Lilibet - Harry and Meghan's new baby: BBC News Review

115,117 views ・ 2021-06-08

BBC Learning English


لطفا برای پخش فیلم روی زیرنویس انگلیسی زیر دوبار کلیک کنید. زیرنویس های ترجمه شده به صورت ماشینی ترجمه می شوند.

00:00
Hello and welcome to News Review from BBC Learning English.
0
160
3960
سلام و خوش آمدید به بررسی اخبار از BBC Learning English.
00:04
I'm Neil and joining me today is Catherine. Hello Catherine.
1
4120
3520
من نیل هستم و امروز کاترین به من می پیوندد . سلام کاترین.
00:07
Hello Neil. Hello everybody. Yes, today we are joining Harry
2
7640
4560
سلام نیل. سلام به همه. بله، امروز به هری
00:12
and Meghan to say welcome to their new daughter, who they have named
3
12200
4920
و مگان می‌پیوندیم تا به دختر جدیدشان خوش آمد بگوییم ، دختری را که به
00:17
Lilibet Diana in recognition of Harry's grandmother and his mother.
4
17120
6800
احترام مادربزرگ هری و مادرش لیلیبت دیانا نامیده‌اند.
00:23
If you want to test yourself on any of the vocabulary you hear in this
5
23920
3160
اگر می خواهید خود را بر روی هر یک از واژگانی که در این برنامه می شنوید آزمایش کنید
00:27
programme, there's a quiz on our website at bbclearningenglish.com.
6
27080
4600
، یک مسابقه در وب سایت ما به آدرس bbclearningenglish.com وجود دارد.
00:31
Now, let's find out some more about the story from this BBC News report:
7
31680
4360
حال، بیایید از این گزارش خبری بی‌بی‌سی کمی بیشتر در مورد داستان بدانیم:
00:48
So, the Duke and Duchess of Sussex, better known as Harry and Meghan,
8
48800
4400
بنابراین، دوک و دوشس ساسکس، که بیشتر با نام هری و مگان شناخته می‌شوند،
00:53
have welcomed their second child.
9
53200
3160
به دومین فرزند خود خوش آمد گفتند.
00:56
Now, they have a daughter, who will be called Lilibet Diana. Now,
10
56360
4800
اکنون آنها یک دختر دارند که لیلیبت دیانا نام دارد. اکنون
01:01
Lilibet is the nickname given to the Queen when she was a child and Diana,
11
61160
5640
لیلیبت لقبی است که ملکه در کودکی به ملکه داده اند و
01:06
of course, is the name of Princess Diana, who was Harry's mother.
12
66800
5840
البته دایانا نام پرنسس دایانا است که مادر هری بود.
01:12
You have been scanning the world's media for this story, haven't you
13
72640
3320
شما رسانه های جهان را برای این داستان اسکن کرده اید، نه
01:15
Catherine? You've picked out three really useful expressions this time,
14
75960
4240
کاترین؟ شما این بار سه عبارت بسیار مفید را انتخاب کرده اید
01:20
which can be used to talk about the story. What have you got?
15
80200
2760
که می توان از آنها برای صحبت در مورد داستان استفاده کرد. چی داری؟
01:22
Yes, we have: 'a nod to', 'what's in a name?' and 'bumped down the line'.
16
82960
9160
بله، ما داریم: "تکان دادن سر به"، " نام چیست؟" و "به خط خورد".
01:32
'A nod to', 'what's in a name?' and 'bumped down the line'.
17
92120
5240
"یک تکان دادن سر به"، "در یک نام چیست؟" و "به خط خورد".
01:37
OK. Well, let's start with your first headline please.
18
97360
3160
خوب. خب، لطفا با اولین تیتر شما شروع کنیم.
01:40
Yes, we're starting in the United States with CNN – the headline:
19
100520
4000
بله، ما در ایالات متحده با سی ان ان شروع می کنیم – تیتر:
01:50
'A nod to' – a reference to.
20
110360
3240
«تکان دادن سر به» – اشاره به.
01:53
Yes, we've got a three-word expression.
21
113600
2280
بله، ما یک عبارت سه کلمه ای داریم.
01:55
The first word is 'a'. Second word: 'nod' – N-O-D. And the third...
22
115880
5960
اولین کلمه "a" است. کلمه دوم: "نق زدن" - N-O-D. و سومی...
02:01
the third word is 'to' – T-O. So, we get 'a nod to'.
23
121840
4880
کلمه سوم "به" است - T-O. بنابراین، ما یک "تکان دادن به" دریافت می کنیم.
02:06
Yeah. So, Catherine, what is 'a nod' actually?
24
126720
3400
آره بنابراین، کاترین، در واقع "تکان دادن سر" چیست؟
02:10
A 'nod' is a movement: a gesture that you do with your head.
25
130120
5520
"تکان دادن" یک حرکت است : حرکتی که با سر انجام می دهید.
02:15
So, in a lot of cultures, if we want to indicate yes,
26
135640
4200
بنابراین، در بسیاری از فرهنگ‌ها، اگر بخواهیم بله را نشان
02:19
we nod our head up and down.
27
139840
3160
دهیم، سرمان را بالا و پایین تکان می‌دهیم.
02:23
We do. We do, yes.
28
143000
2320
ما انجام می دهیم. ما انجام می دهیم، بله.
02:25
There's other things we can do when we 'nod':
29
145320
1760
کارهای دیگری هم وجود دارد که می‌توانیم هنگام «تکان دادن سر» انجام
02:27
we can reference something...
30
147080
2720
دهیم: می‌توانیم به چیزی اشاره کنیم...
02:29
if we want to, sort of, say 'over there', we could do that with our head:
31
149800
5000
اگر بخواهیم، ​​به نوعی، بگوییم «آنجا»، می‌توانیم این کار را با سرمان انجام دهیم
02:34
move our head to the side, indicating the direction.
32
154800
3440
: سرمان را به کناری ببریم، با نشان دادن جهت.
02:38
I'm doing it now. So am I.
33
158240
3320
الان دارم انجامش میدم من هم همینطور.
02:41
So, a head movement is a 'nod'.
34
161560
2880
بنابراین، حرکت سر یک "تکان دادن" است.
02:44
Yeah. And that's the sense we've got here, isn't it?
35
164440
3680
آره و این حسی است که ما اینجا داریم، اینطور نیست؟
02:48
That we are indicating something.
36
168120
2240
اینکه ما داریم چیزی را نشان می دهیم.
02:50
Yes – the Queen! An indication is...
37
170360
3280
بله - ملکه! یک نشانه این است...
02:53
so, when you do something to indicate, to acknowledge,
38
173640
4480
بنابراین، وقتی کاری را برای نشان دادن، تصدیق
02:58
to recognise something else, we can say 'it's a nod to.' So, the choice
39
178120
6160
، تشخیص چیز دیگری انجام می دهید، می توانیم بگوییم "این یک تکان دادن سر است." بنابراین،
03:04
of name Lilibet, which was Harry's grandmother's nickname when she was
40
184280
5960
انتخاب نام لیلیبت که نام مستعار مادربزرگ هری در
03:10
a child, is a kind of recognition of this child's great grandmother.
41
190240
5280
کودکی بود، به نوعی شناخت مادربزرگ این کودک است.
03:15
So, the name is a recognition, it's an acknowledgement,
42
195520
2960
بنابراین، این نام یک قدردانی است، این یک تصدیق است،
03:18
it's 'a nod to' the Queen.
43
198480
2360
این یک «تکان دادن سر» به ملکه است.
03:20
Yeah, and if we want to turn that
44
200840
1760
بله، و اگر بخواهیم آن
03:22
into a verb phrase, we can use 'give'.
45
202600
2800
را به یک عبارت فعل تبدیل کنیم، می‌توانیم از «دهی» استفاده کنیم.
03:25
Yes, you can 'give a nod to' and it means to recognise something: to do
46
205400
4360
بله، شما می توانید «نق دادن به» و به معنای تشخیص چیزی است: انجام
03:29
something which shows you're aware of something, as an acknowledgement.
47
209760
4560
کاری که نشان می دهد از چیزی آگاه هستید ، به عنوان یک تصدیق.
03:34
It's often a very positive thing; when we 'give a nod to' something
48
214320
3920
این اغلب یک چیز بسیار مثبت است. وقتی به چیزی «سر تکان می‌دهیم» آن را
03:38
we acknowledge or recognise or indicate it in a very positive way.
49
218240
5200
تأیید می‌کنیم یا تشخیص می‌دهیم یا به روشی بسیار مثبت نشان می‌دهیم.
03:43
Yeah. You may have noticed,
50
223440
1560
آره شاید متوجه شده باشید،
03:45
Catherine, that occasionally I wear a maple-leaf T-shirt.
51
225000
3280
کاترین، که من گهگاه تی شرت برگ افرا می پوشم.
03:48
You do wear a T-shirt with a – it's a red leaf, isn't it?
52
228280
3640
شما یک تی شرت با یک برگ قرمز می پوشید، اینطور نیست؟
03:51
That's right, yeah. And that's because I grew up
53
231920
2480
درست است، بله. و این به این دلیل است که من
03:54
in Canada and my T-shirt is 'a nod to' my Canadian childhood.
54
234400
4600
در کانادا بزرگ شدم و تی شرت من "نشان دادن" به دوران کودکی کانادایی من است.
03:59
I see. That's very interesting. Yes, 'a nod to' your childhood.
55
239000
4560
می بینم. خیلی جالبه. بله، "سر تکان دادن" دوران کودکی شما.
04:03
Now, there is another meaning and another expression, which is very
56
243600
4080
حال، معنای دیگری و تعبیر دیگری وجود دارد که بسیار
04:07
similar, with a different meaning: 'to give someone the nod'.
57
247680
4880
شبیه است، با معنایی دیگر: «نق دادن به کسی».
04:12
Yes. If you 'give someone the nod', you basically say: 'Yes.
58
252560
5320
آره. اگر به کسی سر بزنید، اساساً می گویید: «بله.
04:17
Go ahead. It's your turn. It's your time.' So, it's a...
59
257880
4320
برو جلو. نوبت شماست نوبت توست.' بنابراین، این یک...
04:22
'to give someone the nod' is to say, 'Yeah, do it. You can do this now.'
60
262200
3880
«سر تکان دادن به کسی» به این معناست که «آره، این کار را انجام بده». اکنون می توانید این کار را انجام دهید.
04:26
Yeah, often used in reference to selecting a player in a sports team.
61
266080
4760
بله، اغلب برای انتخاب بازیکن در یک تیم ورزشی استفاده می شود.
04:30
Yes, absolutely. Yes, if one player is unwell and cannot compete, then
62
270840
4520
بله کاملا. بله، اگر یکی از بازیکنان حالش خوب نباشد و نتواند مسابقه دهد
04:35
the manager will 'give the nod to' the substitute player to say:
63
275360
4400
، مدیر به بازیکن تعویضی اشاره می کند تا بگوید
04:39
'Right. It's your turn now.'
64
279760
2520
: درست است. اکنون نوبت شماست.
04:42
OK. Let's get a summary:
65
282280
2160
خوب. بیایید خلاصه کنیم:
04:51
If you would like to watch another story about Harry and Meghan,
66
291520
3840
اگر دوست دارید داستان دیگری در مورد هری و مگان تماشا کنید،
04:55
we have one about the time they decided and announced that they
67
295360
3720
ما یک داستان در مورد زمانی داریم که آنها تصمیم گرفتند و اعلام
04:59
were going to stand down from their official royal duties.
68
299080
3280
کردند که از وظایف رسمی سلطنتی خود کناره گیری می کنند.
05:02
What do our viewers have to do?
69
302360
1800
بینندگان ما چه باید بکنند؟
05:04
You just have to click the link and you can watch the story.
70
304160
3520
شما فقط باید روی لینک کلیک کنید و می توانید داستان را تماشا کنید.
05:07
Brilliant. OK. Let's have a look at our next headline, please.
71
307680
4560
درخشان خوب. بیایید نگاهی به تیتر بعدی خود بیاندازیم، لطفا.
05:12
Yes, we're now in the UK with the Guardian:
72
312320
3400
بله، ما اکنون با گاردین در بریتانیا هستیم:
05:21
'What's in a name?' – is what we call something important?
73
321800
4840
"اسم چیست؟" - آیا چیزی که ما به آن می گوییم مهم است؟
05:26
Yes. Today's expression is a question: what's in a name?
74
326640
6240
آره. بیان امروز یک سوال است: در یک نام چیست؟
05:32
Four words. The first word: 'what's' – W-H-A-T– apostrophe –S.
75
332880
5280
چهار کلمه کلمه اول: «چه چیزی» – W-H-A-T– آپستروف – S.
05:38
Second word: 'in' – I-N. Third word: 'a'.
76
338160
4360
کلمه دوم: "in" - I-N. کلمه سوم: "الف".
05:42
And the fourth word: 'name' – N-A-M-E – with a question mark.
77
342520
4960
و چهارمین کلمه: "نام" - ن - ا - م - ه - با علامت سوال.
05:47
Now, 'what's in a name?'.
78
347480
1560
در حال حاضر، "در یک نام چیست؟".
05:49
You know your Shakespeare, don't you Neil?
79
349040
3320
شما شکسپیر خود را می شناسید، نه نیل؟
05:52
Well, I think if...
80
352360
1400
خوب، فکر می کنم اگر...
05:53
I think everyone in the world knows this particular Shakespeare.
81
353760
2520
فکر می کنم همه در دنیا این شکسپیر خاص را می شناسند.
05:56
It's from Romeo and Juliet.
82
356280
2040
از رومئو و ژولیت است.
05:58
Yes, that's right. Now, Romeo and Juliet: the star-crossed lovers.
83
358320
4240
بله درست است. حال، رومئو و ژولیت: عاشقان تلاقی ستاره.
06:02
So, Juliet was in love with Romeo, who was from a different family,
84
362560
4880
بنابراین، ژولیت عاشق رومئو بود که از خانواده دیگری بود
06:07
and their two families were enemies.
85
367440
3080
و دو خانواده آنها با هم دشمن بودند.
06:10
So, Juliet is complaining that he has the wrong name and she's saying:
86
370520
6160
بنابراین، ژولیت شکایت می‌کند که نامش اشتباه است و می‌گوید:
06:16
it's only a name – 'what's in a name?' Your name is Montague;
87
376680
4880
این فقط یک نام است - " اسم چیست؟" نام شما مونتاگ است.
06:21
it doesn't matter. Why is your name important?
88
381560
3600
مهم نیست چرا نام شما مهم است؟
06:25
She compares Romeo's name, or Romeo, to a rose.
89
385160
4320
او نام رومئو یا رومئو را با گل رز مقایسه می کند.
06:29
She said if you take a rose – the flower – and it isn't called a rose,
90
389480
4280
گفت اگر گل رز - گل - را بگیری و اسمش گل رز
06:33
it still smells beautiful. Why is the name important?
91
393760
5080
نباشد باز هم بوی زیبایی دارد. چرا نام مهم است؟
06:38
Yeah. And that's what this is about.
92
398840
2560
آره و این چیزی است که در مورد آن است.
06:41
It's an expression that we use to, sort of,
93
401400
4000
این عبارتی است که ما از آن برای
06:45
debate whether or not something – a name is important to something.
94
405400
4280
بحث در مورد اینکه آیا چیزی مهم است یا نه استفاده می کنیم - نام برای چیزی مهم است.
06:49
Yes. Now, in this newspaper article, they're analysing the name
95
409680
3680
آره. اکنون، در این مقاله روزنامه، آنها نام را تجزیه و تحلیل می کنند
06:53
– this name: there's four parts to this child's name.
96
413360
3440
- این نام: نام این کودک چهار قسمت است.
06:56
We've talked about Lilibet and Diana and we've said...
97
416800
3120
ما در مورد Lilibet و Diana صحبت کرده‌ایم و گفته‌ایم
06:59
the article is saying why these names are significant
98
419920
3440
... مقاله می‌گوید چرا این نام‌ها مهم هستند
07:03
and the headline is saying, yeah,
99
423360
1720
و تیتر می‌گوید، بله
07:05
'are names significant?' In this case they probably are.
100
425080
3000
، آیا نام‌ها مهم هستند؟ در این مورد آنها احتمالا هستند.
07:08
Now, Catherine, you're really into your mobile phones, aren't you?
101
428080
3120
حالا، کاترین، شما واقعاً به تلفن های همراه خود علاقه دارید، اینطور نیست؟
07:11
It's got to be a good one for you.
102
431200
1480
این باید برای شما خوب باشد.
07:12
Yes. I do like to buy one that I... a trusted brand, yes.
103
432680
4840
آره. من دوست دارم یکی را بخرم که ... یک مارک قابل اعتماد است، بله.
07:17
Yeah. Whereas for me, you know, I don't really care.
104
437520
4000
آره در حالی که برای من، می دانید، من واقعاً اهمیتی نمی دهم.
07:21
I could spend a lot of money on something expensive with a really
105
441520
3920
من می توانم پول زیادی را برای چیزی گران قیمت با یک
07:25
well known name, but I've got this one here and it does everything I
106
445440
4160
نام کاملاً شناخته شده خرج کنم، اما این یکی را اینجا دارم و هر کاری را که
07:29
need to do: 'what's in a name?' Come on – 'what's in a name?'
107
449600
3160
باید انجام دهم را انجام می دهد: "اسم چیست؟" بیا - "اسم چیست؟"
07:32
Well, quite a lot I think, but you think differently. You don't
108
452760
3280
خوب، من خیلی فکر می کنم، اما شما متفاوت فکر می کنید. شما
07:36
care about the name, so that's fair enough, if you've got what you want.
109
456040
5200
به نام اهمیتی نمی دهید، بنابراین اگر به آنچه می خواهید رسیده باشید، به اندازه کافی منصفانه است.
07:41
Yeah, but that's an example of how we can use this expression:
110
461240
3680
بله، اما این مثالی است از اینکه چگونه می‌توانیم از این عبارت استفاده کنیم:
07:44
when you're discussing whether or not a brand,
111
464920
3200
وقتی در حال بحث در مورد اینکه آیا یک نام تجاری،
07:48
or a particular name, or a label is in fact important or not.
112
468120
5640
یک نام خاص یا یک برچسب در واقع مهم است یا نه.
07:53
OK. Let's get a summary:
113
473760
2600
خوب. بیایید خلاصه
08:03
We have a programme we know you're going to love, because it's got Rob
114
483240
3480
کنیم: ما برنامه‌ای داریم که می‌دانیم دوستش خواهید داشت، زیرا راب
08:06
in it talking about biscuits, and how important the names of biscuits are.
115
486720
5320
در آن درباره بیسکویت‌ها صحبت می‌کند و نام بیسکویت‌ها چقدر مهم است.
08:12
What do our viewers have to do?
116
492040
1760
بینندگان ما چه باید بکنند؟
08:13
Just click the link!
117
493800
2720
فقط روی لینک کلیک کنید!
08:16
OK. Let's have a look at our next headline.
118
496520
2160
خوب. بیایید نگاهی به تیتر بعدی خود بیندازیم.
08:18
And we're still in the UK, this time with Sky:
119
498680
3400
و ما هنوز در بریتانیا هستیم، این بار با Sky:
08:28
'Bumped down the line' – lowered in importance or position.
120
508480
4840
"در خط سقوط" - از نظر اهمیت یا موقعیت پایین تر.
08:33
Yes, we have another four-word expression:
121
513320
3400
بله، ما یک عبارت چهار کلمه‌ای دیگر داریم:
08:36
first word is 'bumped' – B-U-M-P-E-D.
122
516720
4720
کلمه اول "bumped" است - B-U-M-P-E-D.
08:41
The second word: 'down' – D-O-W-N.
123
521440
3320
کلمه دوم: "پایین" - D-O-W-N.
08:44
The third word: 'the' – T-H-E. And the final word is 'line' – L-I-N-E.
124
524760
7200
کلمه سوم: "the" - T-H-E. و کلمه پایانی "خط" است - L-I-N-E.
08:51
Now, pronunciation-wise, the first word is 'bumped',
125
531960
4720
اکنون، از نظر تلفظ، کلمه اول "bumped" است،
08:56
but because the next word starts with a 'd' – 'down' – we lose the
126
536760
4960
اما چون کلمه بعدی با "d" شروع می شود - "down" - ما
09:01
'teh' of the end of 'bumped', so we get this, Neil:
127
541720
4960
"teh" انتهای "bumped" را از دست می دهیم، بنابراین این را دریافت می کنیم، نیل :
09:06
'Bump(ed) down'. Yes, 'bump(ed) down' the line:
128
546680
3400
'Bump(ed) down'. بله، 'bump(ed) down' the line:
09:10
we don't use the 'd' – 'bumped': we just say 'bump(ed) down the line'.
129
550080
4240
ما از 'd' - 'bumped' استفاده نمی کنیم: فقط می گوییم 'bump(ed) down the line'.
09:14
It's easier to pronounce, but it's still a past tense.
130
554320
4800
تلفظ آن آسان تر است، اما هنوز زمان گذشته است.
09:19
Absolutely, yes. So, the key word here is 'bump'.
131
559200
5640
کاملا بله. بنابراین، کلمه کلیدی در اینجا "برآمدگی" است.
09:24
'To bump' something is to, sort of, move it with force.
132
564840
3800
«برخورد کردن» چیزی است که به نوعی آن را با زور حرکت دهید.
09:28
Yes. Generally, yes. If I... if you bump something,
133
568640
3200
آره. به طور کلی، بله. اگر من... اگر به چیزی ضربه بزنی،
09:31
you make it change its position by pushing it: by giving it a good,
134
571840
4080
با فشار دادن آن باعث می‌شوی که موقعیتش را تغییر دهد: با دادن یک ضربه خوب،
09:35
kind of, knock or a push to get it out of the way, out of...
135
575920
4440
نوعی، ضربه یا فشار دادن به آن برای خارج کردن آن از سر راه، خارج کردن آن،
09:40
so that something else can take its place.
136
580360
3080
به طوری که چیز دیگری می تواند جای آن را بگیرد.
09:43
And that's what this expression is all about.
137
583440
2560
و این همان چیزی است که این عبارت در مورد آن است.
09:46
If you're standing in the queue, Neil, for the coffee machine
138
586000
3760
اگر در صف ایستاده ای نیل برای قهوه ساز
09:49
and I come along beside you and I give you a good push,
139
589760
3360
و من بیایم کنارت و به تو فشار خوبی
09:53
and I move you and you're standing backwards and I'm now in your place,
140
593120
3720
بدهم و تو را حرکت دهم و تو عقب ایستاده ای و من الان جای تو هستم،
09:56
you have been 'bumped down the line'.
141
596840
4120
تو باید به خط خورده است.
10:00
Yeah. So, that's a very literal definition or explanation there,
142
600960
4640
آره بنابراین، این یک تعریف یا توضیح بسیار تحت اللفظی است،
10:05
but we can use it in a more figurative sense.
143
605600
2320
اما ما می توانیم آن را به معنای مجازی تر استفاده کنیم.
10:07
And here we're talking about the royal line of succession.
144
607920
4080
و در اینجا ما در مورد خط سلطنتی جانشینی صحبت می کنیم.
10:12
Yes, the royal line of succession: who will become king or
145
612000
3320
بله، سلسله جانشینی سلطنتی: چه کسی
10:15
queen after our present queen, Queen Elizabeth, dies.
146
615320
4600
پس از مرگ ملکه فعلی ما، ملکه الیزابت، پادشاه یا ملکه خواهد شد.
10:19
Well, there's quite a long list of people: it starts with her son,
147
619920
3400
خب، فهرست نسبتاً بلندی از افراد وجود دارد: از پسرش شروع می‌شود،
10:23
then it's her son's son, then it's all the children of the son's son,
148
623320
5160
بعد پسر پسرش است، بعد همه بچه‌های پسر پسر،
10:28
then it's Harry and his children,
149
628480
1880
بعد هری و بچه‌هایش هستند،
10:30
and after that there are other people who are now one place
150
630360
4240
و بعد از آن افراد دیگری هستند که اکنون یکی هستند. به
10:34
further away from becoming king or queen because of this new arrival.
151
634600
4720
دلیل این ورود جدید، از پادشاه یا ملکه شدن دورتر است.
10:39
Because of Lilibet's birth, some other people are
152
639320
4160
به دلیل تولد لیلیبت، برخی از افراد دیگر در
10:43
further down the line: they've been 'bumped down the line'.
153
643480
5160
پایین تر از خط هستند: آنها "در خط به پایین ضربه خورده اند".
10:48
Yeah. And you might use this expression, for example,
154
648760
3480
آره و شما ممکن است از این عبارت استفاده کنید ، به عنوان مثال،
10:52
in a professional context: maybe you're waiting or expecting a
155
652240
4040
در زمینه حرفه ای: شاید شما منتظر یا انتظار
10:56
promotion, and then somebody else comes in who is more qualified and
156
656280
4760
ارتقاء، و سپس شخص دیگری وارد می شود که واجد شرایط و
11:01
experienced than you. You might be 'bumped down the line' in that case.
157
661040
3840
با تجربه تر از شما. در آن صورت ممکن است شما به "خطوط" برخورد کنید.
11:04
Yes, absolutely. And if you're 'bumped down the line',
158
664880
3000
بله کاملا. و اگر در خط شکست خورده
11:07
it's usually a negative or a disappointing experience:
159
667880
3920
اید، معمولاً یک تجربه منفی یا ناامیدکننده است:
11:11
you want to be further ahead in the line, you want to be up the line,
160
671800
4080
شما می خواهید در خط جلوتر باشید، می خواهید در خط باشید،
11:15
but something's happened to make you go down the line –
161
675880
2520
اما اتفاقی رخ داده است که شما را مجبور به پایین آمدن خط کرده است -
11:18
you're further away from the thing that you want.
162
678400
4160
شما از چیزی که می خواهید دورتر هستید
11:22
Absolutely. OK. Let's get a summary of that:
163
682600
3640
کاملا. خوب. بیایید خلاصه ای از آن را به دست آوریم: اکنون وقت آن است که خلاصه ای از
11:33
Time now for a recap of our vocabulary please, Catherine.
164
693080
3280
واژگان خود را مرور کنیم، کاترین.
11:36
Yes, we had: 'a nod to' – a reference to.
165
696360
3240
بله، ما داشتیم: «تک سر به» – اشاره به.
11:39
'What's in a name?' – is what we call something important?
166
699600
4880
"در یک نام چیست؟" - آیا چیزی که ما به آن می گوییم مهم است؟
11:44
And 'bumped down the line' – lowered in importance or position.
167
704480
5920
و "در خط ضربه خورد" - از نظر اهمیت یا موقعیت کاهش یافت.
11:50
If you want to test yourself, there's a quiz
168
710400
2160
اگر می‌خواهید خودتان را امتحان کنید، یک مسابقه
11:52
on our website bbclearningenglish.com
169
712560
2840
در وب‌سایت ما bbclearningenglish.com وجود دارد
11:55
and we are all over social media.
170
715400
2600
و ما در سراسر رسانه‌های اجتماعی حضور داریم.
11:58
Thanks for joining us, take care and see you next time.
171
718000
2560
از اینکه به ما پیوستید متشکریم، مراقب باشید و دفعه بعد شما را ببینیم.
12:00
Goodbye. Bye!
172
720560
1560
خداحافظ. خدا حافظ!
درباره این وب سایت

این سایت ویدیوهای یوتیوب را به شما معرفی می کند که برای یادگیری زبان انگلیسی مفید هستند. دروس انگلیسی را خواهید دید که توسط معلمان درجه یک از سراسر جهان تدریس می شود. روی زیرنویس انگلیسی نمایش داده شده در هر صفحه ویدیو دوبار کلیک کنید تا ویدیو از آنجا پخش شود. زیرنویس‌ها با پخش ویدیو همگام می‌شوند. اگر نظر یا درخواستی دارید، لطفا با استفاده از این فرم تماس با ما تماس بگیرید.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7