilmu uranium dari Frank Close,
01:57
an Oxford professor of theoretical physics,
37
117800
3240
seorang profesor fisika teoretis Oxford,
02:01
in conversation with BBC Radio 4 programme,
38
121040
3040
dalam percakapan dengan program BBC Radio 4,
02:04
In Our Time:
39
124080
2920
In Our Time:
02:07
In 1938 the discovery was made that if you use uranium,
40
127000
5800
Pada tahun 1938 ditemukan bahwa jika Anda menggunakan uranium,
02:12
the atoms of uranium, which are the heaviest that
41
132800
2800
atom uranium, yang terberat yang
02:15
occur naturally in the periodic table, they’re very fragile…
42
135600
3600
terjadi secara alami dalam tabel periodik, mereka sangat rapuh…
02:19
and the discovery was that if you just almost touched
43
139200
3400
dan penemuannya adalah jika Anda hampir
02:22
them with a single neutron, that’s a nuclear particle,
44
142600
4160
menyentuhnya dengan satu neutron, itu adalah partikel nuklir,
02:26
the uranium was like a drop of water,
45
146760
2400
uranium itu seperti setetes air ,
02:29
it would just break apart, split in two… and this action
46
149160
3880
itu hanya akan pecah, terbelah dua… dan tindakan
02:33
of splitting the uranium has become known as fission.
47
153040
5960
membelah uranium ini dikenal sebagai fisi.
02:39
Atoms of uranium are very fragile – easily broken or damaged.
48
159000
4400
Atom uranium sangat rapuh – mudah pecah atau rusak.
02:43
In 1938, it was discovered that when nuclear particles
49
163400
3400
Pada tahun 1938, ditemukan bahwa ketika partikel nuklir
02:46
called neutrons were fired at uranium atoms,
50
166800
3800
yang disebut neutron ditembakkan ke atom uranium,
02:50
they would split, or break in two.
51
170600
3320
mereka akan terbelah, atau pecah menjadi dua.
02:53
This process of splitting uranium, or fission, did two things.
52
173920
4240
Proses pemisahan uranium, atau fisi, melakukan dua hal.
02:58
First, it released huge amounts of energy,
53
178160
2560
Pertama, ia melepaskan energi dalam jumlah besar,
03:00
a billion times more than would be released
54
180720
2440
satu miliar kali lebih banyak daripada yang dilepaskan
03:03
in a normal chemical reaction.
55
183160
1840
dalam reaksi kimia biasa.
03:05
Secondly, the act of splitting atoms released
56
185000
2760
Kedua, tindakan pemisahan atom melepaskan
03:07
two more neutrons.
57
187760
1760
dua neutron lagi.
03:09
These new neutrons were freed to hit more uranium,
58
189520
4120
Neutron baru ini dibebaskan untuk memukul lebih banyak uranium,
03:13
creating four neutrons, which in turn were freed
59
193640
2240
menciptakan empat neutron, yang pada gilirannya dibebaskan
03:15
and created eight, then sixteen and so on,
60
195880
2880
dan menciptakan delapan, kemudian enam belas dan seterusnya,
03:18
making what’s known as a chemical chain reaction.
61
198760
3640
membuat apa yang dikenal sebagai reaksi berantai kimia.
03:22
In everyday English, a chain reaction is
62
202400
2560
Dalam bahasa Inggris sehari-hari, reaksi berantai adalah
03:24
a series of events where each event
63
204960
2760
serangkaian peristiwa di mana setiap peristiwa
03:27
becomes the cause of the next.
64
207720
2920
menjadi penyebab peristiwa berikutnya.
03:30
The politics behind the development of the atomic bomb
65
210640
2840
Politik di balik pengembangan bom atom
03:33
was no less complex than the science.
66
213480
3080
tak kalah rumitnya dengan sains.
03:36
In the same year that Hitler invaded Poland,
67
216560
2200
Pada tahun yang sama ketika Hitler menginvasi Polandia,
03:38
two Jewish scientists exiled from Nazi Germany,
68
218760
3160
dua ilmuwan Yahudi yang diasingkan dari Jerman Nazi,
03:41
Rudolf Peierls, and Otto Frish, first realised uranium’s
69
221920
4720
Rudolf Peierls, dan Otto Frish, pertama kali menyadari
03:46
power as a weapon of war.
70
226640
2240
kekuatan uranium sebagai senjata perang.
03:48
Listen as Professor Frank Close takes up the story for BBC Radio 4 programme In Our Time.
71
228880
6280
Dengarkan saat Profesor Frank Close mengangkat cerita untuk program BBC Radio 4 In Our Time.
03:55
Now, what happened at that moment was, having had the idea and the shock of the discovery,
72
235400
5840
Sekarang, apa yang terjadi pada saat itu adalah, setelah memiliki ide dan keterkejutan atas penemuan tersebut,
04:01
you immediately then think, ‘maybe scientists in Germany
73
241240
3280
Anda langsung berpikir, ' mungkin para ilmuwan di Jerman
04:04
have already had the same idea and come to the same
74
244520
2920
telah memiliki ide yang sama dan sampai pada
04:07
conclusions – could Hitler already be building such a weapon?
75
247440
4320
kesimpulan yang sama - mungkinkah Hitler telah membangun sebuah senjata?
04:11
And in their memorandum which they wrote and reached the British
76
251800
3080
Dan dalam memorandum yang mereka tulis dan sampai ke
04:14
government they said it’s conceivable that Germany is
77
254880
2400
pemerintah Inggris, mereka mengatakan bahwa Jerman
04:17
in fact developing this weapon, and the only defence
78
257280
3400
sebenarnya mengembangkan senjata ini, dan satu-satunya pertahanan untuk
04:20
against it is to have one yourself.
79
260680
3280
melawannya adalah dengan memilikinya sendiri.
04:23
After their discovery, Peierls and Frish were worried
80
263960
3400
Setelah penemuan mereka, Peierls dan Frish khawatir
04:27
that the Nazis had already found out how to weaponise uranium.
81
267360
3400
bahwa Nazi telah mengetahui cara mempersenjatai uranium. Dapat
04:30
It was conceivable, or believable, that Germany
82
270800
4600
dibayangkan, atau dapat dipercaya, bahwa Jerman
04:35
was building an atomic bomb.
83
275400
2680
sedang membuat bom atom.
04:38
They shared this terrifying thought in their famous memorandum
84
278080
3240
Mereka membagikan pemikiran menakutkan ini dalam memorandum mereka yang terkenal
04:41
– a short written report on a specific topic.
85
281320
3760
– sebuah laporan tertulis singkat tentang topik tertentu.
04:45
As soon as US President Franklin Roosevelt read it,
86
285080
2800
Segera setelah Presiden AS Franklin Roosevelt membacanya,
04:47
he started the Manhattan Project, and the race to build
87
287880
2960
dia memulai Proyek Manhattan, dan perlombaan untuk membuat
04:50
an atomic bomb began.
88
290840
2160
bom atom pun dimulai.
04:53
In a strange twist of history, it turned out that Hitler
89
293000
3200
Dalam putaran sejarah yang aneh, ternyata Hitler
04:56
hadn’t been building atomic bombs at all.
90
296200
3080
sama sekali tidak membuat bom atom.
04:59
And Hiroshima, the Japanese city destroyed in 1945,
91
299280
4120
Dan Hiroshima, kota Jepang yang hancur pada tahun 1945,
05:03
was rebuilt and stands as a symbol of peace today.
92
303400
4240
dibangun kembali dan berdiri sebagai simbol perdamaian saat ini.
05:07
Let’s end on a lighter note, Sam, with your question.
93
307640
3400
Mari kita akhiri dengan nada yang lebih ringan, Sam, dengan pertanyaan Anda.
05:11
Yes, I asked which is the lightest element
94
311040
3200
Ya, saya bertanya elemen mana yang paling ringan
05:14
in the periodic table.
95
314240
1400
di tabel periodik.
05:15
It’s A, hydrogen, the lightest of all gases which come at
96
315640
4560
Itu adalah A, hidrogen, gas teringan yang ada di
05:20
the very start of the periodic table, having the atomic number 1.
97
320200
4880
awal tabel periodik, memiliki nomor atom 1.
05:25
Ah, if only I’d remembered what our chemistry teacher
98
325080
2880
Ah, andai saja aku ingat apa yang diajarkan guru kimia kita
05:27
taught us about the periodic table – a chart grouping all the chemical
99
327960
4440
tentang tabel periodik – bagan yang mengelompokkan semua
05:32
elements according to their atomic number.
100
332400
2320
unsur kimia menurut nomor atomnya.
05:34
Let’s recap the rest of the vocabulary, too.
101
334720
3160
Mari kita rekap kosakata lainnya juga.
05:37
If something is fragile it’s easily broken.
102
337880
3280
Jika ada sesuatu yang rapuh itu mudah rusak.
05:41
To split something means to break it into two parts.
103
341160
3120
Membagi sesuatu berarti memecahnya menjadi dua bagian.
05:44
A chain reaction happens when one event becomes
104
344280
3560
Reaksi berantai terjadi ketika satu peristiwa menjadi
05:47
the cause of the next.
105
347840
1840
penyebab peristiwa berikutnya.
05:49
A memorandum is a short, written report
106
349680
2240
Memorandum adalah laporan singkat dan tertulis
05:51
on a specific topic.
107
351920
1720
tentang topik tertentu.
05:53
And finally, the adjective conceivable means believable.
108
353640
4560
Dan akhirnya, kata sifat yang dapat dibayangkan berarti dapat dipercaya.
05:58
That brings us to the end of our programme!
109
358200
2040
Itu membawa kita ke akhir program kita!
06:00
We hope you’ll join us again soon for more interesting issues and useful vocabulary.
110
360240
5000
Kami harap Anda akan segera bergabung dengan kami lagi untuk masalah yang lebih menarik dan kosa kata yang berguna.
06:05
Bye for now! Goodbye!
111
365280
2440
Selamat tinggal untuk sekarang! Selamat tinggal!
Tentang situs web ini

Situs ini akan memperkenalkan Anda pada video YouTube yang berguna untuk belajar bahasa Inggris. Anda akan melihat pelajaran bahasa Inggris yang diajarkan oleh guru-guru terbaik dari seluruh dunia. Klik dua kali pada subtitle bahasa Inggris yang ditampilkan di setiap halaman video untuk memutar video dari sana. Subtitle bergulir selaras dengan pemutaran video. Jika Anda memiliki komentar atau permintaan, silakan hubungi kami menggunakan formulir kontak ini.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7