Lilibet - Harry and Meghan's new baby: BBC News Review

115,117 views ・ 2021-06-08

BBC Learning English


Fare doppio clic sui sottotitoli in inglese per riprodurre il video. I sottotitoli tradotti sono tradotti automaticamente.

00:00
Hello and welcome to News Review from BBC Learning English.
0
160
3960
Ciao e benvenuto a News Review di BBC Learning English.
00:04
I'm Neil and joining me today is Catherine. Hello Catherine.
1
4120
3520
Sono Neil e con me oggi c'è Catherine. Ciao Caterina.
00:07
Hello Neil. Hello everybody. Yes, today we are joining Harry
2
7640
4560
Ciao Neil. Ciao a tutti. Sì, oggi ci uniamo a Harry
00:12
and Meghan to say welcome to their new daughter, who they have named
3
12200
4920
e Meghan per dare il benvenuto alla loro nuova figlia, che hanno chiamato
00:17
Lilibet Diana in recognition of Harry's grandmother and his mother.
4
17120
6800
Lilibet Diana in onore della nonna di Harry e di sua madre.
00:23
If you want to test yourself on any of the vocabulary you hear in this
5
23920
3160
Se vuoi metterti alla prova su uno qualsiasi dei vocaboli che ascolti in questo
00:27
programme, there's a quiz on our website at bbclearningenglish.com.
6
27080
4600
programma, c'è un quiz sul nostro sito web all'indirizzo bbclearningenglish.com.
00:31
Now, let's find out some more about the story from this BBC News report:
7
31680
4360
Ora, scopriamo qualcosa in più sulla storia da questo servizio della BBC News:
00:48
So, the Duke and Duchess of Sussex, better known as Harry and Meghan,
8
48800
4400
Quindi, il duca e la duchessa del Sussex, meglio conosciuti come Harry e Meghan,
00:53
have welcomed their second child.
9
53200
3160
hanno dato il benvenuto al loro secondo figlio.
00:56
Now, they have a daughter, who will be called Lilibet Diana. Now,
10
56360
4800
Ora hanno una figlia, che si chiamerà Lilibet Diana. Ora,
01:01
Lilibet is the nickname given to the Queen when she was a child and Diana,
11
61160
5640
Lilibet è il soprannome dato alla regina quando era bambina e Diana,
01:06
of course, is the name of Princess Diana, who was Harry's mother.
12
66800
5840
ovviamente, è il nome della principessa Diana, che era la madre di Harry.
01:12
You have been scanning the world's media for this story, haven't you
13
72640
3320
Hai scandagliato i media di tutto il mondo per questa storia, vero
01:15
Catherine? You've picked out three really useful expressions this time,
14
75960
4240
Catherine? Questa volta hai scelto tre espressioni davvero utili,
01:20
which can be used to talk about the story. What have you got?
15
80200
2760
che possono essere usate per parlare della storia. Cosa hai ottenuto?
01:22
Yes, we have: 'a nod to', 'what's in a name?' and 'bumped down the line'.
16
82960
9160
Sì, abbiamo: 'un cenno a', 'cosa c'è in un nome?' e 'sbattuto lungo la linea'.
01:32
'A nod to', 'what's in a name?' and 'bumped down the line'.
17
92120
5240
"Un cenno a", "cosa c'è in un nome?" e 'sbattuto lungo la linea'.
01:37
OK. Well, let's start with your first headline please.
18
97360
3160
OK. Bene, iniziamo con il tuo primo titolo, per favore.
01:40
Yes, we're starting in the United States with CNN – the headline:
19
100520
4000
Sì, stiamo iniziando negli Stati Uniti con la CNN – il titolo:
01:50
'A nod to' – a reference to.
20
110360
3240
'Un cenno a' – un riferimento a.
01:53
Yes, we've got a three-word expression.
21
113600
2280
Sì, abbiamo un'espressione di tre parole.
01:55
The first word is 'a'. Second word: 'nod' – N-O-D. And the third...
22
115880
5960
La prima parola è 'a'. Seconda parola: 'annuire' – N-O-D. E la terza...
02:01
the third word is 'to' – T-O. So, we get 'a nod to'.
23
121840
4880
la terza parola è 'a' – T-O. Quindi, riceviamo "un cenno a".
02:06
Yeah. So, Catherine, what is 'a nod' actually?
24
126720
3400
Sì. Allora, Catherine, cos'è in realtà "un cenno del capo"?
02:10
A 'nod' is a movement: a gesture that you do with your head.
25
130120
5520
Un 'cenno' è un movimento: un gesto che fai con la testa.
02:15
So, in a lot of cultures, if we want to indicate yes,
26
135640
4200
Quindi, in molte culture, se vogliamo indicare di sì,
02:19
we nod our head up and down.
27
139840
3160
muoviamo la testa su e giù.
02:23
We do. We do, yes.
28
143000
2320
Noi facciamo. Lo facciamo, sì.
02:25
There's other things we can do when we 'nod':
29
145320
1760
Ci sono altre cose che possiamo fare quando 'annuiamo':
02:27
we can reference something...
30
147080
2720
possiamo fare riferimento a qualcosa...
02:29
if we want to, sort of, say 'over there', we could do that with our head:
31
149800
5000
se vogliamo, più o meno, dire 'laggiù', potremmo farlo con la nostra testa:
02:34
move our head to the side, indicating the direction.
32
154800
3440
muovi la testa di lato, indicando il direzione. Lo
02:38
I'm doing it now. So am I.
33
158240
3320
sto facendo adesso. Anch'io.
02:41
So, a head movement is a 'nod'.
34
161560
2880
Quindi, un movimento della testa è un "cenno del capo".
02:44
Yeah. And that's the sense we've got here, isn't it?
35
164440
3680
Sì. E questo è il senso che abbiamo qui, non è vero?
02:48
That we are indicating something.
36
168120
2240
Che stiamo indicando qualcosa.
02:50
Yes – the Queen! An indication is...
37
170360
3280
Sì, la regina! Un'indicazione è...
02:53
so, when you do something to indicate, to acknowledge,
38
173640
4480
quindi, quando fai qualcosa per indicare, riconoscere,
02:58
to recognise something else, we can say 'it's a nod to.' So, the choice
39
178120
6160
riconoscere qualcos'altro, possiamo dire "è un cenno a". Quindi, la scelta
03:04
of name Lilibet, which was Harry's grandmother's nickname when she was
40
184280
5960
del nome Lilibet, che era il soprannome della nonna di Harry quando era
03:10
a child, is a kind of recognition of this child's great grandmother.
41
190240
5280
bambina, è una sorta di riconoscimento della bisnonna di questo bambino.
03:15
So, the name is a recognition, it's an acknowledgement,
42
195520
2960
Quindi, il nome è un riconoscimento, è un riconoscimento,
03:18
it's 'a nod to' the Queen.
43
198480
2360
è "un cenno alla" regina.
03:20
Yeah, and if we want to turn that
44
200840
1760
Sì, e se vogliamo trasformarlo
03:22
into a verb phrase, we can use 'give'.
45
202600
2800
in una frase verbale, possiamo usare 'give'.
03:25
Yes, you can 'give a nod to' and it means to recognise something: to do
46
205400
4360
Sì, puoi 'dare un cenno a' e significa riconoscere qualcosa: fare
03:29
something which shows you're aware of something, as an acknowledgement.
47
209760
4560
qualcosa che dimostri di essere consapevole di qualcosa, come riconoscimento.
03:34
It's often a very positive thing; when we 'give a nod to' something
48
214320
3920
Spesso è una cosa molto positiva; quando "facciamo un cenno del capo" a qualcosa, lo
03:38
we acknowledge or recognise or indicate it in a very positive way.
49
218240
5200
riconosciamo o lo riconosciamo o lo indichiamo in modo molto positivo.
03:43
Yeah. You may have noticed,
50
223440
1560
Sì. Avrai notato,
03:45
Catherine, that occasionally I wear a maple-leaf T-shirt.
51
225000
3280
Catherine, che ogni tanto indosso una maglietta con foglie d'acero.
03:48
You do wear a T-shirt with a – it's a red leaf, isn't it?
52
228280
3640
Indossi una maglietta con una – è una foglia rossa, vero?
03:51
That's right, yeah. And that's because I grew up
53
231920
2480
Esatto, sì. E questo perché sono cresciuto
03:54
in Canada and my T-shirt is 'a nod to' my Canadian childhood.
54
234400
4600
in Canada e la mia maglietta è "un cenno alla" mia infanzia canadese.
03:59
I see. That's very interesting. Yes, 'a nod to' your childhood.
55
239000
4560
Vedo. È molto interessante. Sì, 'un cenno alla' tua infanzia.
04:03
Now, there is another meaning and another expression, which is very
56
243600
4080
Ora, c'è un altro significato e un'altra espressione, che è molto
04:07
similar, with a different meaning: 'to give someone the nod'.
57
247680
4880
simile, con un significato diverso: 'fare un cenno a qualcuno'.
04:12
Yes. If you 'give someone the nod', you basically say: 'Yes.
58
252560
5320
SÌ. Se "fai un cenno a qualcuno", in pratica dici: "Sì.
04:17
Go ahead. It's your turn. It's your time.' So, it's a...
59
257880
4320
Andare avanti. È il tuo turno. È il tuo momento.' Quindi, è un...
04:22
'to give someone the nod' is to say, 'Yeah, do it. You can do this now.'
60
262200
3880
'fare un cenno a qualcuno' significa dire: 'Sì, fallo. Puoi farlo adesso.'
04:26
Yeah, often used in reference to selecting a player in a sports team.
61
266080
4760
Sì, spesso usato in riferimento alla selezione di un giocatore in una squadra sportiva.
04:30
Yes, absolutely. Yes, if one player is unwell and cannot compete, then
62
270840
4520
Si assolutamente. Sì, se un giocatore non sta bene e non può competere, allora
04:35
the manager will 'give the nod to' the substitute player to say:
63
275360
4400
l'allenatore 'farà un cenno al capo' al giocatore sostituto per dire:
04:39
'Right. It's your turn now.'
64
279760
2520
'Giusto. È il tuo turno ora.'
04:42
OK. Let's get a summary:
65
282280
2160
OK. Facciamo un riassunto:
04:51
If you would like to watch another story about Harry and Meghan,
66
291520
3840
se desideri guardare un'altra storia su Harry e Meghan, ne
04:55
we have one about the time they decided and announced that they
67
295360
3720
abbiamo una sul momento in cui hanno deciso e annunciato che si
04:59
were going to stand down from their official royal duties.
68
299080
3280
sarebbero ritirati dai loro doveri reali ufficiali.
05:02
What do our viewers have to do?
69
302360
1800
Cosa devono fare i nostri spettatori?
05:04
You just have to click the link and you can watch the story.
70
304160
3520
Devi solo cliccare sul link e puoi guardare la storia.
05:07
Brilliant. OK. Let's have a look at our next headline, please.
71
307680
4560
Brillante. OK. Diamo un'occhiata al nostro prossimo titolo, per favore.
05:12
Yes, we're now in the UK with the Guardian:
72
312320
3400
Sì, ora siamo nel Regno Unito con il Guardian:
05:21
'What's in a name?' – is what we call something important?
73
321800
4840
"Cosa c'è in un nome?" – è ciò che chiamiamo qualcosa di importante?
05:26
Yes. Today's expression is a question: what's in a name?
74
326640
6240
SÌ. L'espressione di oggi è una domanda: cosa c'è in un nome?
05:32
Four words. The first word: 'what's' – W-H-A-T– apostrophe –S.
75
332880
5280
Quattro parole. La prima parola: 'cos'è' – W-H-A-T– apostrofo –S.
05:38
Second word: 'in' – I-N. Third word: 'a'.
76
338160
4360
Seconda parola: 'in' – I-N. Terza parola: 'a'.
05:42
And the fourth word: 'name' – N-A-M-E – with a question mark.
77
342520
4960
E la quarta parola: 'nome' – N-A-M-E – con un punto interrogativo.
05:47
Now, 'what's in a name?'.
78
347480
1560
Ora, 'cosa c'è in un nome?'.
05:49
You know your Shakespeare, don't you Neil?
79
349040
3320
Conosci il tuo Shakespeare, vero Neil?
05:52
Well, I think if...
80
352360
1400
Beh, penso che se...
05:53
I think everyone in the world knows this particular Shakespeare.
81
353760
2520
penso che tutti nel mondo conoscano questo particolare Shakespeare.
05:56
It's from Romeo and Juliet.
82
356280
2040
Viene da Romeo e Giulietta.
05:58
Yes, that's right. Now, Romeo and Juliet: the star-crossed lovers.
83
358320
4240
Sì, è giusto. Ora, Romeo e Giulietta: gli amanti sfortunati.
06:02
So, Juliet was in love with Romeo, who was from a different family,
84
362560
4880
Quindi, Giulietta era innamorata di Romeo, che era di una famiglia diversa,
06:07
and their two families were enemies.
85
367440
3080
e le loro due famiglie erano nemiche.
06:10
So, Juliet is complaining that he has the wrong name and she's saying:
86
370520
6160
Quindi, Juliet si lamenta che ha il nome sbagliato e dice:
06:16
it's only a name – 'what's in a name?' Your name is Montague;
87
376680
4880
è solo un nome – 'cosa c'è in un nome?' Il tuo nome è Montecchi;
06:21
it doesn't matter. Why is your name important?
88
381560
3600
non importa. Perché il tuo nome è importante?
06:25
She compares Romeo's name, or Romeo, to a rose.
89
385160
4320
Paragona il nome di Romeo, o Romeo, a una rosa.
06:29
She said if you take a rose – the flower – and it isn't called a rose,
90
389480
4280
Ha detto che se prendi una rosa – il fiore – e non si chiama rosa,
06:33
it still smells beautiful. Why is the name important?
91
393760
5080
ha ancora un profumo meraviglioso. Perché il nome è importante?
06:38
Yeah. And that's what this is about.
92
398840
2560
Sì. Ed è di questo che si tratta.
06:41
It's an expression that we use to, sort of,
93
401400
4000
È un'espressione che usiamo per, in un certo senso,
06:45
debate whether or not something – a name is important to something.
94
405400
4280
discutere se qualcosa - un nome è importante o meno per qualcosa.
06:49
Yes. Now, in this newspaper article, they're analysing the name
95
409680
3680
SÌ. Ora, in questo articolo di giornale, stanno analizzando il nome
06:53
– this name: there's four parts to this child's name.
96
413360
3440
– questo nome: ci sono quattro parti nel nome di questo bambino.
06:56
We've talked about Lilibet and Diana and we've said...
97
416800
3120
Abbiamo parlato di Lilibet e Diana e abbiamo detto...
06:59
the article is saying why these names are significant
98
419920
3440
l'articolo dice perché questi nomi sono significativi
07:03
and the headline is saying, yeah,
99
423360
1720
e il titolo dice, sì,
07:05
'are names significant?' In this case they probably are.
100
425080
3000
'i nomi sono significativi?' In questo caso probabilmente lo sono.
07:08
Now, Catherine, you're really into your mobile phones, aren't you?
101
428080
3120
Ora, Catherine, ti piacciono molto i cellulari, vero?
07:11
It's got to be a good one for you.
102
431200
1480
Deve essere buono per te.
07:12
Yes. I do like to buy one that I... a trusted brand, yes.
103
432680
4840
SÌ. Mi piace comprarne uno che io... un marchio fidato, sì.
07:17
Yeah. Whereas for me, you know, I don't really care.
104
437520
4000
Sì. Mentre per me, sai, non mi interessa davvero.
07:21
I could spend a lot of money on something expensive with a really
105
441520
3920
Potrei spendere un sacco di soldi per qualcosa di costoso con un
07:25
well known name, but I've got this one here and it does everything I
106
445440
4160
nome molto noto, ma ho questo qui e fa tutto quello che
07:29
need to do: 'what's in a name?' Come on – 'what's in a name?'
107
449600
3160
devo fare: 'cosa c'è in un nome?' Andiamo – 'cosa c'è in un nome?'
07:32
Well, quite a lot I think, but you think differently. You don't
108
452760
3280
Beh, parecchio penso, ma tu la pensi diversamente. Non ti
07:36
care about the name, so that's fair enough, if you've got what you want.
109
456040
5200
interessa il nome, quindi è abbastanza giusto, se hai quello che vuoi.
07:41
Yeah, but that's an example of how we can use this expression:
110
461240
3680
Sì, ma questo è un esempio di come possiamo usare questa espressione:
07:44
when you're discussing whether or not a brand,
111
464920
3200
quando si discute se un marchio,
07:48
or a particular name, or a label is in fact important or not.
112
468120
5640
o un nome particolare, o un'etichetta sia importante o meno.
07:53
OK. Let's get a summary:
113
473760
2600
OK. Facciamo un riassunto:
08:03
We have a programme we know you're going to love, because it's got Rob
114
483240
3480
abbiamo un programma che sappiamo che ti piacerà, perché c'è Rob che
08:06
in it talking about biscuits, and how important the names of biscuits are.
115
486720
5320
parla di biscotti e di quanto siano importanti i nomi dei biscotti.
08:12
What do our viewers have to do?
116
492040
1760
Cosa devono fare i nostri spettatori?
08:13
Just click the link!
117
493800
2720
Basta fare clic sul collegamento!
08:16
OK. Let's have a look at our next headline.
118
496520
2160
OK. Diamo un'occhiata al nostro prossimo titolo.
08:18
And we're still in the UK, this time with Sky:
119
498680
3400
E siamo ancora nel Regno Unito, questa volta con Sky:
08:28
'Bumped down the line' – lowered in importance or position.
120
508480
4840
'Bumped down the line' – abbassamento di importanza o posizione.
08:33
Yes, we have another four-word expression:
121
513320
3400
Sì, abbiamo un'altra espressione di quattro parole: la
08:36
first word is 'bumped' – B-U-M-P-E-D.
122
516720
4720
prima parola è 'urtato' – B-U-M-P-E-D.
08:41
The second word: 'down' – D-O-W-N.
123
521440
3320
La seconda parola: 'down' – D-O-W-N.
08:44
The third word: 'the' – T-H-E. And the final word is 'line' – L-I-N-E.
124
524760
7200
La terza parola: 'il' – T-H-E. E l'ultima parola è 'linea' – L-I-N-E.
08:51
Now, pronunciation-wise, the first word is 'bumped',
125
531960
4720
Ora, per quanto riguarda la pronuncia, la prima parola è 'bumped',
08:56
but because the next word starts with a 'd' – 'down' – we lose the
126
536760
4960
ma poiché la parola successiva inizia con una 'd' – 'down' – perdiamo la
09:01
'teh' of the end of 'bumped', so we get this, Neil:
127
541720
4960
'teh' della fine di 'bumped', quindi otteniamo questo, Neil :
09:06
'Bump(ed) down'. Yes, 'bump(ed) down' the line:
128
546680
3400
'Bump(ed) down'. Sì, 'bump(ed) down' the line:
09:10
we don't use the 'd' – 'bumped': we just say 'bump(ed) down the line'.
129
550080
4240
non usiamo la 'd' – 'bumped': diciamo solo 'bump(ed) down the line'.
09:14
It's easier to pronounce, but it's still a past tense.
130
554320
4800
È più facile da pronunciare, ma è pur sempre un passato.
09:19
Absolutely, yes. So, the key word here is 'bump'.
131
559200
5640
Assolutamente si. Quindi, la parola chiave qui è "bump".
09:24
'To bump' something is to, sort of, move it with force.
132
564840
3800
"Sbattere" qualcosa significa, in un certo senso, spostarlo con forza.
09:28
Yes. Generally, yes. If I... if you bump something,
133
568640
3200
SÌ. Generalmente sì. Se io... se colpisci qualcosa, gli
09:31
you make it change its position by pushing it: by giving it a good,
134
571840
4080
fai cambiare posizione spingendolo: dandogli un bel
09:35
kind of, knock or a push to get it out of the way, out of...
135
575920
4440
colpo o una spinta per toglierlo di mezzo, fuori da...
09:40
so that something else can take its place.
136
580360
3080
in modo che qualcos'altro può prendere il suo posto.
09:43
And that's what this expression is all about.
137
583440
2560
Ed è di questo che parla questa espressione.
09:46
If you're standing in the queue, Neil, for the coffee machine
138
586000
3760
Se sei in coda, Neil, per la macchinetta del caffè
09:49
and I come along beside you and I give you a good push,
139
589760
3360
e io vengo accanto a te e ti do una bella spinta, e ti
09:53
and I move you and you're standing backwards and I'm now in your place,
140
593120
3720
sposto e tu sei all'indietro e ora sono al tuo posto, hai
09:56
you have been 'bumped down the line'.
141
596840
4120
stato "sbattuto lungo la linea".
10:00
Yeah. So, that's a very literal definition or explanation there,
142
600960
4640
Sì. Quindi, questa è una definizione o spiegazione molto letterale,
10:05
but we can use it in a more figurative sense.
143
605600
2320
ma possiamo usarla in senso più figurato.
10:07
And here we're talking about the royal line of succession.
144
607920
4080
E qui stiamo parlando della linea di successione reale.
10:12
Yes, the royal line of succession: who will become king or
145
612000
3320
Sì, la linea di successione reale: chi diventerà re o
10:15
queen after our present queen, Queen Elizabeth, dies.
146
615320
4600
regina dopo la morte della nostra attuale regina, la regina Elisabetta.
10:19
Well, there's quite a long list of people: it starts with her son,
147
619920
3400
Beh, c'è un elenco piuttosto lungo di persone: inizia con suo figlio,
10:23
then it's her son's son, then it's all the children of the son's son,
148
623320
5160
poi è il figlio di suo figlio, poi sono tutti i figli del figlio del figlio,
10:28
then it's Harry and his children,
149
628480
1880
poi c'è Harry e i suoi figli,
10:30
and after that there are other people who are now one place
150
630360
4240
e poi ci sono altre persone che ora sono una posto
10:34
further away from becoming king or queen because of this new arrival.
151
634600
4720
più lontano dal diventare re o regina a causa di questo nuovo arrivo.
10:39
Because of Lilibet's birth, some other people are
152
639320
4160
A causa della nascita di Lilibet, alcune altre persone sono
10:43
further down the line: they've been 'bumped down the line'.
153
643480
5160
più in basso: sono state "spinte verso il basso".
10:48
Yeah. And you might use this expression, for example,
154
648760
3480
Sì. E potresti usare questa espressione, ad esempio,
10:52
in a professional context: maybe you're waiting or expecting a
155
652240
4040
in un contesto professionale: forse stai aspettando o aspettando una
10:56
promotion, and then somebody else comes in who is more qualified and
156
656280
4760
promozione, e poi arriva qualcun altro che è più qualificato ed
11:01
experienced than you. You might be 'bumped down the line' in that case.
157
661040
3840
esperto di te. Potresti essere "sbattuto lungo la linea" in quel caso.
11:04
Yes, absolutely. And if you're 'bumped down the line',
158
664880
3000
Si assolutamente. E se sei 'sbattuto lungo la linea',
11:07
it's usually a negative or a disappointing experience:
159
667880
3920
di solito è un'esperienza negativa o deludente:
11:11
you want to be further ahead in the line, you want to be up the line,
160
671800
4080
vuoi essere più avanti nella linea, vuoi essere in cima alla linea,
11:15
but something's happened to make you go down the line –
161
675880
2520
ma è successo qualcosa che ti ha fatto andare in fondo alla linea -
11:18
you're further away from the thing that you want.
162
678400
4160
sei più lontano dalla cosa che vuoi.
11:22
Absolutely. OK. Let's get a summary of that:
163
682600
3640
Assolutamente. OK. Facciamo un riassunto: è ora di fare
11:33
Time now for a recap of our vocabulary please, Catherine.
164
693080
3280
un riepilogo del nostro vocabolario, per favore, Catherine.
11:36
Yes, we had: 'a nod to' – a reference to.
165
696360
3240
Sì, abbiamo avuto: 'un cenno a' – un riferimento a.
11:39
'What's in a name?' – is what we call something important?
166
699600
4880
'Cosa c'è in un nome?' – è ciò che chiamiamo qualcosa di importante?
11:44
And 'bumped down the line' – lowered in importance or position.
167
704480
5920
E 'urtato giù per la linea' - abbassato in importanza o posizione.
11:50
If you want to test yourself, there's a quiz
168
710400
2160
Se vuoi metterti alla prova, c'è un quiz
11:52
on our website bbclearningenglish.com
169
712560
2840
sul nostro sito web bbclearningenglish.com
11:55
and we are all over social media.
170
715400
2600
e siamo ovunque sui social media.
11:58
Thanks for joining us, take care and see you next time.
171
718000
2560
Grazie per esserti unito a noi, abbi cura di te e alla prossima.
12:00
Goodbye. Bye!
172
720560
1560
Arrivederci. Ciao!
A proposito di questo sito web

Questo sito vi presenterà i video di YouTube utili per l'apprendimento dell'inglese. Vedrete lezioni di inglese tenute da insegnanti di alto livello provenienti da tutto il mondo. Fate doppio clic sui sottotitoli in inglese visualizzati su ogni pagina video per riprodurre il video da lì. I sottotitoli scorrono in sincronia con la riproduzione del video. Se avete commenti o richieste, contattateci tramite questo modulo di contatto.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7